登陆注册
16284700000082

第82章 STORY OF THE HUNCHBACK(4)

Then he drew his right arm out from his sleeveand beholdit was a stump without a handthe latter having been cut off at the wrist. I was astonished at thisand he said to me'Thou seest that my eating with the left hand arosenot from conceitbut from necessity;and there hangs a strange story by the cutting off of my right hand.'And how came it to be cut off?'asked I.

'Know,'answered he'that I am a native of Baghdad and the son of one of the principal men of that city. When I came to man's estateI heard the pilgrims and travellers and merchants talk of the land of Egyptand this abode in my thought till my father diedwhen I laid out a large sum of money in the purchase of stuffs of Baghdad and Mosulwith which I set out on my travels and God decreed me safetytill I reached this your city.'And he wept and recited the following verses:

It chances oft that the blind man escapes a pitWhilst he that is clear of sight falls into it:

The ignorant man can speak with impunity A word that is death to the wise and the ripe of wit:

The true believer is pinched for his daily breadWhilst infidel rogues enjoy all benefit.

What is a man's resource and what shall he do? It is the Almighty's will: we must submit.

'So I entered Cairo,'continued he'and put up at the Khan of Mesrourwhere I unpacked my goods and stored them in the magazines. Then I gave the servant money to buy me something to eat and lay down to sleep awhile. When I awokeI went to the street called Bein el Kesrein and presently returned and passed the night at the Khan. Next morningI said to myself'I will walk through the bazaars and see the state of the market.'

So I opened a bale and took out certain stuffswhich I gave to one of my servants to carrythen repaired to the Bazaar of Jergiswhere I was accosted by the brokerswho had heard of my arrival. They took my stuffs and cried them for salebut could not get the prime cost of them. I was vexed at this;but the chief of the brokers said to me'O my lordI will tell thee how thou mayst make a profit of thy goods. Thou shouldst do as the other merchants do and sell thy goods on creditfor a fixed periodon a contract drawn up by a scrivenerand duly witnessedand employ a money-changer and take thy money every Monday and Thursday. So shalt thou profit two dirhems for every one;and besides thisthou canst amuse thyself meanwhile at leisure in viewing Cairo and the Nile.'Quoth I'This advice is good,'and carried the brokers to the Khan. They took my stuffs and transported them to the bazaarwhere I sold them to various merchantstaking their bonds for the value. These bonds I deposited with a money-changerwho gave me an acknowledgment in writingwith which I returned to my Khan. Here I abode a month,breaking my fast with a cup of wine every morning and sending out for mutton and sweetmeatstill the time came when my receipts began to fall due. Soevery Monday and ThursdayI used to repair to the bazaar and sit in the shop of one or other of the merchantswhilst the scrivener and money-changer went round to collect the money from the different merchantstill after the time of afternoon-prayerwhen they brought me the amountand I counted it and gave receipts for itthen took it and returned to my Khan. One day I went to the bath and retured to the Khan,where I broke my fast on a cup of wineafter which I slept a little. When I awokeI ate a fowland scenting myselfrepaired to the shop of a merchant called Bedreddin el Bustaniwho welcomed me;and I sat talking with him till the market should open. Presentlythere came up a lady of stately figurewearing a magnificent head-dress and exhaling perfumesas she walked along with a swimming gait. She stopped before Bedreddin and saluted himraising her kerchief and showing a pair of large black eyes. He returned her salute and stood talking with her;and when I heard her speechthe love of her got hold upon my heart. Then she said to Bedreddin'Hast thou any stuffs of figured cloth of gold?'So he brought out to her a piece that he had had of me and she bought it of him for twelve hundred dirhemssaying'I will take it with me and send thee the price.'It may not beO my lady,'answered he. 'This is the owner of the stuff and I owe him the price of it.'Out on thee!'

said she. 'Do I not use to take great store of costly stuffs of theeat a greater profit than thou askestand send thee the money?'Yes,'rejoined he;'but I am in pressing need of the price to-day.'With this she took the piece of stuff and threw it back into his lapsaying'You merchants have no respect for any one!'Then she turned to goand I felt as if my soul went with her;so I rose and stopped hersaying'O my ladyfavour me by retracing thy gracious steps!'She smiled and saying'For thy sakeI will return,'came back and sat down in the shop opposite me. Then I said to Bedreddin'What is the price set upon this piece?'And he replied'Eleven hundred dirhems.'The other hundred shall be thy profit,'rejoined I. 'Give me a piece of paper and I will write thee a discharge for it!So I wrote him a docket to that effect and gave the piece of stuff to the lady,saying'Take it andif thou wiltbring me the price next market-day;orbetter stillaccept it as a gift from me to thee.'May God requite thee with good,'answered she'and make thee my husband and master of my property!'(And God heard her prayer.) 'O my lady,'replied I'this piece of stuff is thine and another like itif thou wilt but let me see thy face.'

同类推荐
  • Modeste Mignon

    Modeste Mignon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普达王经

    佛说普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 根本说一切有部毗奈耶皮革事

    根本说一切有部毗奈耶皮革事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧澄观

    送僧澄观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女鬼还魂之暗楼

    女鬼还魂之暗楼

    这是一个怎样的故事自杀、暗杀、还是他杀……在这个故事里又有多少双眼睛站在你身边盯着你而你却看不见……这将会是一篇扑朔迷离毛骨悚然的长篇恐怖故事小说,在这个小说里人俱都面目全非、事皆都匪夷所思,他们都怀揣着看不见的阴谋,只是在这悄悄模仿中忘记了自己是否还活着……
  • 绝世神祖

    绝世神祖

    废材崛起,开启强者之路!与人斗,与仙斗,与佛斗,与魔斗,与天斗!
  • Boss危险:贴身首席求包邮

    Boss危险:贴身首席求包邮

    逃出狼窝,她投奔传闻中富可敌国的绵羊先生麾下。岂知,上班一月,衣冠楚楚的总裁大人就把她推到墙边。他扯开领带、解了扣子。嘴角邪魅的勾起:“景秘书,你盯我看一天了,都不准备劫个色再走?”
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 临渊羡鱼

    临渊羡鱼

    当日月老说:三十三天宫,离恨天最高。四百四十病,相思病最苦。我现下可算是明白了。自夙彦君走后,每过一日,我便在园内梨树上刻一道,如今,那树上刻得如饺子的褶子一般,夙彦君还是没回来。你回来娶我?好。彼时,我们皆不晓得这承诺实现的委实太难了些。是缘是劫,从来半点不由人。
  • 流过岁月的河

    流过岁月的河

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 让我做你的恒星

    让我做你的恒星

    凌冉冉爱上青梅竹马的徐知林,分离八年之后得知徐知林已有恋人,为了忘掉徐知林,对相亲很抗拒的凌冉冉毅然决定去相亲,遇见儿科医生温言,两人开始正常的交往。与此同时,凌冉冉的邻居陈润之一直深爱着她,当凌冉冉得知温言家世显赫的同时却发现自己已在不知不觉中爱上了陈润之……如果她是月亮,那陈润之就是她的恒星,照亮自己,也灿烂着她。光阴似苒,他们仍旧恒久而坚定的运行,他们的爱,物不换星不移!如果陈润之是她的恒星,那温言就是流星,短暂而美丽。无论他飞向哪里,都是她最闪亮最温暖的记忆。她这一生最成功的事,就是有个叫温言的男人爱过她。
  • 佛说十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    佛说十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天爆之美人星动

    天爆之美人星动

    2012年,古修仙者后人吴渐飞考上大学时,却发现女友神秘失踪。为了找到女友,他开始修炼“十脉玄功”,从现代都市一直追到外空间。吴渐飞对女友的痴情引来很多不同空间、不同风情、不同性格、不同种族美女的支持和帮助。他艰难地在各个空间修炼提升,在各种势力间时而左拥右抱,痛快杀戮;时而小心翼翼,巧奔妙逃……故事精彩,结局让人意想不到,却又大快人心。本书的最大目的,就是要让大家在精彩故事中开心,在热血中体念爽感,在美女温柔中缓解现实压力。——————————————————————本书已经签约,更新也给力,请放心收藏,堕落绝不会让大家失望。我知道大家的票都给了大神们,但好心的读者大大们能不能每天分一张票出来,投给堕落呢,毕竟新人新书更需要大家的支持。
  • 斗战神

    斗战神

    一个起于世俗的卑微少年,以一块惊世魔碑,走上通神之路,要以我道衍天道,要以我心证天心!