登陆注册
18876700000109

第109章

The dog reached Nombe first and began to lick her face, its tongue removing patches of the white which had not had time to dry. She was lying, her back supported by one of the boulders.

With her left hand she patted the dog's head feebly and with her right drew out the assegai from her body, letting it fall upon the ground. Recognizing me she smiled in her usual mysterious fashion and said--"All is well, Macumazahn, all is very well. I have deserved to die and I do not die in vain."

"Don't talk, let me see your wound," I exclaimed.

She opened her robe and pointed; it was quite a small gash beneath the breast from which blood ebbed slowly.

"Let it be, Macumazahn," she said. "I am bleeding inside and it is mortal. But I shall not die yet. Listen to me while I have my mind. Yesterday when Mauriti and Heddana went up to the plain I wished to go with them because I had news that Zulus were wandering everywhere and thought that I might be able to protect my mistress from danger. Mauriti spoke to me roughly, telling me that I was not wanted. Of that I thought little, for to such words I am accustomed from him; moreover, they are to be forgiven to a man in love. But it did not end there, for my lady Heddana also pierced me with her tongue, which hurt more than this spear thrust does, Macumazahn, for I could see that her speech had been prepared and that she took this chance to throw it at me. She said that I did not know where I should sit; that I was a thorn beneath her nail, and that whenever she wished to talk with Mauriti, or with you, Macumazahn, I was ever there with my ear open like the mouth of a gourd. She commanded me in future to come only when I was called; all of which things I am sure Mauriti had taught her, who in herself is too gentle even to think them--unless you taught her, Macumazahn."

I shook my head and she went on--"No, it was not you who also are too gentle, and having suffered yourself, can feel for those who suffer, which Mauriti who has never suffered cannot do. Still, you too thought me a trouble, one that sticks in the flesh like a hooked thorn, or a tick from the grass, and cannot be unfastened. You spoke to the Master about it and he spoke to me."

This time I nodded in assent.

"I do not blame you, Macumazahn; indeed now I see that you were wise, for what right has a poor black doctoress to seek the love, or even to look upon the face of the great white lady whom for a little while Fate has caused to walk upon the same path with her?

But yesterday I forgot that, Macumazahn, for you see we are all of us, not one self, but many selves, and each self has its times of rule. Nombe alive and well was one woman, Nombe dying is another, and doubtless Nombe dead will be a third, unless, as she prays, she should sleep for ever.

"Macumazahn, those words of Heddana's were to me what gall is to sweet milk. My blood clotted and my heart turned sour. It was not against her that I was angry, because that can never happen, but against Mauriti and against you. My Spirit whispered in my ear. It said, 'If Mauriti and Macumazahn were dead the lady Heddana would be left alone in a strange land. Then she would learn to rest upon you as upon a stick, and learn to love the stick on which she rested, though it be so rough and homely.'

But how can I kill them, I asked of my Spirit, and myself escape death?

"'Poison is forbidden to you by the pact between us,' answered my Spirit, 'yet I will show you a way, who am bound to serve you in all things good or ill.'

"Then we nodded to each other in my breast, Macumazahn, and I waited for what should happen who knew that my Spirit would not lie. Yes, I waited for a chance to kill you both, forgetting, as the wicked forget in their madness, that even if I were not found out, soon or late Heddana would guess the truth and then, even if she had learned to love me a thousand times more than she ever could, would come to hate me as a mother hates a snake that has slain her child. Or even if she never learned or guessed in life, after death she would learn and hunt me and spit on me from world to world as a traitoress and a murderer, one who has sinned past pardon."

Here she seemed to grow faint and I turned to seek for help. But she caught hold of my coat and said--"Hear me out, Macumazahn, or I will run after you till I fall and die."

So thinking it best, I stayed and she went on--"My Spirit, which must be an evil one since Zikali gave it me when I was made a doctoress, dealt truly with me, for presently the king and his people came. Moreover, my Spirit brought it about that the king would have no other guide but me to lead him to the kraal where he slept last night, and I went as though unwillingly. At the kraal the king sent for me and questioned me in a dark hut, pretending to be alone, but I who am a doctoress knew that two other men were in that hut, taking note of all my words. He asked me of the Inkosazana-y-Zulu who appeared in the Vale of Bones and of the little assegai she held in her hand, and of the magic of the Opener of Roads, and many other things. I said that I knew nothing of the Inkosazana, but that without doubt my Master was a great magician. He did not believe me. He threatened that I should be tortured very horribly and was about to call his servants to torment me till I told the truth. Then my Spirit spoke in my heart saying, 'Now the door is open to you, as, I promised. Tell the king of the two white men whom the Master hides, and he will send to kill them, leaving the lady Heddana and you alone together.' So I pretended to be afraid and told him, whereon he laughed and answered--"'For your sake I am glad, girl, that you have spoken the truth; besides it is useless to torture a witch, since then the spirit in her only vomits lies.'

"Next he called aloud and a man came, who it was I could not see in the dark. The king commanded him to take me to one of the other huts and tie me up there to the roof-pole. The man obeyed, but he did not tie me up; he only blocked the hut with the door-board, and sat with me there in the dark alone.

同类推荐
热门推荐
  • 国贼

    国贼

    不为人知的历史朝代,世家门阀的你争我夺,尔虞我诈的朝堂,暗流涌动的士林。外戚与内侍的争权夺利,天家与江湖的血雨腥风,现代都市白领意外重生,如何在这尔虞我诈,血雨腥风的年代拼搏,看他如何步步为营,成就一代国贼。
  • 爱你小恋曲

    爱你小恋曲

    从看到的第一眼,她就喜欢他。在相处半年后,如愿以偿的嫁给他。她知道,他宠自己却不爱自己,可还是一味住进自己编织的梦境;她一直坚信,金诚所至金石为开!却在那个女人归来之后,美梦破碎,失去了孩子,她在不奢望,只想离开,可他,却再也不愿放开她!
  • 佛说玉耶女经

    佛说玉耶女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝野佥言

    朝野佥言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血夜

    血夜

    泪水,因她的离去,干涸殆尽!在她香消陨落的那一刻,世界注定将为她而陪葬;在血夜横空出世那一刻,血色夜空注定将笼罩世界;在死亡洗礼开始的那一刻;暗夜下的蝼蚁们注定将要瑟瑟发抖!
  • 委屈成就伟大:商界精英给年轻人的12个忠告

    委屈成就伟大:商界精英给年轻人的12个忠告

    本书向读者阐述了这样一个道理:人生在世,注定要受许多委屈,成功都是委屈成就的,你承受的委屈越多越大,你抗风险的、受打击的意志越强,你才不会轻易被困难吓倒,不会被一时的成功冲昏头脑。
  • 相遇在真爱之后

    相遇在真爱之后

    她和他从小确立关系,却相遇在他找到真爱之后,尹熙箬只想平静的度过这一年,却不小心动了情,薛奕本该除了林若嫣,不会给予任何人关注,却被一场他认为荒唐无比的婚礼打乱,一场注定的相遇,一份既定的分离......
  • 特种奶爸俏老婆

    特种奶爸俏老婆

    啥,老子堂堂的漠北兵王,居然要当奶爸?好吧,看在孩子他妈貌若天仙的份儿上,老子勉强答应了……林昆回到都市,一身蛮力抓奶瓶,满副胆量提尿布,爆笑连连……
  • 宠女谋略

    宠女谋略

    何为宠女谋略,那便是娘子说往东绝不往西,娘子不乐意的人,那便是天上玉帝,也要揪下来狠狠暴打一顿,以博娘子欢笑娘子说镇子上锦食坊做的桂花糕不错,那更要赶紧叫人去将锦食坊买下来,如此,娘子想何时去吃,那就何时去娘子说琳琅阁的金银首饰也挺别致,什么?你说琳琅阁不卖,也只有皇家的人才能央来做首饰的?没关系,娘子若当真喜欢琳琅阁,为夫就为娘子弄个万里河山回来,娘子届时自可随意出入总之,宠女谋略便是,胆敢有违抗娘子的一律杀无赦,有顺从娘子的,那便许他个荣华富贵,娘子就是心尖上的宝,千万不能磕着碰着娘子,你说对吗?
  • 默自尘渊

    默自尘渊

    =============================================================================================