登陆注册
18996600000095

第95章

So simple as this is Asiatic luxury! The Oriental is not a contriving animal; there is nothing intricate in his magnificence. The impossibility of handing down property from father to son for any long period consecutively seems to prevent the existence of those traditions by which, with us, the refined modes of applying wealth are made known to its inheritors. We know that in England a newly-made rich man cannot, by taking thought and spending money, obtain even the same-looking furniture as a gentleman. The complicated character of an English establishment allows room for subtle distinctions between that which is COMME IL FAUT, and that which is not. All such refinements are unknown in the East;the Pasha and the peasant have the same tastes. The broad cold marble floor, the simple couch, the air freshly waving through a shady chamber, a verse of the Koran emblazoned on the wall, the sight and the sound of falling water, the cold fragrant smoke of the NARGHILE, and a small collection of wives and children in the inner apartments - these, the utmost enjoyments of the grandee, are yet such as to be appreciable by the humblest Mussulman in the empire.

But its gardens are the delight, the delight and the pride of Damascus. They are not the formal parterres which you might expect from the Oriental taste; they rather bring back to your mind the memory of some dark old shrubbery in our northern isle, that has been charmingly UN - "kept up" for many and many a day. When you see a rich wilderness of wood in decent England, it is like enough that you see it with some soft regrets. The puzzled old woman at the lodge can give small account of "the family." She thinks it is "Italy"that has made the whole circle of her world so gloomy and sad. You avoid the house in lively dread of a lone housekeeper, but you make your way on by the stables; you remember that gable with all its neatly nailed trophies of fitchets and hawks and owls, now slowly falling to pieces;you remember that stable, and that - but the doors are all fastened that used to be standing ajar, the paint of things painted is blistered and cracked, grass grows in the yard;just there, in October mornings, the keeper would wait with the dogs and the guns - no keeper now; you hurry away, and gain the small wicket that used to open to the touch of a lightsome hand - it is fastened with a padlock (the only new looking thing), and is stained with thick, green damp; you climb it, and bury yourself in the deep shade, and strive but lazily with the tangling briars, and stop for long minutes to judge and determine whether you will creep beneath the long boughs and make them your archway, or whether perhaps you will lift your heel and tread them down under foot. Long doubt, and scarcely to be ended till you wake from the memory of those days when the path was clear, and chase that phantom of a muslin sleeve that once weighed warm upon your arm.

Wild as that, the nighest woodland of a deserted home in England, but without its sweet sadness, is the sumptuous garden of Damascus. Forest trees, tall and stately enough if you could see their lofty crests, yet lead a tussling life of it below, with their branches struggling against strong numbers of bushes and wilful shrubs. The shade upon the earth is black as night. High, high above your head, and on every side all down to the ground, the thicket is hemmed in and choked up by the interlacing boughs that droop with the weight of roses, and load the slow air with their damask breath. There are no other flowers. Here and there, there are patches of ground made clear from the cover, and these are either carelessly planted with some common and useful vegetable, or else are left free to the wayward ways of Nature, and bear rank weeds, moist-looking and cool to the eyes, and freshening the sense with their earthy and bitter fragrance. There is a lane opened through the thicket, so broad in some places that you can pass along side by side; in some so narrow (the shrubs are for ever encroaching) that you ought, if you can, to go on the first and hold back the bough of the rose-tree. And through this wilderness there tumbles a loud rushing stream, which is halted at last in the lowest corner of the garden, and there tossed up in a fountain by the side of the simple alcove. This is all.

The rose-trees which I saw were all of the kind we call "damask"; they grow to an immense height and size.

Never for an instant will the people of Damascus attempt to separate the idea of bliss from these wild gardens and rushing waters. Even where your best affections are concerned, and you, prudent preachers, "hold hard" and turn aside when they come near the mysteries of the happy state, and we (prudent preachers too), we will hush our voices, and never reveal to finite beings the joys of the "earthly paradise."

同类推荐
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲玉玦记

    六十种曲玉玦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘练江先生集

    刘练江先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖小史

    西湖小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大目乾连冥间救母变文并图

    大目乾连冥间救母变文并图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白头吟

    白头吟

    玄,当是卮春谷里白衣的公子,不惹浮尘,不点秋水,年少轻狂,英俊潇洒。你一生独信我不疑,定也不相负。许下白首的誓言,又会有多少人能够圆满,还以为真心相待就是永恒,却原来,相互利用也可以永远,真是不懂。我也想执子之手,与你偕老。
  • 百灵寻情记

    百灵寻情记

    物理系的女生童年回忆里一直有这样的故事:百灵鸟爱上了年轻英俊的将军,却人鸟相隔。然而,在与舍友看完休斯顿星象图之后,什克星球发生坍塌,意外穿越到了古代。鸟儿终于如愿幻化成人,跟将军历尽艰难险阻,再也不分开。
  • 反恐精英之竞技人生

    反恐精英之竞技人生

    他们能够在一秒之内沉着地思考战术、清晰地预判位置、灵活地移动步伐、准确地瞄准枪口、成功地将人爆头。最终到达战术目的,赢得比赛胜利。可他们的职业生涯只有寥寥数载,巅峰期更如白驹过隙。在面对国内外的前辈高手与后起之秀双重压力下,仍无所畏惧。所有电竞玩家都是从菜鸟做起,没有人生来就是大神的,人生也同样如此。平凡的人,只要有一瞬永生难忘的经历,那么他的人生将注定是非凡的。当CS苦逼们通过努力与坚持,由菜鸟升华到大神的时候,请所有人为我们这些热血暴徒们高呼“TerristsWin!”
  • 落魄嫡女升职记

    落魄嫡女升职记

    她知道妾是不能扶正为妻的,可是她就想小妾翻身,颠覆这个规矩!看罪臣女如何翻身。
  • 捣蛋小狐仙

    捣蛋小狐仙

    她是一个修炼千年的狐仙,她最爱打抱不平,最爱管人世间的闲事,她在人间行侠仗义,惩恶扬善,无意间,再拐带几个人间仙界的帅哥玩玩……
  • 总裁蜜爱,小娇妻逃不掉

    总裁蜜爱,小娇妻逃不掉

    蓝若惜与陈逸北厮混三年,她以为不过是场交易,却没想到失了心。陈逸北大婚在即,她想逃,却被他禁锢在身边,“惜儿,这场交易我不叫停你就别想逃。”她放弃了一切,终于逃离他身边,她以为自己都能忘。再相遇,她手挽新贵,母凭子贵,却听闻他当初舍了婚礼为了她将整个滨城翻了天。陈逸北宠她入骨,让所有的女人都慕羡,哪怕她肚子里怀着别人的种。他霸道,他占有,为了她不顾一切,一如当年初遇,将她抵在墙角,“惜儿,这场游戏,你终究还是逃不了。”
  • 刀与针

    刀与针

    周辉全家被灭,还未出生的周辉意外存活下来,被郎中所救,跟随郎中学习医术和刀法,郎中离去后周辉便踏上了成长之路,从此结交各种人物,快意恩仇,名传四方
  • 原来只是偶然

    原来只是偶然

    她在雨天遇到了他,然而他却消失不见。一千年前,他们依旧幸福,一千年后,他却永远消失不见。小时候,你救了我,现在轮到我救你了。
  • 上班孔子 下班庄子

    上班孔子 下班庄子

    《上班孔子·下班庄子》浓缩了孔子和庄子的智慧,运用孔子“修身、齐家、治国、平天下”的积极入世态度,指导人们更好地立足于职场;用庄子“超然物外,随风逍遥”的出世心境,引导人们浮躁的心灵归于宁静,使人们享受生活中的大自在。两部分内容合璧,既提供了职场的经营之道,也解决了职场外的诸多难题,为人们从容地驾驭工作和生活指明了方向。
  • 我的贴身小师妹

    我的贴身小师妹

    无限好书尽在阅文。