登陆注册
18535400000015

第15章

SERGIUS. That shews that you are an abominable little clod of common clay, with the soul of a servant. (He lets her go as if she were an unclean thing, and turns away, dusting his hands of her, to the bench by the wall, where he sits down with averted head, meditating gloomily.)LOUKA (whimpering angrily with her hands up her sleeves, feeling her bruised arms). You know how to hurt with your tongue as well as with your hands. But I don't care, now I've found out that whatever clay I'm made of, you're made of the same. As for her, she's a liar; and her fine airs are a cheat; and I'm worth six of her. (She shakes the pain off hardily; tosses her head;and sets to work to put the things on the tray. He looks doubtfully at her once or twice. She finishes packing the tray, and laps the cloth over the edges, so as to carry all out together. As she stoops to lift it, he rises.)SERGIUS. Louka! (She stops and looks defiantly at him with the tray in her hands.) A gentleman has no right to hurt a woman under any circumstances. (With profound humility, uncovering his bead.) I beg your pardon.

LOUKA. That sort of apology may satisfy a lady. Of what use is it to a servant?

SERGIUS (thus rudely crossed in his chivalry, throws it off with a bitter laugh and says slightingly). Oh, you wish to be paid for the hurt? (He puts on his shako, and takes some money from his pocket.)LOUKA (her eyes filling with tears in spite of herself). No, Iwant my hurt made well.

SERGIUS (sobered by her tone). How?

(She rolls up her left sleeve; clasps her arm with the thumb and fingers of her right hand; and looks down at the bruise. Then she raises her head and looks straight at him. Finally, with a superb gesture she presents her arm to be kissed. Amazed, he looks at her; at the arm; at her again;hesitates; and then, with shuddering intensity, exclaims)SERGIUS. Never! (and gets away as far as possible from her.)(Her arm drops. Without a word, and with unaffected dignity, she takes her tray, and is approaching the house when Raina returns wearing a hat and jacket in the height of the Vienna fashion of the previous year, 1885. Louka makes way proudly for her, and then goes into the house.)RAINA. I'm ready! What's the matter? (Gaily.) Have you been flirting with Louka?

SERGIUS (hastily). No, no. How can you think such a thing?

RAINA (ashamed of herself). Forgive me, dear: it was only a jest. I am so happy to-day.

(He goes quickly to her, and kisses her hand remorsefully. Catherine comes out and calls to them from the top of the steps.)CATHERINE (coming down to them). I am sorry to disturb you, children; but Paul is distracted over those three regiments. He does not know how to get them to Phillipopolis; and he objects to every suggestion of mine. You must go and help him, Sergius.

He is in the library.

RAINA (disappointed). But we are just going out for a walk.

SERGIUS. I shall not be long. Wait for me just five minutes. (He runs up the steps to the door.)RAINA (following him to the foot of the steps and looking up at him with timid coquetry). I shall go round and wait in full view of the library windows. Be sure you draw father's attention to me. If you are a moment longer than five minutes, I shall go in and fetch you, regiments or no regiments.

SERGIUS (laughing). Very well. (He goes in. Raina watches him until he is out of her right. Then, with a perceptible relaxation of manner, she begins to pace up and down about the garden in a brown study.)CATHERINE. Imagine their meeting that Swiss and hearing the whole story! The very first thing your father asked for was the old coat we sent him off in. A nice mess you have got us into!

RAINA (gazing thoughtfully at the gravel as she walks). The little beast!

CATHERINE. Little beast! What little beast?

RAINA. To go and tell! Oh, if I had him here, I'd stuff him with chocolate creams till he couldn't ever speak again!

CATHERINE. Don't talk nonsense. Tell me the truth, Raina. How long was he in your room before you came to me?

RAINA (whisking round and recommencing her march in the opposite direction). Oh, I forget.

CATHERINE. You cannot forget! Did he really climb up after the soldiers were gone, or was he there when that officer searched the room?

RAINA. No. Yes, I think he must have been there then.

CATHERINE. You think! Oh, Raina, Raina! Will anything ever make you straightforward? If Sergius finds out, it is all over between you.

RAINA (with cool impertinence). Oh, I know Sergius is your pet.

I sometimes wish you could marry him instead of me. You would just suit him. You would pet him, and spoil him, and mother him to perfection.

CATHERINE (opening her eyes very widely indeed). Well, upon my word!

RAINA (capriciously--half to herself). I always feel a longing to do or say something dreadful to him--to shock his propriety--to scandalize the five senses out of him! (To Catherine perversely.) I don't care whether he finds out about the chocolate cream soldier or not. I half hope he may. (She again turns flippantly away and strolls up the path to the corner of the house.)CATHERINE. And what should I be able to say to your father, pray?

RAINA (over her shoulder, from the top of the two steps). Oh, poor father! As if he could help himself! (She turns the corner and passes out of sight.)CATHERINE (looking after her, her fingers itching). Oh, if you were only ten years younger! (Louka comes from the house with a salver, which she carries hanging down by her side.) Well?

LOUKA. There's a gentleman just called, madam--a Servian officer--CATHERINE (flaming). A Servian! How dare he--(Checking herself bitterly.) Oh, I forgot. We are at peace now. I suppose we shall have them calling every day to pay their compliments. Well, if he is an officer why don't you tell your master? He is in the library with Major Saranoff. Why do you come to me?

同类推荐
热门推荐
  • 异世狂修

    异世狂修

    荒凉的领地将在他手中变成沃土;骄傲的敌人将注定成为他的垫脚石。传说中他粗鄙、无能、甚至无赖;现实中他有神奇的丹药、锋利的神器、强横的阵法和嘴角那抹邪异的笑……
  • 金龙蛋

    金龙蛋

    江湖流传百年一见的金龙蛋就要产出,各大门派无不伺机而动。远的,从太华山连月赶路骑死两匹马的西岳派没有缺席;近的,翻过丘陵就在邻居的南蛮巫列于席间。五湖四海各路英雄全聚集在这小小峡谷,沿着河畔有人大清早练剑到夜半、有人到处结交各路朋友、有人河边垂钓、有人升起属于自己门派的大旗。
  • 主神王冠

    主神王冠

    本书主角:张晨。身份:无限世界毁灭后的唯一幸存者。外挂:主神:穿梭时空与发布任务,神秘王冠:控制,乃至控制主神,其余能力未知。所处世界:大灾变之后出现星辰武力的世界。目标1:强“变,不断的变强,然后真正掌握自己的命运,我已经受够了在无限世界中为了生存而不断挣扎无法掌控自己命运的人生了。”目标2:“上辈子没有找到真爱,这辈子一定能够找到,话说真爱必须只有一个么?”在痛扁过樱木花道后,张晨终于觉醒了自己的外挂,接下来,就该进行时空穿越了,那么第一个世界是哪里呢?张晨看着面前包着个头巾顶着个香肠嘴的朝伟版欧阳锋,瞬间就知道这里是哪里了。作者提示:1.本书是爽文,少有郁闷,不喜误入2.本书女主超过两个,不喜误入。
  • 灭清伐洋

    灭清伐洋

    如果祖国遭受到侵犯,热血男儿当自强。喝干这碗家乡的酒,壮士不去不复返。一方是土匪气十足的土鳖团长,一方是通今博古的精英团长,两名性格迥异的男人,离开了那个属于自己的年代,来到了相对陌生的清王朝末期。武人以乱定天下,清末七王之乱拉开序幕......土鳖团长赵龙语录:要什么民主?要民主还要老子这个团长干啥?求收藏,求推荐,各种求。——————
  • 共青团工作项目管理

    共青团工作项目管理

    本书综合了青年学、社会学、管理学、经济学、计算机等多学科的研究成果,涉及了共青团工作时间管理、人力资源管理、经费管理等实用技术和工具,是目前唯一的一本比较全面、专业、具有共青团工作特色,理论与实务相结合的项目管理教程。视角上,从共青团工作项目管理的基本构架、管理环境、项目启动、项目计划、项目执行、项目控制、项目结束,及项目管理工具软件等角度,全面地介绍了项目管理在共青团工作中的应用和实现技术。
  • 穿越之双胞胎恶搞

    穿越之双胞胎恶搞

    她们,拥有相同的容颜,相同的人生,相同的命运,然而,截然不同的是,她们拥有不一样的性格,姐姐,是一个性格十分火爆以及冲动的女子,妹妹,则是一个性格单纯且没有心机的女子,如同不食人间烟火的仙子般,也像新生婴儿般不懂世事,两人以为去一家餐厅庆祝生日时,途中却被双双坠入时空,来到了对他们来说非常陌生的世界。--情节虚构,请勿模仿
  • 13种智慧玩转职场

    13种智慧玩转职场

    本书向大家展示了职场上的成功的各种智慧。包括:适度忍让、巧妙批评、勇于自贬、大度宽容、谦虚谨慎、巧妙求人、巧妙说话、谨慎交际、聪明竞争等13个方面内容。
  • 舍头谏经

    舍头谏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陌主沉浮

    陌主沉浮

    “九霄雷霆,响彻天际,紫耀冲天,光芒万丈,魔帝身披紫霞,踏天归来?,天地浩劫重现,血杀、灾难接踵而来,万物生灵将永远处于黑与红的世界当中,万劫不复!”这是一个古老的预言,当灾难显现,恶念笼罩之时,人们又该何去何从。一个少年自小山村走出,看似普通的背后究竟隐藏着什么,是命运纠葛的无奈,还是自强不息的奋斗。
  • 混在银行

    混在银行

    这是一部反映当代银行储蓄柜员工作与生活的小说。它以主人公徐文亮在银行工作的经历为主线,并辐射到他周围的家人、同事、同学和朋友们。记录了几个年青人步入社会后所经历的悲喜交加的人生变化。在时间的静静流淌中,时代在发展,社会在前进,每一个人的命运也在悄然发生着改变。。。。。。