登陆注册
18996600000092

第92章

These men informed me that the Jews of the place, who were exceedingly wealthy, had lived peaceably in their retirement until the insurrection which took place in 1834, but about the beginning of that year a highly religious Mussulman called Mohammed Damoor went forth into the market-place, crying with a loud voice, and prophesying that on the fifteenth of the following June the true Believers would rise up in just wrath against the Jews, and despoil them of their gold and their silver and their jewels. The earnestness of the prophet produced some impression at the time, but all went on as usual, until at last the fifteenth of June arrived. When that day dawned the whole Mussulman population of the place assembled in the streets that they might see the result of the prophecy. Suddenly Mohammed Damoor rushed furious into the crowd, and the fierce shout of the prophet soon ensured the fulfilment of his prophecy. Some of the Jews fled and some remained, but they who fled and they who remained, alike, and unresistingly, left their property to the hands of the spoilers. The most odious of all outrages, that of searching the women for the base purpose of discovering such things as gold and silver concealed about their persons, was perpetrated without shame. The poor Jews were so stricken with terror, that they submitted to their fate even where resistance would have been easy. In several instances a young Mussulman boy, not more than ten or twelve years of age, walked straight into the house of a Jew and stripped him of his property before his face, and in the presence of his whole family. When the insurrection was put down some of the Mussulmans (most probably those who had got no spoil wherewith they might buy immunity) were punished, but the greater part of them escaped. None of the booty was restored, and the pecuniary redress which the Pasha had undertaken to enforce for them had been hitherto so carefully delayed, that the hope of ever obtaining it had grown very faint. A new Governor had been appointed to the command of the place, with stringent orders to ascertain the real extent of the losses, and to discover the spoilers, with a view of compelling them to make restitution. It was found that, notwithstanding the urgency of the instructions which the Governor had received, he did not push on the affair with the vigour that had been expected. The Jews complained, and either by the protection of the British consul at Damascus, or by some other means, had influence enough to induce the appointment of a special commissioner - they called him "the Modeer" - whose duty it was to watch for and prevent anything like connivance on the part of the Governor, and to push on the investigation with vigour and impartiality.

It was after the interview which I am talking of, and not from the Jews themselves, that I learnt this fact.

Such were the instructions with which some few weeks since the Modeer came charged. The result was that the investigation had made no practical advance, and that the Modeer as well as the Governor was living upon terms of affectionate friendship with Mohammed Damoor and the rest of the principal spoilers.

Thus stood the chance of redress for the past, but the cause of the agonising excitement under which the Jews of the place now laboured was recent and justly alarming. Mohammed Damoor had again gone forth into the market-place, and lifted up his voice and prophesied a second spoliation of the Israelites.

This was grave matter; the words of such a practical man as Mohammed Damoor were not to be despised. I fear I must have smiled visibly, for I was greatly amused and even, I think, gratified at the account of this second prophecy.

Nevertheless, my heart warmed towards the poor oppressed Israelites, and I was flattered, too, in the point of my national vanity at the notion of the far-reaching link by which a Jew in Syria, who had been born on the rock of Gibraltar, was able to claim me as his fellow-countryman. If I hesitated at all between the "impropriety" of interfering in a matter which was no business of mine and the "infernal shame" of refusing my aid at such a conjecture, I soon came to a very ungentlemanly decision, namely, that I would be guilty of the "impropriety," and not of the "infernal shame."It seemed to me that the immediate arrest of Mohammed Damoor was the one thing needful to the safety of the Jews, and Ifelt confident (for reasons which I have already mentioned in speaking of the Nablus affair) that I should be able to obtain this result by making a formal application to the Governor. I told my applicants that I would take this step on the following morning. They were very grateful, and were, for a moment, much pleased at the prospect of safety which might thus be opened to them, but the deliberation of a minute entirely altered their views, and filled them with new terror. They declared that any attempt, or pretended attempt, on the part of the Governor to arrest Mohammed Damoor would certainly produce an immediate movement of the whole Mussulman population, and a consequent massacre and robbery of the Israelites. My visitors went out, and remained I know not how long consulting with their brethren, but all at last agreed that their present perilous and painful position was better than a certain and immediate attack, and that if Mohammed Damoor was seized, their second estate would be worse than their first. I myself did not think that this would be the case, but I could not of course force my aid upon the people against their will; and, moreover, the day fixed for the fulfilment of this second prophecy was not very close at hand. A little delay, therefore, in providing against the impending danger would not necessarily be fatal. The men now confessed that although they had come with so much mystery and, as they thought, at so great a risk to ask my assistance, they were unable to suggest any mode in which I could aid them, except indeed by mentioning their grievances to the consul-general at Damascus. This I promised to do, and this I did.

My visitors were very thankful to me for the readiness which I had shown to intermeddle in their affairs, and the grateful wives of the principal Jews sent to me many compliments, with choice wines and elaborate sweetmeats.

The course of my travels soon drew me so far from Safed, that I never heard how the dreadful day passed off which had been fixed for the accomplishment of the second prophecy. If the predicted spoliation was prevented, poor Mohammed Damoor must have been forced, I suppose, to say that he had prophesied in a metaphorical sense. This would be a sad falling off from the brilliant and substantial success of the first experiment.

同类推荐
热门推荐
  • 梦幻创世

    梦幻创世

    林浩本是地球上的一个小屌丝,为了生活而游离在社会的最底层。但是,一颗从天而降的陨石,却改变了他的一生。是天地命运的抉择?还是别有所图的算计?……掩盖着这一切的神秘面纱,都将随着林浩来到另一个世界而慢慢的揭开!他该怎么办,今后的路该怎么走……感谢创世书评团提供论坛书评支持!感谢吴艳封面支持!
  • 异度空间之飞机去哪

    异度空间之飞机去哪

    一架失踪的波音客机,却意外进入到另一个平行空间,机上人员刚刚逃离失事飞机,却被飞机爆炸引发的大火围困。经过千辛万苦脱离险境,却被饥饿、寒冷、迷惘、绝望困扰。在经过短暂的痛苦煎熬后,众人在机长、高峰、张楠等人的带领下,重新振作起来,生活在高科技下的现代人突然回到原始社会,所面临的困难难已想象。非洲大裂谷本是人类的起始地,他们现在也生活在大峡谷,是偶然,还是巧合?在这个荒芜的星球上,他们发现未来星球也有一架飞机,也在此爆炸。在这里,落后与先进交织在一起,上古传说中的人物纷纷亮相,也见证了大洪水。
  • 新生之神级败家子

    新生之神级败家子

    他叫张铁锤,来自地球,因为几颗茶叶蛋带着败家子系统重生平行空间。屌丝转眼变土豪,铁锤的败家生活就这样开始了。当然败家也是一个技术活,豆浆买一碗扔一碗、手机用一部砸一部这是低级的败家方式,铁锤的口头禅是“我要败家,败出精彩败出奇迹,败出宇宙最强少爷!”“没有人敢做我的对手,因为最后他们都变成了女人,最可怕的是他们还都爱上了我。”“我要败家100万亿,我要将祖国的GDP提高一倍!我要败家,我要富国强兵!”“铁锤土豪,干了这杯酒我们就是好朋友!”“滚,赤铜初级的高手也想和我成为好朋友?”“兑换成功,宿主获得小龙女一个小时使用权。”面对这样的土豪,众人唯一能够想到的一句话就是:铁锤,你真棒!新人新书,如果看到第三章你还不笑,那么你的吐槽评论我不删且加精置顶。
  • 古代中国的思想世界

    古代中国的思想世界

    作者史华兹教授为欧美中国研究界的一代宗师。他既渊博、敏锐又灵动,从不随波追逐任何成见和时髦,被学界誉为柏林式的“反潮流”人物。《古代中国的思想世界》是他集晚年功力之大成的著作,作者从中西比较的视角,对先秦的思想世界进行了分析性重建。
  • 世界上最伟大的演说辞

    世界上最伟大的演说辞

    总有一些伟大的声音能够长久地萦绕在人类前行的队伍上空,或激昂、或委婉、或充满斗志、或弥漫着浓重的个人情感。而所有的这些都倾注了演讲者的智慧与心血。聆听伟人精彩的演讲,如一杯好茶,馨香萦绕,久久不忘。
  • 南窗幽雨录

    南窗幽雨录

    一个是六合之主,一个是八荒之王。看两个少年如何扫荡天下,最终又如何巅峰对决。天地浩瀚,究竟谁是掌握命运之手?欢迎进入仙侠世界——一曲肝肠断,幽雨叙平生。南窗伴烈酒,芭蕉湿几时?
  • 教授的魅力

    教授的魅力

    莫有为一个默默无闻的体育教师,众人却尊称他为教授。他从小开始进行身心能力的锤炼锻造,终成一条卧龙,深居简出,隐忍不发。他一出手发力,黑帮老大闻之丧胆,官者知之心惊,女子为之折服膜拜。他所到之处,爆出惊雷,强光闪耀,震人魂魄,逍遥洒脱,品众美女,令人敬仰,终归至尊。
  • 修罗令

    修罗令

    在魔冥大陸,魔法師和鬥者將冥獸和狩魔者的等級規劃一致為七級,每級為十階,一個由神棍養大的男孩,性格,怕麻煩,作為一個旅行者,他只想觀光,不想戰斗,只是麻煩總會找上他,為了杜絕麻煩,只好迎難而上了,化身為嗜血的修羅,把旅行的路變成一條血路!只是为活出一片自己的天地!情节虚构,请勿模仿
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生活妙招大全

    生活妙招大全

    衣食住行繁杂琐碎,日常生活的细节更是千头万绪,要想妥帖、周到地处理好这些事,就要花费人很大的精力.甚至让人感觉到有一种力不从心的苦闷。这本家庭生活必备知识读本将从美容、服饰、饮食、医疗、保健、家居、文化用品等各个方面为你科学、详细地介绍现代生活中需要的各种小常识、小经验、小技巧,帮你出妙招轻松化解生活中繁琐的事,让你生活得更舒适、更快乐!