登陆注册
18901200000030

第30章

iv.c. 5. and Macchiavelli Hist. of Flor. b. ii.

v.89. With another text.] He refers to the prediction of Farinata, in Canto X.

v. 110. Priscian.] There is no reason to believe, as the commentators observe that the grammarian of this name was stained with the vice imputed to him; and we must therefore suppose that Dante puts the individual for the species, and implies the frequency of the crime among those who abused the opportunities which the education of youth afforded them, to so abominable a purpose.

v. 111. Francesco.] Son of Accorso, a Florentine, celebrated for hisskill in jurisprudence, and commonly known by the name of Accursius.

v. 113. Him.] Andrea de' Mozzi, who, that his scandalous life might be less exposed to observation, was translated either by Nicholas III, or Boniface VIII from the see of Florence to that of Vicenza, through which passes the river Baccchiglione. At the latter of these places he died.

v. 114. The servants' servant.] Servo de' servi. So Ariosto, Sat. 3. Degli servi Io sia il gran servo.

v. 124. I commend my Treasure to thee.] Brunetto's great work, the Tresor. Sieti raccomandato 'l mio Tesoro. So Giusto de' Conti, in his Bella Mano, Son. "Occhi:" Siavi raccommandato il mio Tesoro.

v. 38. Gualdrada.] Gualdrada was the daughter of Bellincione Berti, of whom mention is made in the Paradise, Canto XV, and XVI. He was of the family of Ravignani, a branch of the Adimari.

The Emperor Otho IV. being at a festival in Florence, where Gualdrada was present, was struck with her beauty; and inquiring who she was, was answered by Bellincione, that she was the daughter of one who, if it was his Majesty's pleasure, would make her admit the honour of his salute. On overhearing this, she arose from her seat, and blushing, in an animated tone of voice, desired her father that he would not be so liberal in his offers, for that no man should ever be allowed that freedom, except him who should be her lawful husband. The Emperor was not less delighted by her resolute modesty than he had before been by the loveliness of her person, and calling to him Guido, one of his barons, gave her to him in marriage, at the same time raising himto the rank of a count, and bestowing on her the whole of Casentino, and a part of the territory of Romagna, as her portion. Two sons were the offspring of this union, Guglielmo and Ruggieri, the latter of whom was father of Guidoguerra, a man of great military skill and prowess who, at the head of four hundred Florentines of the Guelph party, was signally instrumental to the victory obtained at Benevento by Charles of Anjou, over Manfredi, King of Naples, in 1265. One of the consequences of this victory was the expulsion of the Ghibellini, and the re-establishment of the Guelfi at Florence.

v. 39. Many a noble act.] Compare Tasso, G. L. c. i. st. 1.

v. 42. Aldobrandiu] Tegghiaio Aldobrandi was of the noble family of Adimari, and much esteemed for his military talents. He endeavored to dissuade the Florentines from the attack, which they meditated against the Siennese, and the rejection of his counsel occasioned the memorable defeat, which the former sustained at Montaperto, and the consequent banishment of the Guelfi from Florence.

v. 45. Rusticucci.] Giacopo Rusticucci, a Florentine, remarkable for his opulence and the generosity of his spirit.

v. 70. Borsiere.] Guglielmo Borsiere, another Florentine, whom Boccaccio, in a story which he relates of him, terms "a man of courteous and elegant manners, and of great readiness in conversation." Dec. Giorn. i. Nov. 8.

v. 84. When thou with pleasure shalt retrace the past.] Quando ti giovera dicere io fui. So Tasso, G. L. c. xv. st. 38. Quando mi giovera narrar altrui Le novita vedute, e dire; io fui.

v. 121. Ever to that truth.] This memorable apophthegm is repeated by Luigi Pulci and Trissino.

Sempre a quel ver, ch' ha faccia di menzogna E piu senno tacer la lingua cheta Che spesso senza colpa fa vergogna. Morgante. Magg. c. xxiv.

La verita, che par mensogna Si dovrebbe tacer dall' uom ch'e saggio. Italia. Lib. C. xvi.

v. 1. The fell monster.] Fraud.

v. 53. A pouch.] A purse, whereon the armorial bearings of each were emblazoned. According to Landino, our poet implies that the usurer can pretend to no other honour, than such as he derives from his purse and his family.

v. 57. A yellow purse.] The arms of the Gianfigliazzi of Florence.

v. 60. Another.] Those of the Ubbriachi, another Florentine family of high distinction.

v. 62. A fat and azure swine.] The arms of the Scrovigni a noble family of Padua.

v. 66. Vitaliano.] Vitaliano del Dente, a Paduan.

v. 69. That noble knight.] Giovanni Bujamonti, a Florentine usurer, the most infamous of his time.

v. 28. With us beyond.] Beyond the middle point they tended the same way with us, but their pace was quicker than ours.

v. 29. E'en thus the Romans.] In the year 1300, Pope Boniface VIII., to remedy the inconvenience occasioned by the press of people who were passing over the bridge of St. Angelo during the time of the Jubilee, caused it to be divided length wise by a partition, and ordered, that all those who were going to St. Peter's should keep one side, and those returning the other.

v. 50. Venedico.] Venedico Caccianimico, a Bolognese, who prevailed on his sister Ghisola to prostitute herself to Obizzo da Este, Marquis of Ferrara, whom we have seen among the tyrants, Canto XII.

v. 62. To answer Sipa.] He denotes Bologna by its situation between the rivers Savena to the east, and Reno to the west of that city; and by a peculiarity of dialect, the use of the affirmative sipa instead of si.

v. 90. Hypsipyle.] See Appolonius Rhodius, l. i. and Valerius Flaccusl.ii. Hypsipyle deceived the other women by concealing her father Thoas, when they had agreed to put all their males to death.

v. 120. Alessio.] Alessio, of an ancient and considerable family in Lucca, called the Interminei.

同类推荐
热门推荐
  • 这个王妃不好惹

    这个王妃不好惹

    林天瑜,京城幻云楼的掌柜,飘逸洒脱,风流天下,不拘权势,有着一张女子见了羡慕,男子看了妒忌的俊脸。谁又知道,他这位俊美绝伦的侠客,实际是个,令满朝大臣惊叹不已,集琴、棋、书、画与仁爱、智慧于一身的辰逸王的王妃楚青芸。世人都说,楚青芸为了劝自己的夫君欧阳辰逸出征而被妖陷害,命丧和阳宫。可谁又知道,她却于林天瑜的身份出现在众人视野。一朝三国乱,一袭白衣脱颖而出,天豪国一战天下皆知,开创新一代无敌神帅。且看他如何智劝取紫玉关,艺压天下,威振沙场……
  • 异界重生之玄师

    异界重生之玄师

    凌灵六是何许人也?玄黄大陆凌家大名鼎鼎的废柴。她被判定无玄魂夭折,注定这一生无玄力无玄元废柴度日。有谁比她更倒霉?被强迫着契约一根干草为玄魂,去小角森林扑捉玄兽给人推下了悬崖。契约的玄魂只能凝出木玄元,注定当疗师,一辈子的奶妈……即使奶妈也是凶器,且看她如何翻手为云覆手为雨踏上强者之路。
  • 悍匪的巅峰

    悍匪的巅峰

    胡匪,现代社会都市中一个东北老土匪的后代。家里有个大智若妖的老太爷,经常被他评价老而不死是为贼也!还有个手握千门主将牌位的老仆人,掌握世间千门八将,精通各路奇淫技巧!在被这两位古董级的妖孽人物教导了二十年之后,他的武力值和智力值都堪称极其的拉风。当时老瞎子只说了一句话:你们老胡家天生就有当土匪的命格。外界人尊称半仙之才,天也要妒,他说的话还从来没有没应验过。
  • 绝色凰妃王来疼

    绝色凰妃王来疼

    她22世纪,她被称为第一绝命杀。杀人如麻。一朝穿越,她从绝代杀手兼总裁变成人人唾弃的草包废物。容貌被毁,手被弄残。从此,狠毒妖若诞生。欺她者,害她者杀无赦!夜痴逸,北冥国七王爷,据说,他天生痴傻,一无是处。容貌丑陋不堪。人人都以北冥国因为有这么一位王爷为耻。妖若说了:这是我的男人,想勾引他?断筋砍脚,随你挑。夜痴逸也说了:这是我女人,要想碰她,乘早断子绝孙!唯一值得一提的是,妖若童鞋晚上注定要被某王爷蹂躏,而且蹂躏很多次....
  • 终极神魔

    终极神魔

    九转神魔,天海纵横,遇仙斩仙,遇佛杀佛.
  • 最强潜伏者

    最强潜伏者

    宇宙最强者转世重生,却过着乞丐般的生活,只为和佳人相依相伴,怎奈人心险恶,惜梦破碎无痕。当黑暗使者降临,惊天阴谋席卷大地,神灵涂炭,民不聊生,主神接连陨落,张辰如何在这乱世中生存,能否找回昔日荣耀,重返宇宙巅峰,一切尽在最强潜伏者…
  • 亲爱的,那不是爱情

    亲爱的,那不是爱情

    老公欠下十万赌债,竟然骗我去……事后却发现自己连母亲都做不了了,你们说我毒,说我狠。殊不知,我不狠,站不稳!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 末世狂暴

    末世狂暴

    在末世挣扎了二十年的秦力戒重生回到病毒爆发前三天,上辈子卑微的生活他不愿意再来一遍,他这一世,要站在巅峰!这世道想要活下去,就要比别人强!这世道想要过得好,就要比别人狠!这世道想要过的安逸,就要比别人阴险!这最坏的时代,也是最好的时代,这是一个信仰坚定却崩溃的时代,这是一个应有尽有却一无所有的时代,这个时代,属于强者!群:495161168
  • 每天学点佛学智慧:不生气2

    每天学点佛学智慧:不生气2

    慈悲没有敌人,智慧不起烦恼;尽心尽力第一,不争你我多少。嗔心起时要思员,熄下怒火最吉祥。必有容,德乃大;必有忍,事乃济。以虛养心,以德养身;涵容以待人,恬淡以处世。