登陆注册
18900200000036

第36章 FATHER AND DAUGHTER(1)

ALTHOUGH Mr. Gradgrind did not take after Blue Beard, his room was quite a blue chamber in its abundance of blue books. Whatever they could prove (which is usually anything you like), they proved there, in an army constantly strengthening by the arrival of new recruits. In that charmed apartment, the most complicated social questions were cast up, got into exact totals, and finally settled - if those concerned could only have been brought to know it. As if an astronomical observatory should be made without any windows, and the astronomer within should arrange the starry universe solely by pen, ink, and paper, so Mr. Gradgrind, in his Observatory (and there are many like it), had no need to cast an eye upon the teeming myriads of human beings around him, but could settle all their destinies on a slate, and wipe out all their tears with one dirty little bit of sponge.

To this Observatory, then: a stern room, with a deadly statistical clock in it, which measured every second with a beat like a rap upon a coffin-lid; Louisa repaired on the appointed morning. Awindow looked towards Coketown; and when she sat down near her father's table, she saw the high chimneys and the long tracts of smoke looming in the heavy distance gloomily.

'My dear Louisa,' said her father, 'I prepared you last night to give me your serious attention in the conversation we are now going to have together. You have been so well trained, and you do, I am happy to say, so much justice to the education you have received, that I have perfect confidence in your good sense. You are not impulsive, you are not romantic, you are accustomed to view everything from the strong dispassionate ground of reason and calculation. From that ground alone, I know you will view and consider what I am going to communicate.'

He waited, as if he would have been glad that she said something.

But she said never a word.

'Louisa, my dear, you are the subject of a proposal of marriage that has been made to me.'

Again he waited, and again she answered not one word. This so far surprised him, as to induce him gently to repeat, 'a proposal of marriage, my dear.' To which she returned, without any visible emotion whatever:

'I hear you, father. I am attending, I assure you.'

'Well!' said Mr. Gradgrind, breaking into a smile, after being for the moment at a loss, 'you are even more dispassionate than Iexpected, Louisa. Or, perhaps, you are not unprepared for the announcement I have it in charge to make?'

'I cannot say that, father, until I hear it. Prepared or unprepared, I wish to hear it all from you. I wish to hear you state it to me, father.'

Strange to relate, Mr. Gradgrind was not so collected at this moment as his daughter was. He took a paper-knife in his hand, turned it over, laid it down, took it up again, and even then had to look along the blade of it, considering how to go on.

'What you say, my dear Louisa, is perfectly reasonable. I have undertaken then to let you know that - in short, that Mr. Bounderby has informed me that he has long watched your progress with particular interest and pleasure, and has long hoped that the time might ultimately arrive when he should offer you his hand in marriage. That time, to which he has so long, and certainly with great constancy, looked forward, is now come. Mr. Bounderby has made his proposal of marriage to me, and has entreated me to make it known to you, and to express his hope that you will take it into your favourable consideration.'

Silence between them. The deadly statistical clock very hollow.

The distant smoke very black and heavy.

'Father,' said Louisa, 'do you think I love Mr. Bounderby?'

Mr. Gradgrind was extremely discomfited by this unexpected question. 'Well, my child,' he returned, 'I - really - cannot take upon myself to say.'

'Father,' pursued Louisa in exactly the same voice as before, 'do you ask me to love Mr. Bounderby?'

'My dear Louisa, no. No. I ask nothing.'

'Father,' she still pursued, 'does Mr. Bounderby ask me to love him?'

'Really, my dear,' said Mr. Gradgrind, 'it is difficult to answer your question - '

'Difficult to answer it, Yes or No, father?

'Certainly, my dear. Because;' here was something to demonstrate, and it set him up again; 'because the reply depends so materially, Louisa, on the sense in which we use the expression. Now, Mr.

Bounderby does not do you the injustice, and does not do himself the injustice, of pretending to anything fanciful, fantastic, or (Iam using synonymous terms) sentimental. Mr. Bounderby would have seen you grow up under his eyes, to very little purpose, if he could so far forget what is due to your good sense, not to say to his, as to address you from any such ground. Therefore, perhaps the expression itself - I merely suggest this to you, my dear - may be a little misplaced.'

'What would you advise me to use in its stead, father?'

同类推荐
  • 药师经疏

    药师经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩辕黄帝传

    轩辕黄帝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CRATYLUS

    CRATYLUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ANNA KARENINA

    ANNA KARENINA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋公羊传注疏

    春秋公羊传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天之九野

    天之九野

    武道之途,永无止境:一境熬炼己身,筑基锻体;二境御气飞行,踏地入天;三境飞天遁地,上通九霄,下彻幽冥;极境遨游九天十地,纵横四海三川,笑傲天地八荒……武者之心,幻灭不定:翻手屠城,覆手灭都;一念成佛,一念成魔,一念之间,风雨丛生,眨眼之间,岁月如梭……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • King Richard III

    King Richard III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欲望的天空

    欲望的天空

    这是最好的时代,也是最坏的时代。欲望的天空之下,请问,你何从何去?
  • 女书记

    女书记

    宋宪民编著的《女书记(斗争)》描写了河东县委书记与副书记、县长闹派性,无法共事,上级机关将两人拆开调走。市委女秘书江凌临危受命,被派到该县当县委书记。江凌就是在这样的政治环境下展开工作,团结组织部长孙红梅、宣传部长高小丽一帮女将,打退黑恶势力与歪风邪气的进攻。
  • 风之弋

    风之弋

    一介少年,身负长剑,心怀天下,咫尺天涯。一次偶然的契机少年亚弋进入了天下正道第二大门方寸山。在这里,他第一次接触到修真,第一次见识了除了自己家宗之外的法门,于是,他毅然开始了他的修真之行。在风雨飘摇的乱世当中,身怀无上法器,坐拥绝色美女,手握日月旋转……
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣欢喜天式法

    圣欢喜天式法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 面相100问(人生运势500问)

    面相100问(人生运势500问)

    脸上的秘密,从一张脸上,你能看到些什么?中国有句古话叫“相由心生”,即一个人的个性、心思与作为,会通过面部特征表现出来。美国当代心理学家利奥波德·贝拉克博士说:“面孔是一个人内心情感和生活经历的永久习惯记录,它就像一张地图,不仅能反映人的气质和性情,通过对它的正确解读,还可以改善各种人际关系。不要把解读面孔看做是一种算命,而是把它看做一种识别他人品质的工具。”
  • 逆仙成缘

    逆仙成缘

    蝼蚁之辈,萤火之光也敢与皓月争辉?今日退婚辱门之羞,它日定当数倍偿还。年幼根脉尽断,了无生机之时,逆斩根源,他人成仙我成魔,他人上天我入地。纵使天下人头落地,只为一缘逆成仙。