登陆注册
16285000000015

第15章

Answered his mother,'O my son,as soon as thy sire returneth I will tell him this.' So when the merchant came home,he found his son Ala al-Din Abu al-Shamat sitting with his mother and said to her,'Why hast thou brought him forth of the underground chamber?' She replied,'O son of my uncle,it was not I that brought him out; but the servants forgot to shut the door and left it open; so,as I sat with a company of women of rank,behold,he came forth and walked in to me.' Then she went on to repeat to him his son's words; so he said,'O my son,to-morrow,Inshallah! I will take thee with me to the bazar; but,my boy,sitting in markets and shops demandeth good manners and courteous carriage in all conditions.' Ala al-Din passed the night rejoicing in his father's promise and,when the morrow came,the merchant carried him to the Hammam and clad him in a suit worth a mint of money.As soon as they had broken their fast and drunk their sherbets,Shams al-Din mounted his she mule and putting his son upon another,rode to the market,followed by his boy.But when the market folk saw their Consul making towards them,foregoing a youth as he were a slice of the full moon on the fourteenth night,they said,one to other,'See thou yonder boy behind the Consul of the merchants; verily,we thought well of him,but he is,like the leek,gray of head and green at heart.'[35] And Shaykh Mohammed Samsam,Deputy Syndic of the market,the man before mentioned,said to the dealers,'O merchants,we will not keep the like of him for our Shaykh; no,never!' Now it was the custom anent the Consul when he came from his house of a morning and sat down in his shop,for the Deputy Syndic of the market to go and recite to him and to all the merchants assembled around him the Fatihah or opening chapter of the Koran,[36] after which they accosted him one by one and wished him good morrow and went away,each to his business place.

But when Shams al-Din seated himself in his shop that day as usual,the traders came not to him as accustomed; so he called the Deputy and said to him,'Why come not the merchants together as usual?' Answered Mohammed Samsam,'I know not how to tell thee these troubles,for they have agreed to depose thee from the Shaykh ship of the market and to recite the Fatihah to thee no more.' Asked Shams al-Din,'What may be their reason?'; and asked the Deputy,'What boy is this that sitteth by thy side and thou a man of years and chief of the merchants? Is this lad a Mameluke or akin to thy wife? Verily,I think thou lovest him and inclines lewdly to the boy.' Thereupon the Consul cried out at him,saying,'Silence,Allah curse thee,genus and species! This is my son.' Rejoined the Deputy,'Never in our born days have we seen thee with a son,' and Shams al-Din answered,'When thou gavest me the seed-thickener,my wife conceived and bare this youth; but I reared him in a souterrain for fear of the evil eye,nor was it my purpose that he should come forth,till he could take his beard in his hand.[37] However,his mother would not agree to this,and he on his part begged I would stock him a shop and teach him to sell and buy.' So the Deputy Syndic returned to the other traders and acquainted them with the truth of the case,whereupon they all arose to accompany him; and,going in a body to Shams al-Din's shop,stood before him and recited the 'Opener'of the Koran; after which they gave him joy of his son and said to him,'The Lord prosper root and branch! But even the poorest of us,when son or daughter is born to him,needs must cook a pan-full of custard[38] and bid his friends and kith and kin;

yet hast thou not done this.' Quoth he,'This I owe you; be our meeting in the garden.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-second Night,Her sister Dunyazad said to her,'Pray continue thy story for us,as thou be awake and not inclined to sleep.' Quoth she:--With pleasure and goodwill: it hath reached me,O auspicious King,that the Consul of the merchants promised them a banquet and said 'Be our meeting in the garden.' So when morning dawned he despatched the carpet layer to the saloon of the garden-pavilion and bade him furnish the two.Moreover,he sent thither all that was needful for cooking,such as sheep and clarified butter and so forth,according to the requirements of the case; and spread two tables,one in the pavilion and another in the saloon.Then Shams al-Din and his boy girded themselves,and he said to Ala al-Din 'O my son,whenas a greybeard entereth,I will meet him and seat him at the table in the pavilion; and do thou,in like manner,receive the beardless youths and seat them at the table in the saloon.' He asked,'O my father,why dost thou spread two tables,one for men and another for youths?'; and he answered,'O my son,the beardless is ashamed to eat with the bearded.' And his son thought this his answer full and sufficient.So when the merchants arrived,Shams al-Din received the men and seated them in the pavilion,whilst Ala al-Din received the youths and seated them in the saloon.Then the food was set on and the guests ate and drank and made merry and sat over their wine,whilst the attendants perfumed them with the smoke of scented woods,and the elders fell to conversing of matters of science and traditions of the Prophet.Now there was amongst them a merchant called Mahmud of Balkh,a professing Moslem but at heart a Magian,a man of lewd and mischievous life who loved boys.And when he saw Ala al-Din from whose father he used to buy stuffs and merchandise,one sight of his face sent him a thousand sighs and Satan dangled the jewel before his eyes,so that he was taken with love-longing and desire and affection and his heart was filled with mad passion for him.Presently he arose and made for the youths,who stood up to receive him; and at this moment Ala Al-Din being taken with an urgent call of Nature,withdrew to make water;

同类推荐
热门推荐
  • 《天皇尊》

    《天皇尊》

    三年前,他是拯救了整个宗门的少年,三年或,他再次以高傲的姿态,再次付出。一块神秘的玉佩,一个小小的少年,究竟在这片大陆上,创造出怎样的传奇。
  • 你要不要:试着做我的全世界

    你要不要:试着做我的全世界

    成长总会有一片幽暗像海洋谁能横越谁又能堕落没声响。牢牢记住曾让你疼的喘不过气的人,因为他教会你什么叫做忍和残忍!七年后的回归,他已不再是那个青春懵懂的少女了。在七年前好友订婚的前一晚,经受了“狂风暴雨”的洗礼,练就了波澜不惊的淡定。七年后莫心琪回到A市让秦宸祤的灰暗世界不再孤单。她与他再次见面是以合作关系见面,莫心琪见面的第一句话就是:“我恨你,恨了你整整七年”但我始终放不下你。莫心琪暗暗道。“我不介意你继续恨下去”秦宸祤无奈的回道。他宁愿以恨让她记住自己,也不愿被她所忘记。等了那么久,他不放手。“老婆,我们回家休息。”“谁是你老婆,我和你很熟吗!”“都睡过了难道还不熟吗?”某狼贱贱的笑道..
  • 名物蒙求

    名物蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生麻雀变凤凰

    重生麻雀变凤凰

    前生父母去世走投无路被邻家姐姐骗去做了三陪小姐走上一条不归路今生父母依旧去世了可咱多了一票富亲戚,连从未谋面的亲生父亲也出现了,官还不小呢前生我心爱的那个他,用我的钱追上了他的女朋友今生什么不接受你的爱你就去跳楼自杀,那哥们楼上排队去吧前生情妇、狐狸精的称号伴随了我短暂的一生,却没有得到一段真爱今生想娶我呀管你是名流大亨还是文学青年排队喽!喂!后面那正太,你不够资格呀、别捣乱前生我是一只苦苦挣扎的小麻雀今生看我浴火凤凰怎样遨游九天本书qq群号109251992(简介有些雷人,不过内容还是很温馨的生活文,有点暧昧可不恶心人,请您不要一看简介就走人,进去看两章,也许你会喜欢的,一冲动可能就会错过一篇好文呦)
  • 滴水不漏的口才技巧

    滴水不漏的口才技巧

    你的口才价值百万,这样说毫不为过,因为它能征服世界上最复杂的东西——人心。它具有神奇的魔力,它可以震撼人的心灵,操纵人的情绪。本书研究了人与人交流时人的心理变化,揭示人的本性在交流时会出现的一些特点。从而总结出一套怎样和人交流,迅速赢得人心的沟通技巧。它教会你何时提问,何时应答;何时迎合,何时反驳;何时点头,何时发火;何时赞美。何时批评:何时观察,何时分析;何时深藏不露,何时抛砖引玉……只要你能够掌握这些说话的技巧,并灵活地运用它们,就能够在交谈中迅速地博得对方的好感,从而拨动对方的心弦,达到最佳的交流效果。
  • 姐姐北大,妹妹清华

    姐姐北大,妹妹清华

    本书经提炼浓缩成英雄母亲盼女成凤的至情至爱和英才培育的超凡智慧,以及两个女儿富有实效的精妙学习方法和高考实战技巧,展示了现代青少年的情感、心理、习惯、志趣、潜能等成功素质的培育进程。
  • 穿越之帝国复兴

    穿越之帝国复兴

    一个当代最出色的职业杀手,来到了兵荒马乱的明朝末年,却被一件不起眼的盗窃案,铺就了他平步青云的成功之路。当国家面临生死存亡的关键时刻,他又会选择一条什么样的道路,最终实现一统天下的梦想?
  • 玄武天下

    玄武天下

    千世的轮回消磨不了他(刀)内在的杀气。万年的魔咒尘封不住他(剑)体内的战意。他们的出世使平静的乐士烽烟四起!他们的重逢将武界引入神魔之境!四帝的传说,神祇的传奇,导至大冥乐土万世伟业分崩离析。一位自认能战胜传说的惊世强者在战火中崛起,他以不屈的战意与传说之剑融为一体,并以玄道意境与火帝之女展开千世的恋情。神祇的荣辱,乐土的存亡,武道的兴衰与他的命运息息相连。武界的神刃,玄界的异宝,人界的绝色与他的灵魂遥相呼应。涅槃珠内聚千载的智慧,龙之剑里藏天地的玄机!玄武二道被他融为一体,苍穹万国因他再次统一!
  • 极品兵王

    极品兵王

    身为美女公司的男小蜜苏灿,其实曾是华夏兵王!五年前,苏灿被污蔑盗宝,遭受军队围杀,战友接连被杀,更是连累的养父惨死!虽说,苏灿因祸得福获得龟甲上的九项神秘异能,但是丧父之痛、杀亲之仇,不共戴天,苏灿隐姓埋名追查当年真相……
  • 九转阴阳

    九转阴阳

    六岁的岳枫好奇的问道:“爷爷,后羿射落的九颗太阳掉到哪里了?”老者干咳两声,苦笑道:“这小脑瓜里都想些什么?”多年后,岳枫站在山巅,望着浩渺苍穹,自言自语道:“答案我终于找到了!”话音未落,成群的美女抱着孩子将他团团围住,小孩子争先恐后的问道:“爸爸,夸父追日走的是哪条路线?他的手杖变成了毛桃还是水蜜桃?”岳枫冷汗淋漓:“这都是什么遗传基因啊!”