登陆注册
18535300000038

第38章

The interpreter was permitted to converse with them. They proved to be the four brave fellows who had made such desperate defense from the cabin. The interpreter gathered from them some of the particulars already related. They told him further, that after they had beaten off the enemy and cleared the ship, Lewis advised that they should slip the cable and endeavor to get to sea. They declined to take his advice, alleging that the wind set too strongly into the bay and would drive them on shore. They resolved, as soon as it was dark, to put off quietly in the ship's boat, which they would be able to do unperceived, and to coast along back to Astoria. They put their resolution into effect; but Lewis refused to accompany them, being disabled by his wound, hopeless of escape, and determined on a terrible revenge. On the voyage out, he had repeatedly expressed a presentiment that he should die by his own hands; thinking it highly probable that he should be engaged in some contest with the natives, and being resolved, in case of extremity, to commit suicide rather than be made a prisoner. He now declared his intention to remain on board of the ship until daylight, to decoy as many of the savages on board as possible, then to set fire to the powder magazine, and terminate his life by a signal of vengeance. How well he succeeded has been shown. His companions bade him a melancholy adieu, and set off on their precarious expedition. They strove with might and main to get out of the bay, but found it impossible to weather a point of land, and were at length compelled to take shelter in a small cove, where they hoped to remain concealed until the wind should be more favorable. Exhausted by fatigue and watching, they fell into a sound sleep, and in that state were surprised by the savages.

Better had it been for those unfortunate men had they remained with Lewis, and shared his heroic death: as it was, they perished in a more painful and protracted manner, being sacrificed by the natives to the manes of their friends with all the lingering tortures of savage cruelty. Some time after their death, the interpreter, who had remained a kind of prisoner at large, effected his escape, and brought the tragical tidings to Astoria.

Such is the melancholy story of the Tonquin, and such was the fate of her brave but headstrong commander, and her adventurous crew. It is a catastrophe that shows the importance, in all enterprises of moment, to keep in mind the general instructions of the sagacious heads which devise them. Mr. Astor was well aware of the perils to which ships were exposed on this coast from quarrels with the natives, and from perfidious attempts of the latter to surprise and capture them in unguarded moments. He had repeatedly enjoined it upon Captain Thorn, in conversation, and at parting, in his letter of instructions, to be courteous and kind in his dealings with the savages, but by no means to confide in their apparent friendship, nor to admit more than a few on board of his ship at a time.

Had the deportment of Captain Thorn been properly regulated, the insult so wounding to savage pride would never have been given.

Had he enforced the rule to admit but a few at a time, the savages would not have been able to get the mastery. He was too irritable, however, to practice the necessary self-command, and, having been nurtured in a proud contempt of danger, thought it beneath him to manifest any fear of a crew of unarmed savages.

With all his faults and foibles, we cannot but speak of him with esteem, and deplore his untimely fate; for we remember him well in early life, as a companion in pleasant scenes and joyous hours. When on shore, among his friends, he was a frank, manly, sound-hearted sailor. On board ship he evidently assumed the hardness of deportment and sternness of demeanor which many deem essential to naval service. Throughout the whole of the expedition, however, he showed himself loyal, single-minded, straightforward, and fearless; and if the fate of his vessel may be charged to his harshness and imprudence, we should recollect that he paid for his error with his life.

The loss of the Tonquin was a grievous blow to the infant establishment of Astoria, and one that threatened to bring after it a train of disasters. The intelligence of it did not reach Mr.

Astor until many months afterwards. He felt it in all its force, and was aware that it must cripple, if not entirely defeat, the great scheme of his ambition. In his letters, written at the time, he speaks of it as "a calamity, the length of which he could not foresee." He indulged, however, in no weak and vain lamentation, but sought to devise a prompt and efficient remedy.

The very same evening he appeared at the theatre with his usual serenity of countenance. A friend, who knew the disastrous intelligence he had received, expressed his astonishment that he could have calmness of spirit sufficient for such a scene of light amusement. "What would you have me do?" was his characteristic reply; "would you have me stay at home and weep for what I cannot help?"

同类推荐
热门推荐
  • 禁猎区

    禁猎区

    即使你把我的心踩碎即使你爱别人即使你永远不会爱我即使你无视我的犯贱我依旧允许你的任性因为,我爱你
  • 玩世盗名

    玩世盗名

    唬人有理,恐吓无罪,吹出一身虚名,战五渣也能横行四方!
  • 总裁前夫,老婆跟我回家

    总裁前夫,老婆跟我回家

    (全文完)半年前她强行将他拉进民政局办手续,收到两个小红本,半年来两人见面的次数屈指可数,每次见面都是没有硝烟的战争。他高调带外面的女人出席各种场合,坦然单身,将她无视得彻底,她安分守己、恍如未闻。三月未归的他将外面的女人公然往家里带,她惊喜的心跌进谷底,神情却淡然高傲,平静的对男人说:“你走错门了,你的房间在隔壁。”*她看着被血染透的江水,咬牙忍住腹部的撕痛,见他放下在她面前的高端姿态,颤抖的吻着怀里溺水的挚爱,她缓缓的笑了。过后,他领着那个女人,手执离婚书和一张支票高傲的出现在她面前,“这里是一亿,签了它,答应不再妄想指染许氏广告公司,否则我要你失去一切。”他明知道公司属于她的,只是被人卑鄙的夺取,他却是非不分,她终于心寒,冷笑签了字,“连慕年,我们——走着瞧!”再见,她已是别的男人的妻子,他看着那对伉俪情深的璧人,心乱如麻,撕裂的痛觉席卷身心。*我以为当初跟你进了民政局是利益所趋和刹那的冲动,后来我才知道那一刹那就是所谓的爱情,你早已扎根我心——连慕年
  • 凉城人凉

    凉城人凉

    再次相遇,不知是喜是忧,在错的时间遇到错的人,无论怎样更改都是错误,是天意让我们分开?
  • 明清帝王文治武功全记录

    明清帝王文治武功全记录

    《明清帝王:文治武功全纪录》汇集了从明到清28位皇帝的小传,涵盖了他们的人生轨迹、朝廷政务、后宫生活及得位根由、身死原因,截取他们生平中最得意之事、最失意之事、最痛心之事,历数品评他们的千秋功过,层层揭开他们的身后留下的谜团,以史实为依据,兼涉轶闻、生活。因而,具有史料-陛、知识性、趣味性、可读性。明清帝王的贤愚仁暴、国运的兴衰更迭、政治的清浊荣枯、民生的安乐艰辛,都能给后世以镜鉴。今天我们品读历史,钩沉帝王的史迹,传述他们的轶闻,小而言之,于今之借鉴、增知、休闲,不无裨益;大而言之,个人的修养成长,家庭的维系安顿,处世的进退取予,行事的韬略谋断,也都可以从中受到启迪!
  • 家长怎样教育孩子

    家长怎样教育孩子

    本书内容包括家长在家庭教育中怎样配合学校教育孩子,如何与孩子沟通,如何培养孩子的兴趣爱好,怎样正确对待孩子的无理要求,以及单亲家庭怎样教育孩子等等。
  • 绣春闺

    绣春闺

    凌月如,现代白领。身负无双绝艺;因遭遇人祸穿越异世大陆。成为一名大家闺秀,且看凌月如怎样在闺阁之中,闯出一个锦绣前程。
  • 当前我国基础教育课程

    当前我国基础教育课程

    《当前我国基础教育课程改革理论问题研究》力图通过对第八次基础教育课程改革相关争论内容的全面收集,并在对相关材料进行整理的基础上,对争论展开全面的审视和反思,以尝试弥补相关研究的这一缺失。
  • 顾家娇女

    顾家娇女

    顾铭语重生了。她本想摈弃上一世的骄横,来修的这一世的安好。却不曾想,被某人推翻了。顾铭语表示:定要远离某人,珍爱生命。东躲西藏之后,却发现天下都尽在他的掌握之中。而自己也一不小心,成为了专属他的,皇后凉凉。
  • 末世之最强丧尸

    末世之最强丧尸

    道德,人性,理智,当末世来临之时,还能剩下什么?