登陆注册
18890000000027

第27章 MYSTERIES, MIRACLES AND A NEW FIGHT(1)

In the evening of the same day we arrived at the Sacred Lake of Teri Noor, a sheet of water eight kilometres across, muddy and yellow, with low unattractive shores studded with large holes. In the middle of the lake lay what was left of a disappearing island.

On this were a few trees and some old ruins. Our guide explained to us that two centuries ago the lake did not exist and that a very strong Chinese fortress stood here on the plain. A Chinese chief in command of the fortress gave offence to an old Lama who cursed the place and prophesied that it would all be destroyed. The very next day the water began rushing up from the ground, destroyed the fortress and engulfed all the Chinese soldiers. Even to this day when storms rage over the lake the waters cast up on the shores the bones of men and horses who perished in it. This Teri Noor increases its size every year, approaching nearer and nearer to the mountains. Skirting the eastern shore of the lake, we began to climb a snow-capped ridge. The road was easy at first but the guide warned us that the most difficult bit was there ahead. We reached this point two days later and found there a steep mountain side thickly set with forest and covered with snow. Beyond it lay the lines of eternal snow--ridges studded with dark rocks set in great banks of the white mantle that gleamed bright under the clear sunshine. These were the eastern and highest branches of the Tannu Ola system. We spent the night beneath this wood and began the passage of it in the morning. At noon the guide began leading us by zigzags in and out but everywhere our trail was blocked by deep ravines, great jams of fallen trees and walls of rock caught in their mad tobogganings from the mountain top. We struggled for several hours, wore out our horses and, all of a sudden, turned up at the place where we had made our last halt. It was very evident our Soyot had lost his way; and on his face I noticed marked fear.

"The old devils of the cursed forest will not allow us to pass," he whispered with trembling lips. "It is a very ominous sign. We must return to Kharga to the Noyon."But I threatened him and he took the lead again evidently without hope or effort to find the way. Fortunately, one of our party, an Urianhai hunter, noticed the blazes on the trees, the signs of the road which our guide had lost. Following these, we made our way through the wood, came into and crossed a belt of burned larch timber and beyond this dipped again into a small live forest bordering the bottom of the mountains crowned with the eternal snows. It grew dark so that we had to camp for the night. The wind rose high and carried in its grasp a great white sheet of snow that shut us off from the horizon on every side and buried our camp deep in its folds. Our horses stood round like white ghosts, refusing to eat or to leave the circle round our fire. The wind combed their manes and tails. Through the niches in the mountains it roared and whistled. From somewhere in the distance came the low rumble of a pack of wolves, punctuated at intervals by the sharp individual barking that a favorable gust of wind threw up into high staccato.

As we lay by the fire, the Soyot came over to me and said: "Noyon, come with me to the obo. I want to show you something."We went there and began to ascend the mountain. At the bottom of a very steep slope was laid up a large pile of stones and tree trunks, making a cone of some three metres in height. These obo are the Lamaite sacred signs set up at dangerous places, the altars to the bad demons, rulers of these places. Passing Soyots and Mongols pay tribute to the spirits by hanging on the branches of the trees in the obo hatyk, long streamers of blue silk, shreds torn from the lining of their coats or simply tufts of hair cut from their horses' manes; or by placing on the stones lumps of meat or cups of tea and salt.

"Look at it," said the Soyot. "The hatyks are torn off. The demons are angry, they will not allow us to pass, Noyon. . . ."He caught my hand and with supplicating voice whispered: "Let us go back, Noyon; let us! The demons do not wish us to pass their mountains. For twenty years no one has dared to pass these mountains and all bold men who have tried have perished here. The demons fell upon them with snowstorm and cold. Look! It is beginning already. . . . Go back to our Noyon, wait for the warmer days and then. . . ."I did not listen further to the Soyot but turned back to the fire, which I could hardly see through the blinding snow. Fearing our guide might run away, I ordered a sentry to be stationed for the night to watch him. Later in the night I was awakened by the sentry, who said to me: "Maybe I am mistaken, but I think I heard a rifle."What could I say to it? Maybe some stragglers like ourselves were giving a sign of their whereabouts to their lost companions, or perhaps the sentry had mistaken for a rifle shot the sound of some falling rock or frozen ice and snow. Soon I fell asleep again and suddenly saw in a dream a very clear vision. Out on the plain, blanketed deep with snow, was moving a line of riders. They were our pack horses, our Kalmuck and the funny pied horse with the Roman nose. I saw us descending from this snowy plateau into a fold in the mountains. Here some larch trees were growing, close to which gurgled a small, open brook. Afterwards I noticed a fire burning among the trees and then woke up.

同类推荐
  • 佛阿毗昙经出家相品

    佛阿毗昙经出家相品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝星陀罗尼经

    宝星陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟子私淑录

    孟子私淑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宠婚撩心:老公不准戒掉爱

    宠婚撩心:老公不准戒掉爱

    十二年后,第一次见面,她向他求婚。第二次见面,闪电领证。第三次见面,她不得不住他家。于是,他把她爱进了心坎,宠上了天。然,她觉得她的爱应该是轰轰烈烈的。她对他没有那种心悸的感觉。当另一男人让她心悸时,向他提出了离婚。而他为了让她快乐幸福选择大爱放手。然签离婚书时说了一句,“以后我会努力的戒掉爱你,直至彼此陌路。”之后,她受伤,他视若无睹!她受人欺负,眼神陌生的飘过!为重获他的宠,他的爱,她做他的佣人,下属,想各种办法偷他的种。然,他象铁了心要把她当陌路人一般,无动于衷。最后,她不得不与他哥契约定婚……
  • 与诗人对话

    与诗人对话

    一名真正的作家、学者在我的心里是神圣的、崇高的,那种敬意用我平实的文章是难以言表的。或许在准诗人的眼里,网络诗歌也许算不上真正的诗歌,但就这样不成熟的诗歌在网络里却有自己的流行的速度和市场。它不讲究诗歌的倾向,只为了心灵和心灵的碰撞,这就是诗人心理情绪的发泄,或许就是真情实感自然流露的那种。虽然大多数的诗歌写得很不正规,但一定是真实心情的表达,正如当年席慕容和汪国真的白话诗,那时候每个青年都喜欢,现代人都喜欢用这种简单的诗文抒发自己的情感。而网络诗歌实质的效应,说到家就是它的实用性和交谊性。
  • 超神兵王

    超神兵王

    他是实力超群的特种兵王,他用血汗换回“阳神”至高荣誉!然而看着身边兄弟轰然倒下,他终于厌倦,选择退役。回归都市,本想做一名普通中学教师,然而美女校长,刁蛮公主,清纯校花又纷纷闯进了他的生活!当已牺牲战友的妹妹遇到危险的那一刻,曾经的杀神终于震撼回归!
  • 非主流龙王

    非主流龙王

    他有一个不是人的闺女他有四个木头军师他有七个传说中的打手他有一堆推不干净破事他还有一个牛逼直破天际的“弹力球”
  • 灵龙传

    灵龙传

    只有强者,才有资格傲视天下。这一世我与你浪迹天涯,哪怕三千强敌又何妨。凭着心中的梦想和热血,我要保护自己心爱的人,杀、杀、杀!只有在敌人的尸体上,才可以站得更高,一个少年的修仙巅峰梦。
  • 改变女人一生的100个习惯

    改变女人一生的100个习惯

    女人对于事业和家庭,没有必要作出什么决择,而你也不会甘心放弃其中任何一个!只有家庭而没有事业的女人是软弱的,只有事业而没有家庭的女人是不完美的。因此,你所要做的是调配好自己的时间和精力,合理安排一切精神及物质上的资源,做一个女强人,同时做一个好主妇。现在就开始从点点滴滴做起,从每一个细节做起,把幸福变成习惯,从容书写美丽人生!
  • 上古世纪之征战疆域

    上古世纪之征战疆域

    这是一场战争,一场充满硝烟和鲜血的战争,无数人都将会死在这个地方。他们渴望家,渴望回到那个两千年前,他们祖先居住的地方,他们的原大陆。上古时代遗留下来的纷争,如今也让后人开启无限的寻回,多少老人在死去的时候,握着后人的手告诫他们回到那个他们的归乡。艾斯也是其中的一个,承载着家人的梦想,承载着四个种族的愿望,一艘艘的帆船开始扬帆起航。
  • 今生与君若相惜

    今生与君若相惜

    蝎子、蛇、蜘蛛、蜈蚣、蟾蜍,五个奇怪的男人,老天爷,难道她掉进了虫子窝?莫名其妙的穿越为苗域候选圣女,为成为正式圣女,一波波他人的精心设计,心思单纯的汐若能否在这样一个新的世界里平安闯荡?
  • 夜火场

    夜火场

    半夜的那场火除了给人恐惧外,还有让人脊背发冷的邪门。先是一个蜷缩在某个角落的火孩子,睡眼朦胧,慢慢地,火醒了,揉揉眼睛,直起了腰身,甩甩手臂,踢腾几下脚爪,做了小半昼的热身运动,之后火就扇动翅膀飞起来了,刚开始飞得并不舒展,在山脚下盘旋,但它不满足于这种低处的飞翔,极力伸展,扩张,终于亮出了铺天盖地的羽翼。它翻卷着,癫狂着,像是一个极不安分的舞者。它的翅膀裹挟着漫天的呼啸声,被它舌头舔过的地方眨眼化成了灰烬,那些保持着各种叶片形状的灰烬像黑蝙蝠一样在夜空中乱飞乱窜,给村子里下了一场黑雪。谁也阻止不了它,火就那样疯狂着,漫过了半山腰,将山顶给吞没了。
  • 南华宝藏

    南华宝藏

    俞传,一个普通青年,从一座道家古墓里的一张有关南华仙人的藏宝图……从此以后,发生在他身边的诡事越来越多,湘西阴阳冢,地下怪蜥,古墓神像,仙洞寄生虫,千年僵尸毒,南华仙人的仙书和仙玉之谜……