登陆注册
18989900000539

第539章

Miss Aikin has discovered a letter, from which it appears that, while Addison resided at Oxford, he was one of several writers whom the booksellers engaged to make an English version of Herodotus; and she infers that he must have been a good Greek scholar. We can allow very little weight to this argument, when we consider that his fellow-labourers were to have been Boyle and Blackmore. Boyle is remembered chiefly as the nominal author of the worst book on Greek history and philology that ever was printed; and this book, bad as it is, Boyle was unable to produce without help. Of Blackmore's attainments in the ancient tongues, it may be sufficient to say that, in his prose, he has confounded an aphorism with an apophthegm, and that when, in his verse, he treats of classical subjects, his habit is to regale his readers with four false quantities to a page.

It is probable that the classical acquirements of Addison were of as much service to him as if they had been more extensive. The world generally gives its admiration, not to the man who does what nobody else even attempts to do, but to the man who does best what multitudes do well. Bentley was so immeasurably superior to all the other scholars of his time that few among them could discover his superiority. But the accomplishment in which Addison excelled his contemporaries was then, as it is now, highly valued and assiduously cultivated at all English seats of learning. Everybody who had been at a public school had written Latin verses; many had written such verses with tolerable success, and were quite able to appreciate, though by no means able to rival, the skill with which Addison imitated Virgil. His lines on the Barometer and the Bowling Green were applauded by hundreds, to whom the Dissertation on the Epistles of Phalaris was as unintelligible as the hieroglyphics on an obelisk.

Purity of style, and an easy flow of numbers, are common to all Addison's Latin poems. Our favourite piece is the Battle of the Cranes and Pigmies; for in that piece we discern a gleam of the fancy and humour which many years later enlivened thousands of breakfast tables. Swift boasted that he was never known to steal a hint; and he certainly owed as little to his predecessors as any modern writer. Yet we cannot help suspecting that he borrowed, perhaps unconsciously, one of the happiest touches in his "Voyage to Lilliput" from Addison's verses. Let our readers judge.

"The Emperor," says Gulliver, "is Tatler by about the breadth of my nail than any of his court, which alone is enough to strike an awe into the beholders."

About thirty years before Gulliver's Travels appeared, Addison wrote these lines:

"Jamque acies inter medias sese arduus infert Pygmeadum ductor, qui, majestate verendus, Incessuque gravis, reliquos supereminet omnes Mole gigantea, mediamque exsurgit in ulnam."

The Latin poems of Addison were greatly and justly admired both at Oxford and Cambridge, before his name had ever been heard by the wits who thronged the coffee-houses round Drury Lane Theatre.

In his twenty-second year, he ventured to appear before the public as a writer of English verse. He addressed some complimentary lines to Dryden, who, after many triumphs and many reverses, had at length reached a secure and lonely eminence among the literary men of that age. Dryden appears to have been much gratified by the young scholar's praise; and an interchange of civilities and good offices followed. Addison was probably introduced by Dryden to Congreve, and was certainly presented by Congreve to Charles Montague, who was then Chancellor of the Exchequer, and leader of the Whig party in the House of Commons.

At this time Addison seemed inclined to devote himself to poetry.

He published a translation of part of the fourth Georgic, Lines on King William, and other performances of equal value, that is to say, of no value at all. But in those days, the public was in the habit of receiving with applause pieces which would now have little chance of obtaining the Newdigate prize or the Seatonian prize. And the reason is obvious. The heroic couplet was then the favourite measure. The art of arranging words in that measure, so that the lines may flow smoothly, that the accents may fall correctly, that the rhymes may strike the ear strongly, and that there may be a pause at the end of every distich, is an art as mechanical as that of mending a kettle or shoeing a horse, and may be learned by any human being who has sense enough to learn anything. But, like other mechanical arts, it was gradually improved by means of many experiments and many failures. It was reserved for Pope to discover the trick, to make himself complete master of it, and to teach it to everybody else. From the time when his Pastorals appeared, heroic versification became matter of rule and compass; and, before long, all artists were on a level. Hundreds of dunces who never blundered on one happy thought or expression were able to write reams of couplets which, as far as euphony was concerned, could not be distinguished from those of Pope himself, and which very clever writers of the reign of Charles the Second, Rochester, for example, or Marvel, or Oldham, would have contemplated with admiring despair.

Ben Jonson was a great man, Hoole a very small man. But Hoole coming after Pope, had learned how to manufacture decasyllable verses, and poured them forth by thousands and tens of thousands, all as well turned, as smooth, and as like each other as the blocks which have passed through Mr. Brunel's mill in the dockyard at Portsmouth. Ben's heroic couplets resemble blocks rudely hewn out by an unpractised hand, with a blunt hatchet.

Take as a specimen his translation Of a celebrated passage in the Aeneid:

同类推荐
  • Dorothy and the Wizard in Oz

    Dorothy and the Wizard in Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛般泥洹经

    佛般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Antony and Cleopatra

    Antony and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太公兵法

    太公兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辅行诀脏腑用药法要

    辅行诀脏腑用药法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 旧人有约,霍先生原来是你

    旧人有约,霍先生原来是你

    我奉命去证实他的喜好,初次见面,他说:“开个价,晚上来我房里。”我挑衅道:“你也可以来我房里。”后来,他好像真的爱上了我?然而,等着他知道了我的身份,却得到了他惨无人道的报复。他咬破我的手指逼我发誓道:“此生此世,终生终世,不欺骗,不背叛,若违此誓,我会把你在意的一切统统都毁掉……。”我倾覆所有的一切,让自己成为最璀璨的明星。只为让那个丢失很久的人看到我,却从未想过他就在我的身边。
  • 乱唐

    乱唐

    天宝十四载,安禄山起兵作乱,盛世大唐骤然危如累卵,帝国都城屡遭蕃胡铁蹄践踏,昔日天可汗跌下神坛,这个让后人无比神往的时代就此终结。然而,艰危乱世中一个年轻人突然出现,他能够以一己之力逆天改命吗?大唐将会重新振作,还是继续跌入无尽的深渊……
  • 超级自由玩家

    超级自由玩家

    日出日落,春夏秋冬,生老病死,世间万物皆有其规则!游戏,也不例外!但,没有例外,哪里来的奇迹?没有例外,哪里来的传说?没有例外,又哪里来的英雄?2015年,上古世纪在中国大陆公测,以玩家创造游戏的第三代游戏理念,掀起了一场网游界的革命风暴!2018年,上古世纪中国区,经过十数亿玩家无与伦比的创造力和想象力的改造,开始风靡世界!2020年,上古世纪中国区,成为地球上唯一一个大区,成为第二世界,虚拟世界!而这个时候,一个少年,因触电莫名进入上古世纪,成为上古世纪的一名超级自由玩家!他叫李天!他是例外!当然,他也是奇迹,也是传说,也是英雄!
  • 我的世界很小,但刚刚好

    我的世界很小,但刚刚好

    所谓刚刚好,是剪断了多余的贪念和欲望,回归到了一种简单的生活,不多不少;是前进的脚步上不徐不疾,不慌不忙,不早不晚;是在生活的追求上不繁不简,恰到好处。心境上,不藏不显,不刻意追求,也不勉强接受。因为剪除了不必要的欲望和贪念,放缓了脚步,因而,灵魂跟得上身体,更能感受到到细微的美好,体会到少即多、简单即丰盈的生活态度,生命更加丰盛满盈。正如书中所言:“我的世界很小,但都是我们重要、在乎的人;我的世界很小,所以懂得对细微的事情微笑;我的世界很小,但足够我面对生命中的困顿与艰难;我的世界很小,但能够牵手你的手到老。”
  • 大亨的独宠巨星

    大亨的独宠巨星

    【本文为耽美,不喜勿进】片场内,陆然正和一当红女主角在拍一部青春偶像剧。正当导游和工作人员拍摄其中一场吻戏的时候。裴总走了进去,看着片场内那两人都快要亲在一起了。眉头皱起脸色瞬间阴沉了下来,冷冷的喊道:“卡!”跟在后面的季晨看到这情景心里都替陆公子捏把汗!“谁喊的卡?”导演不悦地说道。“我!”裴铭朝导演那走去拿起那放在桌上的剧本翻开看几眼,“黄导,未成年人拍戏不允许加吻戏,难道你忘了?”“记得,记得!这个哪能忘,只是…”只个简单的吻,在当他看到裴总的眼神时立刻改变了说法,“我现在就去改剧本。
  • 校草爱上笨女孩

    校草爱上笨女孩

    在学校老师同学都排斥她,侮辱她就在她快坚持的时候,两个如天神般降临的男孩不断的帮助她甚至于爱上她,这让她如何选择。渐渐地她发现她爱上的这个男孩竟然是她的杀夫仇人,这该让她如何是好......
  • 唐僧师徒征服太空

    唐僧师徒征服太空

    唐僧师徒受玉帝委派,环游太空,二次取经,征服宇宙的奇幻故事。
  • 明星火

    明星火

    作为穿越众的穷屌丝马泰,只想做个富家子,好好享受一番富人生活,可命运之手却将他一次又一次推到风口浪尖之上,一个被俘虏的皇帝,一个残疾的皇后,一群亦正亦邪的文臣,一群只知道享受的勋贵,一伙志同道合的兄弟,当然还有一位上的厅堂下的厨房、却又有些泼辣的老婆,且看马泰为您带来的这个故事......
  • 朱自清散文选(语文新课标课外必读第八辑)

    朱自清散文选(语文新课标课外必读第八辑)

    这就是我们出版本书的初衷。本书选材严谨,取舍得当,对学生有很高的实用价值,对教师教学有很好的参考价值,非常适合广大青少年阅读和收藏。
  • 强宠隐婚小妻

    强宠隐婚小妻

    她是红透半边天的明星,却错嫁给了那个腹黑政要,错上了那个腹黑政要的床。他很宠她,在家族面前维护她,在事业背后帮衬她,他允许她和别人传绯闻,也允许她的心里一直藏着一个第三者。他很恨她,用她心爱之人的命逼她和他上床,用他的黑道关系收押了她的人,扣住了她的货,只为处理好家庭矛盾。【精彩片段之放纵的爱】:“市长,有人在拍戏时故意扇夫人巴掌。”“手指那么灵活?看守所的玻璃最近没人擦呢。”“看守所?那不是正关着几个强奸犯呢吗?”*“市长,有人对夫人投怀送抱。”“把昨天郭局长送我的礼物给那个男人暖被窝。”“郭局长的礼物……两米长的蟒蛇?”【精彩片段之家庭矛盾】:“我们是什么关系?”“夫妻。”结婚两年,那是他的丈夫第一次要她。幽暗的灯光下,撕裂的伤痛,他粗鲁的占有她。身下,是她用十指抓碎的床单,他半眯双眸,情欲未退,邪肆笑问:“念西雨,你说你念旧,不就是念的顾一日吗?”是啊,一日就是旧字,念西雨承认自己很傻,为了那个害得她家破人亡的男人守身如玉到现在。*“我不强求你。要么我要你们的组织在这个世界上消失,要么你自己解衣服。”她拔出了匕首,拼死一搏。男人冷漠的一笑,缓缓站起身,用力拔出了刺在自己肩膀的匕首,血如泉水般涌出,溅红了她洁白的裙。男人轻蔑的抬起眼:“念西雨,你在抗拒什么?你的任务不就是勾引我吗?”是啊,念西雨就是为了任务才嫁给肖阳东的,东边日出西边雨,他们之间从相识开始就是阴谋。