登陆注册
18232500000040

第40章 生活(16)

另一方面,可以从这一方面看它。这东西非常不错,非常美丽。但这是不合法的,这正是问题的关键。

是的,我不得不说这令我相当吃惊。这令人感到毛骨悚然。这是更令人毛骨悚然的那个人是有…我发现,因为我不间断的…我不知道这样的东西。当你有这种东西,我就好像残废了一样。我的电子邮件,我的密码一个月又一个月不断的在变化。我不能……我不断地想“为什么是我的密码总是改变?“所以这个家伙一直不间断的骚扰我。

他跟踪你。

是的,经常每20秒。我不知道。他只是坐在那儿,所有猥琐变态的事情。这是到目前为止最变态的事情,真的。

41

Copy

复印

今天有份东西需要复印一下交上去,所以一吃完午饭就匆匆往复印处跑去……

1、句子

01

I need to copy a document immediately.

我需要马上复印一份文件。

02

How many copies do you need

需要复印几张?

03

Excuse me,can you get this business card printed for me

劳驾,你可以帮我印些名片吗?

04

The same as this one.I want it printed in both English and Chinese.

跟这张一样大,中英文都要。

05

When can I have them

什么时候能印好?

06

How much is it for a copy

复印要多少钱?

07

The price per copy is five cents.

每张五美分。

2、对话

Could You Copy This Report for Me

Jasmine:Could you copy this report for me

Man:Certainly.How many copies would you like

Jasmine:A hundred and fifty.No,wait,make that a hundred and sixty.

Man:Yes,Miss.Will there be anything else

Jasmine:No,thank you.That will be all for now.

Man:Your copies will be ready in about ten minutes.

你能帮我复印这份报告吗?

茉莉:你能帮我复印这份报告吗?

男子:当然。您要几份?

茉莉:150份。不,等等,印160份好了。

男子:好的,小姐。还有其他事吗?

茉莉:没有了,谢谢。目前没有别的事了。

男子:这份报告大约10分钟就可以印好。

Notes 注释

copy v.&;n.复印(件)

3、文化加油站(名人访谈录)

Interview: Michelle Obama's legendary family tree

It is moving,it is sobering,it is a reach back into history.The tales about the family tree of first lady Michelle Obama and an American map that traces her back to the slaves and slave owners that were in her past.This woman who made it all the way to the White House.ABC's Yunji de Nies has more on the first of this journey.

The rock of our family,the love of my life,the nation's next first lady-Michelle Obama.

Here is a journey that began more than a century ago with the death of a slave holder who left all of his property to relatives including a six-year-old girl named Malvinia valued at 475 dollars.She worked on a farm that grew wheat,corn and cotton living an unimaginable life of labour.

She was one of three slaves.There was a very small farm.It wasn't kind of the notion of a plantation that we have.

With so few slaves,Malvinia likely worked in the house and laboured in the field.As a teenager,she gave birth to a son with a white man.

The child is listed in this 1870 census as a “mulatto”,the term used to describe a person of mixed race.His name was Dolphus Shields,Michelle Obama's great-great-grandfather.Many families have stories like Mrs Obama did about white ancestors.

This is a good memory of him.

Shields grew up a free man and became a carpenter.Barbie Helld was his informally adopted daughter.

He was just a beautiful person,full of love.

Three generations later,Marian Shields Robinson would give birth to little Michelle.In Mrs Obama Holt sees Shields.

She seems to be a very loving person,and so was he.And they were just a good match.

A family that went from slavery in the south to the halls of the White House.

It's just an amazing journey.

An amazing uniquely American journey.For Good Morning America.Yunji de Nies.ABC News,Washington.

疑难解析

sobering ['subri] adj.使清醒的;使冷静的;严重的

vt.使清醒(sober的ing形式)

holder ['huld] n.持有人;所有人;固定器;(台、架等)支持物

unimaginable [,ni'mdinbl] adj.不可思议的;难以想像的

notion ['nun] n.概念;见解;打算

plantation [pln'tein] n.栽植;殖民;大农场 adj.适用于种植园或热带、亚热带国家的

teenager ['ti:n,eid] n.十几岁的青少年;十三岁到十九岁的少年

census ['senss] vt.实施统计调查 n.人口普查,人口调查

mulatto [mju:'ltu,m-] adj.黄褐色的;白黑混血儿的 n.[基医] 白黑混血儿

ancestor ['nsest] n.始祖,祖先;被继承人

carpenter ['kɑ:pnt] n.木匠,木工 vi.当木匠,做木匠工作 vt.制作

adopt ['dpt] vt.采取;接受;收养;正式通过 vi.采取;过继

slavery ['sleivri] n.奴役;奴隶制度;奴隶身分

uniquely [ju:'ni:kli] adv.独特地;珍奇地

参考译文

访谈录:米歇尔·奥巴马的传奇家谱

它时而运动,时而清醒,这一次它回到历史中来。关于第一夫人米歇尔·奥巴马和美国版图的故事要追溯到她过去奴隶及奴隶主的时代。这个女人用自己所有的方式对白宫奉献。ABC新闻的芸纪·德·尼尔斯对此有着深入的观点。

我们家的基石,我生命中的挚爱,美国下一位第一夫人米歇尔·奥巴马。

这里的旅程始于一个多世纪前,死亡的奴隶主把他所有的财产分给亲属,其中包括一个价值475美元的6岁的名叫马尔维亚的小女孩。她在农场工作,种植小麦、玉米和棉花,生活难以想象的艰辛。

她是3名奴隶之一。曾经有一个非常小的农场,而这它不是那种我们想象的种植园。

这么少的奴隶,马尔维亚可能工作在家和田地工作。作为一个少女,她与一个白人生了一个儿子。

孩子在1870年的人口普查中被称为“穆拉图”,这被用来描述混血儿。他的名字是道尔菲斯·谢尔德,米歇尔·奥巴马的曾曾祖父。许多家庭都有像奥巴马夫人这样的白人祖先。

这对他来说是很好的记忆。

谢尔德长大成了一个自由的人,他当了木匠。芭比·赫拉德是他的非正式收养的女儿。

他是一个美丽的人,充满爱心。

三代以后,玛丽安·谢尔德·鲁滨孙生下小米歇尔。米歇尔非常像谢尔德。

她似乎是个很有爱心的人,而他也是如此。他们非常匹配。

一个家庭,从南方的奴隶制到白宫的大厅。

这是一个奇妙的旅程。

一个惊人的独特美国之旅。早安美国。美国广播公司新闻,芸纪·德·尼尔斯从华盛顿发回的报道。

42

Taxi Service

叫车

今天妈妈要来美国看我,我已经去宾馆给她订好住宿的房间了,现在正匆忙叫车去机场接她。心情真是特别的激动,好久没看见她了……

1、句子

01

Would you like me to call a taxi for you

要我为您叫出租车吗?

02

Could you have a taxi waiting for me,please

能否叫辆出租车等我?

03

Could you tell us your name and where you are

请告诉我们您的姓名及所在位置?

04

Where can I catch a taxi

哪里我可以叫到出租车?

05

You can call the dispatcher and ask for one.

你可以打电话给出租车调度员叫车。

06

Can I catch a cab here

在这儿能叫到出租车吗?

07

If you need,I'll get a taxi for you now.

如果您需要,我会帮您叫辆出租车。

2、对话

This Is Sun Taxi Service.May I Help You

Man:This is Sun Taxi Service.May I help you

Jasmine:Hello,this is Jasmine Wu speaking.Could you please send a car to Garden Hotel

Man:Sure.Where are you going

Jasmine:We are going to the airport.

Man:No problem.The taxi will be there in about five minutes.Please wait at the hotel gate.

Jasmine:Thank you very much.

这里是太阳出租车服务部,我能为您做些什么吗?

男子:这是太阳出租车服务部,我能为你做点什么吗?

茉莉:你好,我是Jasmine Wu。你能派辆车子到花园宾馆吗?

男子:可以。你要去哪里?

茉莉:我们准备去机场。

男子:没问题。车子五分钟左右就到。请在宾馆门口等候。

茉莉:非常感谢。

Notes 注释

airport n.机场

3、文化加油站(走进名人)

Interview: Justin Bieber shaves their hair

同类推荐
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
热门推荐
  • 末世重生之我不是女王

    末世重生之我不是女王

    昔日癌症病人萧环不知道为什么被带到了末世。习惯了自己所处时代的和平,面对末世随处可见的战争,萧环表示很无奈。做女王,对不起,骨子里的封建因素致使她跨不出这一步,更何况,有人不同意。某人的黑脸导致萧环思量了很久,还是决定当个御姐,谁让御姐还是看起来比较随心自由的。嗯,就这么愉快的决定了……某人脸又黑了,因为他听说,御姐的特点是自立自强,这是要把他当摆设吗!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 谗书

    谗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖世浮香

    妖世浮香

    她是只活了九百多年的狐狸,早已成了半仙之身,可她不想成仙。仙界破烂规矩那么多,哪及凡间逍遥快活?有一天,洛阳城多了家狐来茶馆,老板慵懒随性,爱吃瓜子。这里故事不多,但你若是来了,便听他们慢慢道来。
  • 魂战天下

    魂战天下

    罗羽脑海中存在一块圣魂珠碎片,让他有了卷土重来的希望。阴谋退败,十年之约!一段被封印的记忆,淡化了他渴望变强的信念。家族使命让他无法放弃变强的决心。他曾经失去的,他要亲手夺回来。纵然被诅咒的命运,罗羽不想让自己的族人只有沦为祭品的下场,他要变强,要将这宿命打破。挡我者,摧毁之!强者路,谁争锋!
  • 红颜妃:爱很迷离

    红颜妃:爱很迷离

    苏青婉是21世纪的头号杀手,阴差阳错,让她穿越到了古代的深宫,别人穿越都是王妃皇后,她却倒霉的穿越成了一个不起眼的小宫女,随没有倾国倾城之貌,但也还算是小家碧玉型的,既来之则安之。苏青婉可不是逆来顺受的人,做了一辈子的杀手,执行了一辈子的任务,听从了一辈子的命令,这辈子,她不想再听命于任何人,她要活出自己,为自己而活。于是,一段因宫女出逃而开始的浪漫搞笑爱情故事便开始了......
  • 青城Ⅱ

    青城Ⅱ

    若不是为了一个人,谁肯枯守一座城?如果说顾朗是艾天涯追逐多年的启明星,那江寒就是艾天涯的克星。这个身世复杂的花花公子蛮横地闯入艾天涯的生活……先是引来重重误会的婚书与私生子,继而是与顾朗扑朔迷离的世仇夙愿。绑架、劫杀、阴谋、谎言接踵而来,被压抑的往事汹涌失控。可是亲爱的,没有什么能阻止我们在一起!
  • 纹启乱世

    纹启乱世

    世界毁灭后的又一次新生,如落日沉浸后黎明的出现。曾经的、现在的、未来的,有谁…
  • 异界之弑天系统

    异界之弑天系统

    在21实际的宅男杨殒再一次坑爹的情况下穿越到了龙吟大陆,而且拥有了一个名为弑天系统的BUG,让我们看看他是怎么笑傲天下、无人能敌的吧!
  • 极剑天化

    极剑天化

    手中有剑,则无所畏惧;手中无剑,则以身化剑;天地之间别无他求,唯有心中之剑永存!
  • 佳威随笔

    佳威随笔

    一路行走,一路耕耘,感谢生命中给予我们的感动--2014最美散文。