登陆注册
18901200000029

第29章

v. 133. O Giocomo Of Sant' Andrea!] Jacopo da Sant' Andrea, a Paduan, who, having wasted his property in the most wanton acts of profusion, killed himself in despair. v. 144. In that City.] "I was an inhabitant of Florence, that city which changed her first patron Mars for St. John the Baptist, for which reason the vengeance of the deity thus slighted will never be appeased: and, if some remains of his status were not still visible on the bridge over the Arno, she would have been already leveled to the ground; and thus the citizens, who raised her again from the ashes to which Attila had reduced her, would have laboured in vain." See Paradise, Canto XVI. 44. The relic of antiquity to which the superstition of Florence attached so high an importance, was carried away by a flood, that destroyed the bridge on which it stood, in the year 1337, but without the ill effects that were apprehended from the loss of their fancied Palladium.

v. 152. I slung the fatal noose.] We are not informed who this suicide was.

v. 15. By Cato's foot.] See Lucan, Phars, l. 9.

v. 26. Dilated flakes of fire.] Compare Tasso. G. L. c. x. st. 61.

v. 28. As, in the torrid Indian clime.] Landino refers to Albertus Magnus for the circumstance here alluded to.

v. 53. In Mongibello.] More hot than Aetn' or flaming Mongibell. Spenser, F. Q. b. ii. c. ix. st. 29. See Virg. Aen. 1. viii. 416. and Berni. Orl. Inn 1. i. c. xvi. st. 21. It would be endless to refer to parallel passages in the Greek writers.

v. 64. This of the seven kings was one.] Compare Aesch. Seven Chiefs,425. Euripides, Phoen. 1179 and Statius. Theb. l. x. 821.

v. 76. Bulicame.] A warm medicinal spring near Viterbo, the waters of which, as Landino and Vellutelli affirm, passed by a place of ill fame. Venturi, with less probability, conjectures that Dante would imply, that it was the scene of much licentious merriment among those who frequented its baths.

v. 91. Under whose monarch.] Credo pudicitiam Saturno rege moratam In terris. Juv. Satir. vi.

v. 102. His head.] Daniel, ch. ii. 32, 33.

v. 133. Whither.] On the other side of Purgatory.

v. 10. Chiarentana.] A part of the Alps where the Brenta rises, which river is much swoln as soon as the snow begins to dissolve on the mountains.

v. 28. Brunetto.] "Ser Brunetto, a Florentine, the secretary or chancellor of the city, and Dante's preceptor, hath left us a work so little read, that both the subject of it and the language of it have been mistaken. It is in the French spoken in the reign of St. Louis,under the title of Tresor, and contains a species of philosophical course of lectures divided into theory and practice, or, as he expresses it, "un enchaussement des choses divines et humaines," &c. Sir R. Clayton's Translation of Tenhove's Memoirs of the Medici, vol. i. ch. ii. p. 104. The Tresor has never been printed in the original language. There is a fine manuscript of it in the British Museum, with an illuminated portrait of Brunetto in his study prefixed. Mus. Brit. MSS. 17, E. 1. Tesor. It is divided into four books, the first, on Cosmogony and Theology, the second, a translation of Aristotle's Ethics; the third on Virtues and Vices; the fourth, on Rhetoric. For an interesting memoir relating to this work, see Hist. de l'Acad. des Inscriptions, tom. vii. 296. His Tesoretto, one of the earliest productions of Italian poetry, is a curious work, not unlike the writings of Chaucer in style and numbers, though Bembo remarks, that his pupil, however largely he had stolen from it, could not have much enriched himself. As it is perhaps but little known, I will here add a slight sketch of it.

Brunetto describes himself as returning from an embassy to the King of Spain, on which he had been sent by the Guelph party from Florence. On the plain of Roncesvalles he meets a scholar on a bay mule, who tells him that the Guelfi are driven out of the city with great loss.

Struck with grief at these mournful tidings, and musing with his head bent downwards, he loses his road, and wanders into a wood. Here Nature, whose figure is described with sublimity, appears, and discloses to him the secrets of her operations. After this he wanders into a desert; but at length proceeds on his way, under the protection of a banner, with which Nature had furnished him, till on the third day he finds himself in a large pleasantchampaign, where are assembled many emperors, kings, and sages. It is the habitation of Virtue and her daughters, the four Cardinal Virtues. Here Brunetto sees also Courtesy, Bounty, Loyalty, and Prowess, and hears the instructions they give to a knight, which occupy about a fourth part of the poem. Leaving this territory, he passes over valleys, mountains, woods, forests, and bridges, till he arrives in a beautiful valley covered with flowers on all sides, and the richest in the world; but which was continually shifting its appearance from a round figure to a square, from obscurity to light, and from populousness to solitude. This is the region of Pleasure, or Cupid, who is accompanied by four ladies, Love, Hope, Fear, and Desire. In one part of it he meets with Ovid, and is instructed by him how to conquer the passion of love, and to escape from that place. After his escape he makes his confession to a friar, and then returns to the forest of visions: and ascending a mountain, he meets with Ptolemy, a venerable old man. Here the narrative breaks off. The poem ends, as it began, with an address to Rustico di Filippo, on whom he lavishes every sort of praise.

It has been observed, that Dante derived the idea of opening his poem by describing himself as lost in a wood, from the Tesoretto of his master. I know not whether it has been remarked, that the crime of usury is branded by both these poets as offensive to God and Nature: or that the sin for which Brunetto is condemned by his pupil, is mentioned in the Tesoretto with great horror. Dante's twenty-fifth sonnet is a jocose one, addressed to Brunetto. He died in 1295.

v. 62. Who in old times came down from Fesole.] See G. Villani Hist. l.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之纵览天下

    重生之纵览天下

    卑微吗。卑微之中尽霸道。单纯吗。单纯之中尽逍遥。痴情吗。痴情之中尽洒脱。道德吗。道德之中与魔舞。仁慈吗。仁慈之中屠尽血。这是个最好的时代,也是个最坏的时代,看自己怎么来面对!
  • 逝去的烟火

    逝去的烟火

    她只不过是想在周末睡个懒觉,结果正与周公约会,门铃就不断的响起,想要假装听不见,可是这个该死的家伙却不肯停止他那按门铃的猪蹄,忍无可忍冲出门外想要发飙,却发现这货厚脸皮的就这样私闯民宅,她还完全搞不清楚状况,接到老妈的电话得知这厮居然是来跟她相亲的,还有这么不靠谱的相亲吗?叫她情何以堪?
  • 网游仙剑现实

    网游仙剑现实

    【第二编辑组签约作品】《创世》一款为搜集地球人类基因数据开放的网游一个因星际公约而补偿开放的伪真实世界一个全球各势力以及平民玩家争斗的战场一份人类迄今为止最最为渴望的神秘科技当世界开启,当终极桎梏被打破,谁能获得这份科技,将虚幻变为永恒?最终的收获,不仅仅是那终极的力量,还有这个世界!尾语:强者为尊!不管在现实还是游戏里,有人的世界,都是不平等的!PS:本文都市+古武+修真+魔法+网游+其他,5/6网游+1/6都市!
  • 史上第一暴君:冷皇的废后

    史上第一暴君:冷皇的废后

    一场意外,让贺兰飘穿越到了……青楼正寻欢!……天啊,为什么会有这样混乱的局面?我为什么会被人捉奸在床,而他们还喊我“皇后”?难道我成了历史上第一个逛青楼找男人而被捉奸在床的皇后?苍天啊,我真是“遇尸不淑”!皇上,你竟然指着我鼻子骂我是贱货?我就是喜欢给你戴绿帽子的贱后,那又怎样!可是你到底为什么不休了我这个早就不贞的皇后?是想从我身上得到什么,还是你……爱上了那么下贱的我……【情节虚构,请勿模仿】
  • 三国之大汉飞将

    三国之大汉飞将

    魂回东汉三国时期,附身幼年吕布,从此再不有勇无谋。出身大汉边军世家,充分利用三代边军之优势,立足大汉边塞,北伐鲜卑外族,西进打通丝绸之路,还有精彩的与罗马帝国大战场景。一统大汉北方后发展海军,唤起汉族海防意识,海陆并进南下一统中原。从此再无五胡乱华,大汉民族雄立地球之巅。本书Q群:246097790,欢迎加群交流。
  • 空间引路人

    空间引路人

    和氏璧来自何处?它到底是什么样子的?又有着什么样不为人知的秘密?如今它又身在何处?现世后又将引起怎样的腥风血雨?欧冶子锻九剑,工布、巨阙、太阿、龙渊、纯均、胜邪、鱼肠、湛卢、赤宵,这九剑的削铁如泥自不必多说,但是仅仅是当作兵器砍削这般普通吗?和同是在战国时期出现的的和氏璧又有着怎样的关系?几个身负异能的年轻人,为了自己所追求的,义无反顾的踏上了一条很可能有去无回的路......
  • 初心勿忘薄荷

    初心勿忘薄荷

    她,抬头望着天空,落叶炫舞。微风轻轻吹过她的发,没有当初稚嫩的笑声。唯有如今保护自己的冰颜外表,一直纯在她能否记起。他,只让灰暗进入他的世界。因为没她的世界根本没有光的存在,原以为她只是替身,却不知到底只是深爱。两个人,其实并不是经过,却不能停留。最初的最初,只是彼此炙热的心还想相遇。
  • 霸世皇帝

    霸世皇帝

    红尘滚,浪打浪,冲走多少英雄汉,遥想当年双帝大战,剑斩苍穹谁强悍,成神,做仙,是强悍,哥哥不怕你放荡,本书是我精心所写,希望大家驻足观看,感谢阅文书评团提供书评支持
  • 清宫怨

    清宫怨

    忘川河畔三生石,祈愿来生缘再继。奈何桥过望乡台,回首牵绊终难弃。曼珠沙华,花开一千年,凋落一千年,注定有花无叶,有叶无花,生生世世相错,花叶永不见,可此花香却有魔性,能唤回亡灵生前记忆。它是忘川之畔的魔咒,也是希望。据说魂渡忘川,便会忘却今生今世,将一生爱恨情仇,一世浮沉得失都留在彼岸。可若是魂飞魄散都放不下此生的一切呢?那便只好血书三生石,偷藏彼岸花,不饮忘川水,魂萦望乡台,深深记住最后一眼回望,心锁今生的最爱,愿其成为来生的等待。“三世磨难,千次回眸,千次擦肩,换一生相逢相识,相守成伴。”若得此愿,魂散不悔。【情节虚构,请勿模仿】
  • 灵猫出动

    灵猫出动

    灵猫出动,手到擒来她风情万种,妩媚动人。他冷酷帅气,神秘莫测。次次相遇,频频交集,两颗心正在慢慢靠近,是谁先输了谁?一世情缘不可避免,命运已经开始旋转,他们、逃得掉吗?或许是互相相欠,今世来还,而,又用什么还?是情是爱?【此文爽文,简介无力】