登陆注册
18900800000076

第76章 NEWS FROM DISTANT FRIENDS(3)

"Yes, yes, that is just what I wanted to hear," said the grandmother, and the deep expression of trouble passed from her face. Heidi looked at her thoughtfully for a minute or two and then said, "Healing means that which cures everything and makes everybody well, doesn't it, grandmother?""Yes, that is it," replied the old woman with a nod of assent, "and we may be sure everything will come to pass according to God's good purpose. Read the verse again, that we may remember it well and not forget it again."And Heidi read the words over two or three times, for she also found pleasure in this assurance of all things being arranged for the best.

When the evening came, Heidi returned home up the mountain. The stars came out overhead one by one, so bright and sparkling that each seemed to send a fresh ray of joy into her heart; she was obliged to pause continually to look up, and as the whole sky at last grew spangled with them she spoke aloud, "Yes, I understand now why we feel so happy, and are not afraid about anything, because God knows what is good and beautiful for us." And the stars with their glistening eyes continued to nod to her till she reached home, where she found her grandfather also standing and looking up at them, for they had seldom been more glorious than they were this night.

Not only were the nights of this month of May so clear and bright, but the days as well; the sun rose every morning into the cloudless sky, as undimmed in its splendor as when it sank the evening before, and the grandfather would look out early and exclaim with astonishment, "This is indeed a wonderful year of sun; it will make all the shrubs and plants grow apace; you will have to see, general, that your army does not get out of hand from overfeeding." And Peter would swing his stick with an air of assurance and an expression on his face as much as to say, see to that."So May passed, everything growing greener and greener, and then came the month of June, with a hotter sun and long light days, that brought the flowers out all over the mountain, so that every spot was bright with them and the air full of their sweet scents.

This month too was drawing to its close when one day Heidi, having finished her domestic duties, ran out with the intention of paying first a visit to the fir trees, and then going up higher to see if the bush of rock roses was yet in bloom, for its flowers were so lovely when standing open in the sun. But just as she was turning the corner of the hut, she gave such a loud cry that her grandfather came running out of the shed to see what had happened.

"Grandfather, grandfather!" she cried, beside herself with excitement. "Come here! look! look!"The old man was by her side by this time and looked in the direction of her outstretched hand.

A strange looking procession was making its way up the mountain;in front were two men carrying a sedan chair, in which sat a girl well wrapped up in shawls; then followed a horse, mounted by a stately-looking lady who was looking about her with great interest and talking to the guide who walked beside her; then a reclining chair, which was being pushed up by another man, it having evidently been thought safer to send the invalid to whom it belonged up the steep path in a sedan chair. The procession wound up with a porter, with such a bundle of cloaks, shawls, and furs on his back that it rose well above his head.

"Here they come! here they come!" shouted Heidi, jumping with joy. And sure enough it was the party from Frankfurt; the figures came nearer and nearer, and at last they had actually arrived.

The men in front put down their burden, Heidi rushed forward and the two children embraced each other with mutual delight.

Grandmamma having also reached the top, dismounted, and gave Heidi an affectionate greeting, before turning to the grandfather, who had meanwhile come up to welcome his guests.

There was no constraint about the meeting, for they both knew each other perfectly well from hearsay and felt like old acquaintances.

After the first words of greeting had been exchanged grandmamma broke out into lively expressions of admiration. "What a magnificent residence you have, Uncle! I could hardly have believed it was so beautiful! A king might well envy you! And how well my little Heidi looks--like a wild rose!" she continued, drawing the child towards her and stroking her fresh pink cheeks.

"I don't know which way to look first, it is all so lovely! What do you say to it, Clara, what do you say?"Clara was gazing round entranced; she had never imagined, much less seen, anything so beautiful. She gave vent to her delight in cries of joy. "O grandmamma," she said, "I should like to remain here for ever."The grandfather had meanwhile drawn up the invalid chair and spread some of the wraps over it; he now went up to Clara.

"Supposing we carry the little daughter now to her accustomed chair; I think she will be more comfortable, the travelling sedan is rather hard," he said, and without waiting for any one to help him he lifted the child in his strong arms and laid her gently down on her own couch. He then covered her over carefully and arranged her feet on the soft cushion, as if he had never done anything all his life but attend on cripples. The grandmamma looked on with surprise.

同类推荐
  • 录曲余谈

    录曲余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Around

    Around

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曾国藩家书

    曾国藩家书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 常语笔存_松阳钞存

    常语笔存_松阳钞存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梅仙公子

    梅仙公子

    她,是府中的小姐,一生最喜爱梅花。她十四岁的那年的雪天,在山上偶遇了满身伤痕的他,带他回府……照顾他数日,他在醒的的第一刻,看见了床前照顾着他的她……“娶我为妻,可好?”“我们不可能。”“为什么?”“我们的身份,不允许。”“难道…就因为我是员外府中的小姐?如果是这样,那么我便放弃小姐的身份,做一介平民,陪你天涯海角、生死与共!”“那样…你也许会受苦。”“我不在乎……”“可我在乎!…我是谁?”“梅寒霜,不然还会是谁?”“是梅寒霜不假,雪诺,我问你:你最喜爱的是什么?”“梅花!”“而我就是梅花的化身,更是梅花中的王者,梅仙…”
  • 诗人的春天:法国当代诗人十四家

    诗人的春天:法国当代诗人十四家

    本诗集是为了纪念中法文化交流活动“诗人的春天在中国”举办五周年而特别推出的,由诗歌的摆渡者—树才、孟强和余中先先生翻译,收录了法国当代诗人雅克·达拉斯等十四位诗人的优秀作品。诗集展现了法国诗歌的现代性音调,使读者在聆听、阅读和分享中传播诗歌在文字理解之外的美妙旋律。
  • 食物与食物相克

    食物与食物相克

    《家庭健康调养食谱丛书》精选了近一千多种家庭健康调养食谱的做法,让你轻松享用色香味美的菜肴。
  • 恨与慈悲

    恨与慈悲

    销声匿迹二十余载,曾让人闻风丧胆的杀手组织—风影社再次重出江湖,杀人手法依旧残忍异常,但是二十多年前到底发生了什么?让这个组织一夜间绝迹江湖,到底又是怎样的原因,让其再次锋芒出世?背后究竟有怎样的故事,又有着怎样的恩怨情仇?跨越二三十年的恩怨,被卷入其中的人根本不知原委,而知道原委的人却极深的隐藏在幕后,站在不为人知的角落,斜着嘴角看着眼前一幕又一幕的厮杀。一切的根源又是什么?是恨,还是慈悲?而得知真相后的他们,又将面对怎样的抉择?这不是一部爽文小说。
  • 幻杀生

    幻杀生

    你不得不承认,我是个杀手,曾把荷花拿在手上。
  • 你别吓唬我

    你别吓唬我

    我办了个宽带,结果不是给人用的。后来,我觉得这些妖啊鬼啊的,还挺可爱,主要是好欺负……
  • 气神战尊

    气神战尊

    龙神大陆里,传说神是这个世界最顶端的修炼者,已超越了仙凡两界。凡界里一段令人诡异的事情发生了,三个家族一代接着一代默默的守护的神石,已有两家都发生了叛变,神石不翼而飞。最后一个家族也是一样免不了这场灾难......这也是一种命。却不知神也会烦恼。命运是可以改变的
  • EXO之遇见你是命中注定

    EXO之遇见你是命中注定

    "吴世勋!我不喜欢你了。”“为什么?你知不知道我有多爱你!”“你傻啊,我不喜欢你的原因是我——爱——你——”
  • 晓初妆

    晓初妆

    如你所言,天下苍生,任何一样都摆在你前面,只有我,在你后面。————————————幼年骄横,明家大小姐明珠因为得罪小皇帝朱胤被父亲放逐扬州,成了一匹脱缰野马。六年后,明珠以显赫的外戚之女准皇后的身份荣耀回归,凤榻后冠,岂料眨眼成为他人的囊中物。不久太后新丧,家道中落,明珠一度沦为阶下囚,无端结识了神秘男子苏颜,牵扯出的竟是二十年前的一桩宫廷秘密。与此同时,昔日深爱她的王爷倒戈逼宫,幼年密友投身敌营,难道真的只是一怒为红颜那么简单吗?战火燎起,一时国仇家恨,情难由己,她该手刃仇人,还是和他执手共瞰这如画江山?那个指点江山,风华盖世的英俊男子,她永远站在他身后,从未知晓他眼里一直看到的人是谁。可是他知道,第一眼就知道,她是他想要的那个人,明眸善睐,齿如瓠犀,如花笑靥总是狡黠而张扬,那一刻让骄阳艳日也为之黯淡。————————————————其他的完结作品:《皇后殇》http://novel.hongxiu.com/a/85303/喜欢红嬷嬷的话,欢迎加群111722525!
  • 婚令如山,霸道总裁请站住

    婚令如山,霸道总裁请站住

    他是穿越而来的汉朝大将军袁艺,袁氏的首席CEO,丰神俊朗,冷漠无情雷厉风行。她是他属下的的部门经理凌彤,绝色妖娆,行事果敢。他在见他第二面就在众人的注目下拥她入怀,声音低沉而旖旎,“嫁给我,做袁太太。”她抬头浅笑,媚眼如丝,“对我一见钟情?”他薄唇勾起一抹弧度,低头吻上她的唇,“不,是一见钟情再见倾心。“可是,感情不能强求。”“不强求,我是心甘情愿的。”