登陆注册
16284700000083

第83章 STORY OF THE HUNCHBACK(5)

So she lifted her veiland I took one look at her facethat caused me a thousand regretsand fell so violently in love with herthat I was no longer master of my reason. Then she let down her veil and taking the piece of stuffsaid'O my lordleave me not desolate!'and went awaywhilst I remained sitting in the shop till the time of afternoon-prayer was pastlost to the world and fairly distraught for love;and the violence of my passion prompted me to make enquiries about her of the merchant,who replied'She is a lady of wealththe daughter of an Amir,who died and left her a large fortune.'Then I took leave of him and returned to the Khanwhere they set the evening meal before me;but I could not eatfor thinking of herand laid down to rest. But sleep came not to me and I lay awake till daylight,when I rose and changed my dress. I broke my fast on a cup of wine and a morsel of bread and going to the marketsaluted Bedreddin and sat down by him in his shop. Presently up came the ladyfollowed by a slave-girland more richly dressed than beforeand saluting meinstead of Bedreddinsaid to mein a voice than which I never heard a sweeter or softer'Send with me some one to take the twelve hundred dirhemsthe price of the stuff.'What hurry is there?'asked I. And she said'May we never lose thee!'And gave me the money. Then I sat talking with herand presently I made signs to herby which she understood that I desired toenjoy her and rose hastilyas if vexed with meand went away. My heart clung to her and I rose and followed in her track;but as I went alonga slave-girl accosted me,saying. 'O my lordmy mistress would speak with thee.'At this I was astonishedand said'There is no one who knows me here.'O my lord,'answered the slave'how quickly thou hast forgotten her!My mistress is she who was to-day at the shop of the merchant Bedreddin.'So I followed her to the money-changer's,where I found the ladywho drew me to her side and said to me,'O my belovedthou hast made prize of my heartand love of thee has conquered my soul. Since the day I saw thee firstI have taken no delight in sleep nor in meat nor drink.'My sufferings have been still greater than thine,'answered I;'and my state dispenses me from complaint.'Then said she'O my lordshall I come to thee or wilt thou come to me?'Quoth I'I am a stranger here and have no lodging but the Khan;so by thy favourit shall be at thy house.'It is well,'replied she;'to-night is Friday eveand nothing can be done;but to-morrowafter the morning-prayermount thine ass and enquire for the house of Berekat the Syndicknown as Abou Shamehin the Hebbaniyeh quarter;for I live there;and do not delayfor I shall be expecting thee.'At thisI rejoiced greatly and took leave of her and returned to the Khanwhere I passed a sleepless night.

As soon as it was dayI rose and changed my clothes and perfumed myself with essences and sweet-scented smoke. Then I took fifty dinars in a handkerchief and went out to the Zuweyleh Gatewhere I hired an assbidding the driver carry me to the Hebbaniyeh. So he set off with me and brought me in the twinkling of an eye to a by-street called El Munkeriwhere I bade him go in and enquire for the Syndic's house. After a little he returned and said'Alight.'But I made him guide me to the housewhere I dismounted and giving him a quarter-dinarsaid'Come back to-morrow at daybreak and fetch me away.'In the name of God,'

answered heand went away. Then I knocked at the gate and there came out two young girlshigh-bosomed maidsas they were moons,and said to me'Enterfor our mistress awaits theeand she slept not last night for joyance in thee.'So I entered and they brought methrough a vestibuleinto an upper chamber with seven doorspaved with vari-coloured marbles and furnished with hangings and carpets of coloured silk. The walls were plastered with stucco-royalin which one might see his own faceand the roof was ribbed with gold and bordered with inions emblazoned in ultramarine. All around were latticed windows overlooking a gardenfull of fruits of all colourswith streams running and birds singing on the branchesand midmost the hall was a fountainat whose angles stood birds fashioned in red goldspouting forth water as it were pearls and jewels;and indeed the place comprised all kinds of beauty and dazzled the beholder with its radiance. I entered and sat down;but hardly had I done sowhen the lady came up to mecrowned with a diadem of pearls and jewels and having her eyebrows pencilled and her hands stained with henna. When she saw meshe smiled on me and embraced me and pressed me to her bosom;and she set her mouth to mine and sucked my tongueand I did the like with her. Then she said'Can it be true that thou art indeed come to me?'I am thy slave,'answered I;and she said'Welcomea thousand times!By Allahsince I first saw theesleep has not been sweet to me nor food pleasant!'Quoth I'So has it been with me also.'Then we sat down to converseand I bowed my head for bashfulness.

同类推荐
  • 唯识二十论

    唯识二十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮海原肇禅师语录

    淮海原肇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袁州仰山慧寂禅师语录

    袁州仰山慧寂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅谱

    梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青梅王妃:美男环绕

    青梅王妃:美男环绕

    被背叛发誓不再动情的魏小双却穿越成为怀胎王妃,居然还发现枕边男子众多,她的风流韵事传遍大街小巷。那一夜强要了她的记忆,是谁在她身上肆意驰骋?那一晚缠绵悱恻的爱欲,是谁在她怀中沉沦酣睡?那一刻灵体合一的记忆,是谁释放了她冰冷绝情的心?
  • 有话这样说

    有话这样说

    《有话这样说》是作家吴邦国近年来的故事作品选集,收录60余篇作品。作者善于用独到的眼光审视日常生活,选取最能打动人心的视角和细节,展示芸芸众生的喜怒哀乐。常常以平凡事件中细微的情感元素作为作品的切入点,从容不迫,却又跌宕婉转,具有与众不同的幽默特质和犀利的批判锋芒。其叙述语言简明生动、清新自然、雅俗共赏、别具一格,拥有很强的艺术冲击力,在不经意之中,或点亮读者的目光,或引爆读者的笑声,同时又赋予作品以难以言传的复杂情感、丰富的联想以及深刻的反思。
  • 说好的一生

    说好的一生

    我和同桌汪小妃,发生了一件件事情,到最后,我们终于................
  • 岁月留白,温柔如你

    岁月留白,温柔如你

    采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。岁月的流逝并不能阻止爱情的漫漫升温。就像最初的温柔,是你含笑的眉眼。回过头,我看到你那年明媚笑容的少年对我扬起大大的笑容。“好!今天我路未归在这里发誓成年以后一定会娶君采薇做妻子!”
  • 唐代咏史组诗考论

    唐代咏史组诗考论

    西安为汉、唐古都,南京为六朝古都,有志于研究古代文史之青年学子,颇多负笈于这两个历史文化名城,拜师访友,探胜寻幽,学业有成,蜚声士林。赵君望秦获文献学硕士学位于西安,在教学、科研两方面均有显着成绩,其所着《唐代咏史组诗考论》即将出版。我素主张文史结合,今观赵君书稿,甚合我心,故不辞衰朽,欣然握笔……
  • 婚恋心理战

    婚恋心理战

    爱情,普普通通,平平常常,说穿了,就是男人和女人互相理解,互相尊重,互相搀扶,互相关爱,互相取长补短、安慰体贴。故事的主角,是饮食男女;故事的场景,不外乎家庭与社会;故事的情节,不外乎一个男人喜欢上了一个女人或一个女人喜欢上了一个男人。茫茫人海找到一个自己心仪的,互相真爱的人,不容易。也许事事不是你想的那样,没有如此完美,或许没有你想象那么好,但也不会糟糕到哪里,生活本来没有那么美好,所有幸福都要知福惜福好好珍惜,多说关怀话,少说责备话,人与人之间需要互相体谅,爱人也同样。
  • 秘术之天下无双

    秘术之天下无双

    我出身风水世家,可爷爷和爸爸却不让我学术数。高一那年,爷爷将那本霸道的奇书《无双谱》传给了我,并给我留下了一个神秘的预言,接着他就暴毙而亡。十年之间,我工作不顺,运气不佳,没有爱情,几次与死神擦肩而过,尝尽孤独,历尽坎坷。直到那一天,我在酒吧认识了一个茅山术师,她告诉我,我们是一条绳上的蚂蚱,合作的话,两人都可以得个高寿,不然的话,就各自回家准备后事吧……
  • 无上仙尊

    无上仙尊

    打破四界十二宫,可以封神成圣!渡过三灾十二劫,可以称尊化仙!且看中州帝师孔家弃子,如何蹂躏大好江山。“正邪都分不清,你还讲什么学?传什么道?天下视你为师,我独视你为贼!”“天下民不聊生,你却空坐朝堂,我看你枉称天子,快给我原形毕露,磕头求饶!”“你等每日修道炼气,空空修成了一颗不分善恶的心,看我砸了你的山门,毁了你的道场,也教你感受一下万民疾苦!”《无上仙尊》QQ群:43675873
  • 如果这是宋史5

    如果这是宋史5

    宋史里有一个时段是学者的噩梦,读者的干柴。说噩梦,因为它是说不清的,历代研究宋史的学者限于资料、时代的特殊性等原因,没法全面真实地展开它。而读者们,也会因为它内容的枯燥躲着它走。这就是王安石变法阶段。
  • 僵尸对决

    僵尸对决

    在一次探险中,一青年意外变成了僵尸,并且担负起了重大使命...