登陆注册
18997000000018

第18章

It is hardly necessary to say that this gratifying and welcome strangeness, this lyric originality, is nearly all that M. De Banville has in common with the English poet whose two priceless volumes were published in the same year as "Les Cariatides?" The melody of Mr. Tennyson's lines, the cloudy palaces of his imagination, rose "As Ilion, like a mist rose into towers,"when Apollo sang. The architecture was floating at first, and confused; while the little theatre of M. De Banville's poetry, where he sat piping to a dance of nixies, was brilliantly lit and elegant with fresh paint and gilding. "The Cariatides" support the pediment and roof of a theatre or temple in the Graeco-French style. The poet proposed to himself "A cote de Venus et du fils de Latone Peindre la fee et la peri."The longest poem in the book, and the most serious, "La Voie Lactee," reminds one of the "Palace of Art," written before the after-thought, before the "white-eyed corpses" were found lurking in corners. Beginning with Homer, "the Ionian father of the rest," -"Ce dieu, pere des dieux qu'adore Ionie," -the poet glorifies all the chief names of song. There is a long procession of illustrious shadows before Shakespeare comes--Shakespeare, whose genius includes them all.

"Toute creation e laquelle on aspire, Tout reve, toute chose, emanent de Shakespeare."His mind has lent colour to the flowers and the sky, to "La fleur qui brode un point sur les manteau des plaines, Les nenuphars penches, et les pales roseaux Qui disent leur chant sombre au murmure des eaux."One recognises more sincerity in this hymn to all poets, from Orpheus to Heine, than in "Les Baisers de Pierre"--a clever imitation of De Musset's stories in verse. Love of art and of the masters of art, a passion for the figures of old mythology, which had returned again after their exile in 1830, gaiety, and a revival of the dexterity of Villon and Marot,--these things are the characteristics of M. De Banville's genius, and all these were displayed in "Les Cariatides." Already, too, his preoccupation with the lighter and more fantastic sort of theatrical amusements shows itself in lines like these:

"De son lit e baldaquin Le soleil de son beau globe Avait l'air d'un arlequin Etalant sa garde-robe;"Et sa soeur au front changeant Mademoiselle la Lune Avec ses grands yeux d'argent Regardait la terre brune."The verse about "the sun in bed," unconsciously Miltonic, is in a vein of bad taste which has always had seductions for M. De Banville. He mars a fine later poem on Roncevaux and Roland by a similar absurdity. The angel Michael is made to stride down the steps of heaven four at a time, and M. De Banville fancies that this sort of thing is like the simplicity of the ages of faith.

In "Les Cariatides," especially in the poems styled "En Habit Zinzolin," M. De Banville revived old measures--the rondeau and the "poor little triolet." These are forms of verse which it is easy to write badly, and hard indeed to write well. They have knocked at the door of the English muse's garden--a runaway knock. In "Les Cariatides" they took a subordinate place, and played their pranks in the shadow of the grave figures of mythology, or at the close of the procession of Dionysus and his Maenads. De Banville often recalls Keats in his choice of classical themes. "Les Exiles," a poem of his maturity, is a French "Hyperion." "Le Triomphe de Bacchus" reminds one of the song of the Bassarids in "Endymion" -"So many, and so many, and so gay."

There is a pretty touch of the pedant (who exists, says M. De Banville, in the heart of the poet) in this verse:

"Il reve e Cama, l'amour aux cinq fleches fleuries, Qui, lorsque soupire au milieu des roses prairies La douce Vasanta, parmi les bosquets de santal, Envoie aux cinq sens les fleches du carquois fatal."The Bacchus of Titian has none of this Oriental languor, no memories of perfumed places where "the throne of Indian Cama slowly sails."One cannot help admiring the fancy which saw the conquering god still steeped in Asiatic ease, still unawakened to more vigorous passion by the fresh wind blowing from Thrace. Of all the Olympians, Diana has been most often hymned by M. De Banville: his imagination is haunted by the figure of the goddess. Now she is manifest in her Hellenic aspect, as Homer beheld her, "taking her pastime in the chase of boars and swift deer; and with her the wild wood-nymphs are sporting the daughters of Zeus; and Leto is glad at heart, for her child towers over them all, and is easy to be known where all are fair" (Odyssey, vi.). Again, Artemis appears more thoughtful, as in the sculpture of Jean Goujon, touched with the sadness of moonlight. Yet again, she is the weary and exiled spirit that haunts the forest of Fontainebleau, and is a stranger among the woodland folk, the fades and nixies. To this goddess, "being triple in her divided deity," M. De Banville has written his hymn in the characteristic form of the old French ballade. The translator may borrow Chaucer's apology -"And eke to me it is a grete penaunce, Syth rhyme in English hath such scarsete To folowe, word by word, the curiosite Of Banville, flower of them that make in France.""BALLADE SUR LES HOTES MYSTERIEUX DE LA FORET"Still sing the mocking fairies, as of old, Beneath the shade of thorn and holly tree;The west wind breathes upon them pure and cold, And still wolves dread Diana roving free, In secret woodland with her company.

Tis thought the peasants' hovels know her rite When now the wolds are bathed in silver light, And first the moonrise breaks the dusky grey, Then down the dells, with blown soft hair and bright, And through the dim wood Dian thrids her way.

同类推荐
热门推荐
  • 重生三世缘

    重生三世缘

    一朵悬崖雪绒,修炼万年成为上界唯一女上仙,为他守护千年冰灵,却被他剔去仙骨,抽去仙灵,投胎到现代,成为有名特工后,却被亲近之人欺骗成为试验品,毁了实验室,杀了仇人,以为就此终结了,放弃了最爱的特工身份,选择了法医之路,却在接手第一个尸体有穿越到了古代将军世家,再遇那人。原来,是汝。。。
  • 憾天神玉

    憾天神玉

    他,是流音城最强者之子!他,是绝世天才,年仅二十便已经踏入气玄境七层,受人仰望!然而他却不谙世事,在一次外出中,与人起争执,丹田被破,经脉被毁!修为尽散的他绝望的跳下悬崖,却又大难不死,死后余生的他又会有怎样的经历?一切尽在憾天神玉!
  • 我的僵尸先生

    我的僵尸先生

    我是一个刚考上名校历史系的研究生,跟着业界权威的导师。没想到一入学导师就选中了我和其他两个师哥,一起到了秦岭大山中,挖出一具古棺材。在守护古棺材的时候,我因为好奇,打开了棺材,竟然发现一具面目如生的晚清男尸。头顶还有一张黄色符纸。一时脑子发懵,揭开黄纸符之后,这具男尸竟然缠上了我。男尸的行为穿着都是清代的特征,但是在一次晚宴上,我竟然发现他可以讲一嘴流利的英语。我在他的威胁之下,要帮他在白天出门办事,因为他不能见到日光。可是办的事情越来越多,我就越发的觉得他很博学,而且很神秘。他到底藏着什么秘密?到底有什么事情要做?随着他的节奏,跟着他的步伐,我渐渐的被他控制,当然,我爱上了他。
  • 剑弑凌霄

    剑弑凌霄

    一位寒门少年,一块不知名的令牌,一位老者的引领,开启无限可能!成为至高的掌控者。
  • 成功可以少走弯路

    成功可以少走弯路

    本书通过研究成败案例,阐述了如何回避创业路上的陷阱和误区,如何积累创业经验,找到了一条属于自己的成功之路。
  • 托尔斯泰 马克·吐温

    托尔斯泰 马克·吐温

    本书介绍了托尔斯泰、马克·吐温在青少年时代的成长经历,尤其探索了他们成功的主观因素,对广大探索中的青少年大有裨益。
  • 快穿之女配逆袭人生

    快穿之女配逆袭人生

    傅夏凉为了寻找自己的命定之人,带着吃货系统踏上了茫茫的寻夫之路。这是一个古言宅斗,现代重生,末日丧尸,玄幻魔法多种类型小说集为一起的故事……这是一个演技高,颜值高,智商高集三高集于一身的快穿女配逆袭故事……这是一个披着励志奋斗外皮的寻(找)夫(男人)的故事……“男人,你放开我,我要找我命定之人。”某禽兽大手往上撩,“我就是你的命定之人。”“怎么证明?”某禽兽无耻道:“当我们的距离为负距离的时候你就知道了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 三界执法神:逆天契约师

    三界执法神:逆天契约师

    轮回的她,本不知自己的使命,只愿变强与自己的父母团聚。却因为他们的到来,记起了所有事情,记忆恢复的她,为何会看见自己的前世站在自己面前,并且与自己的幻兽……她失望了,冷漠了。从此以后她的眼中便只有使命,别无其他,看她如何完成自己的使命,这一切到底是迷,还是局……
  • 无隔的爱情

    无隔的爱情

    三个故事One毕业前的梦,毕业后能否实?来着坑友们的相助,是不是代表着她离她的爱情能更进一步Tow在他步步紧逼下,这段爱情,能破镜重圆吗?Three朋友与恋人之间,该如何抉择?放弃还是坚持?在他的行动下,能否造就一段旷世之恋三个爱情,六个人各自所付出的一切,会给他们带来幸福吗?以上介绍纯属夸张,三对恋人普普通通,惜惜相惜的爱情能否持久呢?
  • 圣卷之超次元突破

    圣卷之超次元突破

    那个人,静候着那世界的归来。那个人,等待着神给他的答复。三世,一世为鸿蒙神皇,名曰“宇”。一世为洪荒帝王,名“契宇”,一世...为凡尘人类——冷天宇那些逝者,唯独世界,无法放弃。成为帝皇,突破六阶,逆转时空。现在的我,只是为了,复活你啊!【无限流《无限之灭绝文明》(长江中文网)番外、剧透、预告,三位一体!】