登陆注册
18535400000024

第24章

RAINA (cutting him short contemptuously). It is unnecessary to tell us anything more. That is quite enough for us. (She turns her back on him and sweeps majestically back to the window.)BLUNTSCHLI (quietly, as Sergius, in an agony of mortification, rinks on the ottoman, clutching his averted head between his fists). I told you you were getting the worst of it, Saranoff.

SERGIUS. Tiger cat!

RAINA (running excitedly to Bluntschli). You hear this man calling me names, Captain Bluntschli?

BLUNTSCHLI. What else can he do, dear lady? He must defend himself somehow. Come (very persuasively), don't quarrel. What good does it do? (Raina, with a gasp, sits down on the ottoman, and after a vain effort to look vexedly at Bluntschli, she falls a victim to her sense of humor, and is attacked with a disposition to laugh.)SERGIUS. Engaged to Nicola! (He rises.) Ha! ha! (Going to the stove and standing with his back to it.) Ah, well, Bluntschli, you are right to take this huge imposture of a world coolly.

RAINA (to Bluntschli with an intuitive guess at his state of mind). I daresay you think us a couple of grown up babies, don't you?

SERGIUS (grinning a little). He does, he does. Swiss civilization nursetending Bulgarian barbarism, eh?

BLUNTSCHLI (blushing). Not at all, I assure you. I'm only very glad to get you two quieted. There now, let's be pleasant and talk it over in a friendly way. Where is this other young lady?

RAINA. Listening at the door, probably.

SERGIUS (shivering as if a bullet had struck him, and speaking with quiet but deep indignation). I will prove that that, at least, is a calumny. (He goes with dignity to the door and opens it. A yell of fury bursts from him as he looks out. He darts into the passage, and returns dragging in Louka, whom he flings against the table, R., as he cries) Judge her, Bluntschli--you, the moderate, cautious man: judge the eavesdropper.

(Louka stands her ground, proud and silent.)BLUNTSCHLI (shaking his head). I mustn't judge her. I once listened myself outside a tent when there was a mutiny brewing.

It's all a question of the degree of provocation. My life was at stake.

LOUKA. My love was at stake. (Sergius flinches, ashamed of her in spite of himself.) I am not ashamed.

RAINA (contemptuously). Your love! Your curiosity, you mean.

LOUKA (facing her and retorting her contempt with interest). My love, stronger than anything you can feel, even for your chocolate cream soldier.

SERGIUS (with quick suspicion--to Louka). What does that mean?

LOUKA (fiercely). It means--

SERGIUS (interrupting her slightingly). Oh, I remember, the ice pudding. A paltry taunt, girl.

(Major Petkoff enters, in his shirtsleeves.)PETKOFF. Excuse my shirtsleeves, gentlemen. Raina: somebody has been wearing that coat of mine: I'll swear it--somebody with bigger shoulders than mine. It's all burst open at the back.

Your mother is mending it. I wish she'd make haste. I shall catch cold. (He looks more attentively at them.) Is anything the matter?

RAINA. No. (She sits down at the stove with a tranquil air.)SERGIUS. Oh, no! (He sits down at the end of the table, as at first.)BLUNTSCHLI (who is already seated). Nothing, nothing.

PETKOFF (sitting down on the ottoman in his old place). That's all right. (He notices Louka.) Anything the matter, Louka?

LOUKA. No, sir.

PETKOFF (genially). That's all right. (He sneezes.) Go and ask your mistress for my coat, like a good girl, will you? (She turns to obey; but Nicola enters with the coat; and she makes a pretence of having business in the room by taking the little table with the hookah away to the wall near the windows.)RAINA (rising quickly, as she sees the coat on Nicola's arm).

Here it is, papa. Give it to me, Nicola; and do you put some more wood on the fire. (She takes the coat, and brings it to the Major, who stands up to put it on. Nicola attends to the fire.)PETKOFF (to Raina, teasing her affectionately). Aha! Going to be very good to poor old papa just for one day after his return from the wars, eh?

RAINA (with solemn reproach). Ah, how can you say that to me, father?

PETKOFF. Well, well, only a joke, little one. Come, give me a kiss. (She kisses him.) Now give me the coat.

RAINA. Now, I am going to put it on for you. Turn your back. (He turns his back and feels behind him with his arms for the sleeves. She dexterously takes the photograph from the pocket and throws it on the table before Bluntschli, who covers it with a sheet of paper under the very nose of Sergius, who looks on amazed, with his suspicions roused in the highest degree. She then helps Petkoff on with his coat.) There, dear! Now are you comfortable?

PETKOFF. Quite, little love. Thanks. (He sits down; and Raina returns to her seat near the stove.) Oh, by the bye, I've found something funny. What's the meaning of this? (He put his hand into the picked pocket.) Eh? Hallo! (He tries the other pocket.)Well, I could have sworn--(Much puzzled, he tries the breast pocket.) I wonder--(Tries the original pocket.) Where can it--(A light flashes on him; he rises, exclaiming) Your mother's taken it.

RAINA (very red). Taken what?

PETKOFF. Your photograph, with the inion: "Raina, to her Chocolate Cream Soldier--a souvenir." Now you know there's something more in this than meets the eye; and I'm going to find it out. (Shouting) Nicola!

NICOLA (dropping a log, and turning). Sir!

PETKOFF. Did you spoil any pastry of Miss Raina's this morning?

NICOLA. You heard Miss Raina say that I did, sir.

PETKOFF. I know that, you idiot. Was it true?

NICOLA. I am sure Miss Raina is incapable of saying anything that is not true, sir.

PETKOFF. Are you? Then I'm not. (Turning to the others.) Come:

do you think I don't see it all? (Goes to Sergius, and slaps him on the shoulder.) Sergius: you're the chocolate cream soldier, aren't you?

SERCIUS (starting up). I! a chocolate cream soldier! Certainly not.

同类推荐
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕅益三颂

    蕅益三颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gaudissart II

    Gaudissart II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野处集

    野处集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 考古文集

    考古文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冰封之不一样的结局

    冰封之不一样的结局

    这是一篇由“夏美”为主人公的小说,平常大大咧咧的夏美,在这一篇小说里会给大家带来什么不一样的结局呢?是开心的还是悲伤的,请大家尽请期待。这篇小说里,会牵扯到一些与平常看的文不一样的地方,但因为我是初二,不理解的请大家多多包涵。
  • 龙行商海

    龙行商海

    机会总是留给有准备的人的,有准备却不一定抓得住,实力得有,运气也得有。
  • 玫瑰绽放的年代

    玫瑰绽放的年代

    十七岁的抗联女战士柳芍药双亲都被日寇杀害,为了护送她到苏联学习,十五名抗联战友牺牲在黑龙江边。在柳芍药的生命中,杀敌报仇成为她唯一的生存目的!石钟山“激情三部曲”终篇,“女版石光荣”的长篇小说。从30年代到80年代,半个世纪的时光,为了自己的梦想去奋斗的经历的辛酸成长史!
  • 责任关键在于落实

    责任关键在于落实

    全面升级企业的落实力,打造负责高效的执行者。没有落实,最简单的工作任务也不可能完成,没有落实,再好的制度也是一纸空文,没有落实,再理想的目标也不会实现,没有落实,再正确的决策也不会发挥其应有的作用。 所以,落实便是关键所在。
  • 上古英雄演义

    上古英雄演义

    上古时期,百族争霸,宇内荒凉,恒生无记英雄豪杰,金枪立马,披靡一时,怎奈恶条遍野,战况愈演愈烈,一些狼熊之辈纷纷坠落,唯独英雄未灭,双双陷入封印之内。今朝齐汇天地间,拔剑天地乱,续缘恩与怨……
  • 城镇化:中国与欧洲

    城镇化:中国与欧洲

    本书是中欧社会论坛多年组织中国与欧洲城市建设参与者与城市问题专家多层面、多形式的对话、讨论的记录和成果的展现,以中欧互动的视角解读中国新型城镇化面临的机遇与挑战,希望通过推介欧洲城市进程中的经验与教训,引进当代欧洲对自身城市化的反省及对未来城市发展的思考。
  • 天际纵横

    天际纵横

    天楠一位在繁杂的城市内拼搏的青少年,家境贫困的他,因为一次不甘的举动而来到了异界,"只属于他一个人的传奇就此展开."
  • 枭雄强少

    枭雄强少

    一个世界上出名的杀手,被最信任的人背叛。本想隐姓埋名然后抓住机会报仇雪恨,想不到刚下火车就被一个美女吻了上来!好家伙!现在的女流氓怎么都这样呢!亲我都不和我打招呼!看我怎么把你占我的便宜夺回来,你女流氓,我还男流氓呢!
  • 王俊凯之银杏树下的爱恋

    王俊凯之银杏树下的爱恋

    这是王俊凯和一位女生的故事,大家快来看吧!
  • 小农民混都市

    小农民混都市

    天生盘龙命格,承载卧虎风水的王凯,某一天被一个雷给劈重生了。当年打过他脸的人,乖乖出来吧,他一定会好好碾压的!丈夫志不大,何以佐乾坤?且看穷山恶水中如何走出一个与人斗、与天斗的混世小农民。