登陆注册
18495300000021

第21章

"/Che!/ In that case they would ask Madame Petrucci." Goneril ran on to pick some China roses. The signorino stopped confounded.

"It is impossible!" he cried. "She cannot think I am in love with Giulia! She cannot think I am so old as that!" The idea seemed horrible to him. He walked on very quickly till he came up to Goneril, who was busy plucking roses in a hedge.

"For whom are those flowers?" he asked.

"Some are for you and some are for Madame Petrucci."

"She is a charming woman, Madame Petrucci."

"A dear old lady," murmured Goneril, much more interested in her posy.

"Old, do you call her?" said the signorino, rather anxiously. "I should scarcely call her that, though of course she is a good deal older than either of us."

"Either of us!" Goneril looked up astounded. Could the signorino have suddenly gone mad? He blushed a little under his brown skin that had reminded her of a coffee-bean.

"She is a good ten years older than I am," he explained.

"Ah, well, ten years isn't much."

"You don't think so?" he cried, delighted. Who knows? she might not think even thirty too much.

"Not at that age," said Goneril, blandly. Signor Graziano could think of no reply. But from that day one might have dated a certain assumption of youthfulness in his manners. At cards it was always the signorino and Goneril against the two elder ladies; in his conversation, too, it was to the young girl that he constantly appealed, as if she were his natural companion--she, and not his friends of thirty years. Madame Petrucci, always serene and kind, took no notice of these little changes, but they were particularly irritating to Miss Prunty, who was, after all, only four years older than the signorino. That lady had, indeed, become more than usually sharp and foreboding. She received the signorino's gay effusions in ominous silence, and would frown darkly while Madame Petrucci petted her "little bird," as she called Goneril. Once, indeed, Miss Prunty was heard to remark that it was tempting Providence to have dealings with a creature whose very name was a synonym for ingratitude. But the elder lady only smiled and declared that her Gonerilla was charming, delicious, a real sunshine in the house.

"Now I call on you to support me, signorino," she cried one evening, when the three elders sat together in the room, while Goneril watered the roses on the terrace. "Is not my Gonerilla a charming little /bebe/?" Signor Graziano withdrew his eyes from the window.

"Most charming, certainly, but scarcely such a child. She is seventeen, you know, my dear signora."

"Seventeen! /Santo Dio!/ And what is one at seventeen but an innocent, playful, charming little kitten?"

"You are always right, madame," agreed the signorino, but he looked as if he thought she were very wrong.

"Of course I am right," laughed the little lady. "Come here, my Gonerilla, and hold my skein for me. Signor Graziano is going to charm us with one of his delightful airs."

"I hoped she would sing," faltered the signorino.

"Who? Gonerilla? Nonsense, my friend. She winds silk much better than she sings." Goneril laughed; she was not at all offended. But Signor Graziano made several mistakes in his playing. At last he left the piano. "I cannot play to-night," he cried. "I am not in the humour. Goneril, will you come and walk with me on the terrace?" Before the girl could reply Miss Prunty had darted an angry glance at Signor Graziano.

"Good Lord, what fools men are!" she ejaculated. "And do you think, now, I'm going to let that girl, who's just getting rid of her malaria, go star-gazing with any old idiot while all the mists are curling out of the valleys?"

"Brigida, my love, you forget yourself," said Madame Petrucci.

"Bah!" cried the signorino. He was evidently out of temper. The little lady hastened to smooth the troubled waters. "Talking of malaria," she began, in her serenest manner, "I always remember what my dearest Madame Lilli told me. It was at one of Prince Teano's concerts. You remember, signorino?"

"/Che!/ How should I remember?" he exclaimed. "It was a lifetime ago, dead and forgotten." The old lady shrank, as if a glass of water had been rudely thrown in her face. She said nothing, staring blindly.

同类推荐
  • Father Sergius

    Father Sergius

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淳熙严州图经

    淳熙严州图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀汇辨

    脉诀汇辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典馈遗部

    明伦汇编交谊典馈遗部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极拳小序

    太极拳小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • TFBOYS之十年之约不曾忘

    TFBOYS之十年之约不曾忘

    本书讲述的是三个女孩遇到了三只,记得加欣欣的qq542810114,欣欣在这里等你哦
  • 林海音:城南依稀梦寻

    林海音:城南依稀梦寻

    本书以林海音的一生为背景,来扫描、透视人们最感兴趣,也最能凸现人物性格和命运的某些片断,有传主的自述、他人的评点、图片说明。
  • 心缺

    心缺

    心上有个缺,是无可救赎的旧伤,战争……腥风血雨……,怎么办?怎么办?,故事脱胎于慕容冲,却又不同于慕容冲,一个曾失去一切尊严沦丧的男人,最后仍活得顶天立地,有爱有恨,当得起男儿这两个字的悲壮故事
  • 英雄联盟之傲临天下

    英雄联盟之傲临天下

    如果你想看主角一吼,万千龙套就跪扑在地,那这本书,不合适你。如果你想看主角身带大范围智商衰弱光环,触者即智商为零,那这本书,也不合适你。如果你想看主角单场赛事100杀,各种四杀、五杀无限拿,那这本书,还是不合适你。如果你想看主角1V5反杀对方六人,2打3还次次五杀,那这本书,更不合适你。如果你想看主角身具超级系统,自带全图眼,技能无限放,走位无限躲,那这本书,你千万别看。……如果你想看比较接近现实,比较轻松活跃的《英雄联盟》小说,那这本书,你可试看。不好,等什么,喷起!不好,等什么,喷起!
  • 戮天传

    戮天传

    封印之前,他是天骄!封印之后,他亦是天骄!!他自大青山崛起,名扬于天阳,征战玄魔之域,力抗苍天!!他是季天,便要祭天!…………
  • 法华经疏

    法华经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体育管理研究

    体育管理研究

    本书对中国体育的概况做出介绍和分析,包括竞技体育,群众体育,学校体育,使读者更加了解体育规则,体育的风尚,有利于指导提高国民身体素质。
  • 爱不过天涯

    爱不过天涯

    她到底有多爱他,一把剑,就洞穿了胸膛。血缓缓流下。
  • 浮华梦碎:豪门长媳

    浮华梦碎:豪门长媳

    一个平凡的孤女,有机会嫁给大户人家的少爷,本该如灰姑娘遇到王子般美好。谁知才刚拜堂入门,便迎来了丈夫的死讯。受尽世人的冷眼与奚落,哪里知道,这男人有一天还会活着回来。原本以为苦尽甘来的她,只想本本分分的相夫教子。然而,丈夫的拈花惹草,婆婆的别有用心,情敌的上门挑衅,她无端被卷入复杂的恩怨斗争中,心力交瘁。在她把全部希望寄托在自己腹中的孩子时,却被丈夫灌了一碗苦药,从楼梯上滚了下去……她被扔在了乱葬岗,在绝望中的相遇,让她邂逅了此生的真爱。可身世之谜的揭开,彻底打破了她生活的平衡。到底是和所爱之人长相厮守,还是意难平,重新回到魔鬼的身边?
  • 倾世夫子:我本红妆

    倾世夫子:我本红妆

    穿越异世,变身为“男”。不能修炼,竟是封印。风起云涌,封印解除。世人逼迫,陷害,她不得以再次手染鲜血。她独步天下,只为前世未曾拥有的亲情。她屠戮苍生,只为他(她)们乱世中的不离不弃。当他惨死,当她被玷污,她却无能为力。终于,凤堕……