登陆注册
18233200000010

第10章 在英美体验生活(2)

男装搭配四条军规

1.质地统一:比如纯麻上衣配漆皮鞋就不统一。创新是“随心所欲不逾规”。棒针衫、牛仔裤、翻毛皮鞋,就是质地统一的范例。

2.颜色统一:没有把握的人多用黑色和中间色调,多用减法。另外把握男装四大色系:蓝色系(包括黑色调、冷色调)、棕色系(暖色调)、五彩色系(运动装多用)、浅淡色系(春夏装多用)。还要注意一套服装中运用同一色系。

3.形式统一:短夹克底边应到腰际,大腹便便的男士要慎重选择。西裤是挂在胯上,裤腰系在“将军肚”之下,而不是包着肚子。

4.服饰统一:不会搭配就接近、相像,以求保险。多数男装比较“整”,注意以细节变化来打破和带动。

3.一日三餐

1.中文引导:早饭准备好了。

实用英文:Breakfast is ready.

拼音与谐音:布瑞克佛丝特衣字如爱弟。

2.中文引导:午餐你想吃什么?

实用英文:What do you want to eat for lunch?

拼音与谐音:卧特肚友旺特吐衣特佛噢朗吃?

3.中文引导:晚饭你想吃什么?

实用英文:What would you like for dinner?

拼音与谐音:卧特乌的友来克佛噢低呢?

4.中文引导:这道菜闻起来真香,我都流口水了。

实用英文:This dish smells good.My mouth is watering.

拼音与谐音:贼丝低湿丝么儿字古的。迈帽丝衣字哇特润。

5.中文引导:你需要帮忙准备晚餐吗?

实用英文:Do you need any help with dinner?

拼音与谐音:肚友腻的挨尼喝儿坡未字低呢?

6.中文引导:我们什么时候吃饭?

实用英文:When are we eating?

拼音与谐音:问啊未衣衣厅?

7.中文引导:面包不太新鲜了,扔了吧。

实用英文:The bread is not so fresh.Throw it away.

拼音与谐音:泽布瑞的衣字闹特搜夫如爱湿。丝肉衣特鹅未。

fresh [fre?] adj.新鲜的

throw away扔掉

8.中文引导:晚饭做什么好呢?

实用英文:What should I make for dinner?

拼音与谐音:卧特树得爱美克佛噢低呢?

9.中文引导:我饿了,还要多久才能做好晚饭啊?

实用英文:I'm hungry.How soon can you get dinner ready?

拼音与谐音:爱母汉哥瑞。好苏嗯看友盖特低呢如爱弟?

10.中文引导:我正忙着做饭。

实用英文:I am busy cooking dinner.

拼音与谐音:爱唉母毕字库克英低呢。

11.中文引导:你能帮我准备餐具吗?

实用英文:Would you help me set the table?

拼音与谐音:乌的友喝儿坡蜜赛特泽特衣波欧?

set the table 摆好餐具

12.中文引导:我们一会儿就吃饭吗?

实用英文:Are we eating soon?

拼音与谐音:啊未衣衣厅苏嗯?

13.中文引导:你能把盐递给我吗?

实用英文:Can you pass the salt, please?

拼音与谐音:看友怕死泽搔欧特,普立兹?

salt [s?:lt] n.盐

14.中文引导:我吃饱了。真的很不错。

实用英文:I'm full.That was really good.

拼音与谐音:爱母付欧。在特卧字瑞尔里古的。

15.中文引导:我不经常做肉吃。

实用英文:I don't cook meat very often.

拼音与谐音:爱动特库克蜜特为儿瑞奥分。

16.中文引导:我喜欢我爸爸做的饭菜。

实用英文:I love my dad's coo-king.

拼音与谐音:爱啦乌迈带的兹库克英。

17.中文引导:如果你还要的话这还有很多剩下的。

实用英文:There's plenty left in case you want seconds!

拼音与谐音:在鹅字坡乐呢提来夫特因克衣丝衣友旺特色肯恩的兹!

18.中文引导:把碗里的饭吃干净。

实用英文:Finish up your plate.

拼音与谐音:非内湿阿普哟儿坡累特。

plate [plet] n.盘子

19.中文引导:多吃点儿蔬菜。

实用英文:Eat some more veget-ables.

拼音与谐音:衣特萨姆莫儿为额即特衣波欧兹。

vegetable ['ved?t?bl] n.蔬菜

20.中文引导:我不喜欢吃剩饭菜。

实用英文:I don't like to eat lefto-vers.

拼音与谐音:爱动特来克吐衣特来夫特欧卧斯。

leftover ['left?uv?(r)] n.剩饭菜

21.中文引导:不要挑食,这对你的健康不好。

实用英文:Don't be picky about food.It's not good for your health.

拼音与谐音:动特毕匹克一额报特夫的。衣次脑特古的佛噢哟儿喝而丝衣。

picky ['pIkI] adj.挑剔的,难以取悦的

妈妈:汉克,早餐准备好了。

Mom:Hank, breakfast is ready.

汉克,布瑞克佛丝特衣字如爱弟。

儿子:我来了,哦,黄瓜汁。

Son:I'm coming.Oh, cucumber juice.

爱母卡目英。哦,克友卡目伯酒乌丝。

妈妈:这对你的健康有好处,喝了吧。

Mom:It's good for your health.Just drink it.

衣次古的佛噢哟儿喝而丝衣。乍丝特纯克衣特。

儿子:好的。

Son:Alright.

噢儿如艾特。

妈妈:你想要煮鸡蛋还是煎鸡蛋?

Mom:Do you want the egg boiled or fried?

肚友旺特泽额哥波欧衣的哦佛如艾的?

儿子:煎鸡蛋……妈妈,我要去和朋友们打篮球了。

Son:Fried…Mom, I'll go to play basketball with my friends.

佛如艾的……妈母,爱儿沟吐坡累巴丝科特波儿为资迈夫润兹。

妈妈:你离开饭桌之前必须把饭吃完。

Mom:You have to finish your dinner before you leave the table.

友嗨乌吐非内湿哟儿低呢毕佛儿友力夫泽特衣波欧。

儿子:可是妈妈,我吃不下了,我饱了。

Son:But, Mom, I can't eat anymore.I'm stuffed.

巴特,妈母,爱看特衣特挨尼莫尔。爱母丝答夫特。

cucumber ['kju:k?mb?(r)] n.黄瓜

juice [d?u:s] n.汁,液

boiled [b?ld] adj.煮沸的,煮熟的

stuffed [st?ft] adj.饱的

英国人的早餐比较讲究,按传统习惯,要喝牛奶麦片粥(cereal),吃火腿(ham)和红肠、鳕鱼等几道菜,还要吃吐司和水果(fruit),最后喝茶(tea)或咖啡(coffee)。现在这样正规的早餐英国人只有星期天才吃。平时早餐和午餐都比较简单,晚餐(dinner)因为全家人的相聚而比较讲究。

英国人有饮茶的习惯,不管工厂、学校还是公司,每天都有上下午两次二十分钟左右的饮茶时间。在这期间,一切工作都停下来,有的工厂还为工人专门设茶室。

美国人的饮食早、中、晚餐没有多大区别。通常早餐有新鲜橘子汁、咸肉、鸡蛋、薄煎饼和咖啡。午餐有加热香肠的小果子面包、油菜、色拉等混合饮料。晚餐有烤牛排、酸奶、拌香葱、马铃薯、生的蔬菜、色拉、冰激凌和咖啡等。饭后提供的甜食有苹果派、奶酪饼、巧克力鸡蛋和冰激凌等。

4.亲朋好友

1.中文引导:你是我的朋友。

实用英文:You are my friend.

拼音与谐音:友啊迈夫润的。

2.中文引导:家里面其他人怎么样?

实用英文:How's the rest of the family doing?

拼音与谐音:好衣字泽惹丝特鹅夫泽凡母累肚英?

3.中文引导:你父母的身体还好吗?

实用英文:How's your parents'health?

拼音与谐音:好衣字哟儿派鹅润次喝而丝衣?

4.中文引导:兄弟,回来真好。

实用英文:Boy, it's good to be back.

拼音与谐音:波欧衣,衣次古的吐毕拜克。

5.中文引导:你妈妈都等不及要再见你了。

实用英文:Your mother can't wait to see you again.

拼音与谐音:哟儿妈责看特未特吐丝衣友鹅给恩。

6.中文引导:你的家人怎么样?

实用英文:How's your family doing?

拼音与谐音:好衣字哟儿凡母累肚英?

7.中文引导:你来了真好。

实用英文:I'm so glad you came.

拼音与谐音:爱母搜哥烂的友克衣目。

8.中文引导:我就是过来打声招呼而已。

实用英文:I just dropped by to say hello.

拼音与谐音:爱乍丝特抓普特拜吐色衣哈喽。

drop by 顺便拜访

9.中文引导:如果你有空,就来我家吧。

实用英文:If you have time, come to my house.

拼音与谐音:衣夫友嗨乌太母卡目吐迈号丝。

10.中文引导:什么风把你吹来了。

实用英文:Look what the wind blew in.

拼音与谐音:录克卧特泽问的伯录因。

11.中文引导:我要去看望我爷爷奶奶/外公外婆。

实用英文:I'm gonna to visit my grandparents.

拼音与谐音:爱母嘎呢吐为兹特迈哥让的派鹅润次。

gonna ['g?n?] v.将要(相当于going to)

12.中文引导:您最近过得怎么样,姑姑?

实用英文:How are things going with you, auntie?

拼音与谐音:好啊丝英字够英未字友,安恩提?

auntie ['?nti:] n.姑母,伯母,婶母,姨母

13.中文引导:嘿,有人在家吗?

实用英文:Hey, anybody home?

拼音与谐音:嘿,挨尼包得后母

14.中文引导:我已经很长一段时间没见到叔叔了。

实用英文:I haven't seen my uncle for a long time.

拼音与谐音:爱嗨乌恩特丝衣恩迈昂扣佛噢额浪太母。

15.中文引导:你随时都可以过来和我们一起住。

实用英文:You're always welc-ome to stay with us.

拼音与谐音:友啊噢儿未兹外而卡目吐丝得衣未字啊丝。

西蒙:嗨,我是西蒙,新郎的宾客之一。

Simon:Hi, I'm Simon.I'm one of the groom's guests.

嗨,爱母西蒙。爱母万鹅夫泽歌入目兹哥丝磁。

康妮:我是康妮,我是新娘的表妹。很高兴认识你。

Connie:I'm Connie.I'm the bride's cousin.Nice to meet you.

爱母康妮,爱母泽布如艾的兹卡怎。耐丝吐蜜特友。

西蒙:也很高兴认识你。

Simon:Nice to meet you too.

耐丝吐蜜特友吐。

康妮:他们真是可爱的一对!我希望某天也能站在那里。

Connie:Aren't they a lovely couple I hope that one day I could be there, too.

啊昂特贼额啦乌里卡铺儿?爱厚朴在特万得衣爱哭的毕贼鹅吐。

西蒙:冒昧问一下,你还是单身吗?

Simon:Pardon me if I'm being rude, are you still single

趴得恩蜜衣夫爱母毕英如的,啊友丝低儿思英沟?

康妮:哦,没关系,我想我还在寻找我的真命天子。你呢?

Connie:Well, it doesn't matter! I guess I'm still looking for the 'right'man.And you?

歪尔,衣特打怎特曼特儿!爱哥丝爱母丝低儿录克英佛噢泽如艾特曼。暗的友?

西蒙:我已经结婚3年了。我太太正在那边和新郎的妈妈说话呢。

Simon:I'm married for three years now.My wife is over there talking to the groom's mom.

爱母迈瑞的佛噢丝瑞也鹅字闹。迈外夫衣字欧卧贼鹅套克英吐泽哥入目字妈母。

康妮:她看起来怀了个宝宝。想必你们很开心!

Connie:It seems that you two are expecting a baby! How lovely!

衣特丝衣母字在特友吐啊衣科思拜克厅额贝比!好啦乌里!

西蒙:是的,谢谢你。

Simon:Yeah, thank you.

也额,散克友。

groom [gru:m] n.新郎

bride [brad] n.新娘

cousin ['k?zn] n.堂/表兄弟姐妹

rude [ru:d] adj.粗鲁的,粗野的,无礼的

single ['sl?gl] adj.单一的,独身的

同类推荐
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 阿米!走步!

    阿米!走步!

    本书包括阿米!走步!Ami! Chogbo!和谁先住进去 First , Move into Your New House和核!合!和!Conflict! Cooperation! Concord!内容。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
热门推荐
  • 种族命脉

    种族命脉

    当你拥有一个不会死的身体,用它来修炼,你就什么都不用怕了,因为你不管修炼多么危险的功法,都不用担心会因此而死掉。这是一个亿万种族的世界,这是一个固执男人的修炼奋斗史。
  • 妖修指南:重生之妖界老祖奶

    妖修指南:重生之妖界老祖奶

    胎穿到仙侠世界,寿终正寝而死,江若表示很满意。但当她睁开眼,又一次活在仙侠世界中,还成了妖界赫赫有名的妖祖。原主前任、现任男友、前世情人……纷沓而至,柔韧专情、霸道强大、温柔腹黑,到底该选哪个?妖修各个争着给她当灵宠;随手创建的天机宫不小心就成了神秘的情报组织。作者这金手指有点粗,求申报吉尼斯~——一句话简介:穿越又重生,人生赢家!——已有百万完结文《女配修仙:素衣仙路》,亲们可放心跳坑~
  • 魔幻历史

    魔幻历史

    (新书,《我的帝国崛起》,求收藏!!谢谢大家!!)我,21世界的人,带着一本23世纪的《世界通史》在经历了三次世界大战---核武灭世之后,又跨越五百年,来到了新纪元这本书作为上一个纪元的文明残片,来到新纪元中的一粒沙砾的我手中……这是本有趣的书,阅读中我渐渐发现,现在经历的历史,是上个纪元的历史另一种打扮的重演…新纪元前约4000多年,伟大的尧,舜,禹三位幸存者人杰,组建了“三皇幸存者人民共产社”…新纪元前221年,大秦末世财阀建立,罗马末世公司转为超级末世财团…新纪元1492年,哥伦布发现史前大陆…历史螺旋上升发展着。
  • 末代阴阳师

    末代阴阳师

    我是老北京一家古董铺子的主人,在我27岁生日那天,意外收到的一件古董却打破了我平静的生活,幼时的预言成真,从此我开始了一段别样的人生,走上了一条探寻的旅程。神农架、罗布泊,青藏高原、香格里拉,我的足迹踏遍了这个世界上最为人迹罕至的凶险领域,遭遇到了这个世界上最凶险,最不可思议的奇遇。猛兽血尸、诡秘蛊毒、风暴沙海、万年冰川,面对这一切,但我却无法退缩。我错综复杂的身世也初现端倪,竟与隐于尘世中的盗墓世家有着千丝万缕的联系。一个横亘三千年的宏伟阴谋终于渐渐浮出水面,我将亲手揭开它的面纱,见证着一段跨越百年的恩怨情仇。或许所有的光辉灿烂,在时光的长河中,终会归寂于一抔尘土,这是宿命,还是轮回?
  • 卿卿殿下共华年

    卿卿殿下共华年

    许是梦中有人牵引,魂来,一张艳冠天下的脸;毒花丛中蠢笨的女子转眼惊世风华,温柔守护的剑盟盟主,翩翩紫衣的异国皇子,牵扯心脏处的却唯独是九殿下的盛宠,毒计丛生中循着身世之谜步步为营!要如何,才能拥你入怀看锦绣山河,要如何,能共度年华同行同止?
  • 风惊天下:逆天狂妃

    风惊天下:逆天狂妃

    大陆北辰国左相府嫡女,慕思影。无才无德,相貌奇丑,当灵魂换成21世纪金牌杀手——思影时该何去何从呢?一场宫宴,她遇见了是傻王的他,他偏要她作他的王妃,一场赐婚,世人皆笑傻子与草包天生一对,只是众人不知其实他是藏着最深的人
  • 徜徉书海

    徜徉书海

    无论是选文、编排体系,还是阅读建议的编写,无不贯穿着我们的编辑理念——不唯名家,但求名篇;不拘篇幅,唯求美文;不唯形式,文道并重;中外兼容,情理为上。精选文章,精编内容,与同学们共鸣经典、分享精品、同述感动。《徜徉书海/中学生必读经典美文》力求从学生的心理因素、终身能力和价值取向等方面,真正地体现出对人的精神培植。编者们从浩瀚的书海中“淘”出这些经典美文,给同学们营造了一个五彩缤纷、趣味盎然的阅读世界,使同学们受到智慧启迪、情感陶冶以及价值的切实提升。愿亲爱的读者朋友徜徉在美的阅读享受中!
  • 逆天武徒

    逆天武徒

    司鸿初从小就有能让人“失心疯”的异能,他没几岁的时候,就失心疯了一个混混,之后,那个混混管他叫爹;又一次,他失心疯了个为富不仁的老板,之后,那老板将全部家当捐给了希望工程……这一天,有个神秘组织知道了他的能力,找到了他……
  • 我家女神初长成

    我家女神初长成

    一次美丽意外,一份保镖合同,身怀武技的神秘少年成为护花使者。无奈繁花锦簇,高手岂能寂寞……
  • 咸也好,淡也好

    咸也好,淡也好

    本书以“小故事”(或精品美文或寓言说理)+“咸淡指数”+“咸言淡语”的形式,演绎生活中的咸与淡,而在这咸与淡中你还可以品尝出种种不同的滋味,它们就是每天与我们常见却往往又擦肩而过的种种生活哲理。它们始终高扬着人性的温情,同时又带给我们最为睿智的思考。