登陆注册
19001500000004

第4章

Brought up by two abbes, who, in obedience to a very pious father, had rarely let him out of their sight, Andrea had not fallen in love with a cousin at the age of eleven, or seduced his mother's maid by the time he was twelve; he had not studied at school, where a lad does not learn only, or best, the subjects prescribed by the State; he had lived in Paris but a few years, and he was still open to those sudden but deep impressions against which French education and manners are so strong a protection. In southern lands a great passion is often born of a glance. A gentleman of Gascony who had tempered strong feelings by much reflection had fortified himself by many little recipes against sudden apoplexies of taste and heart, and he advised the Count to indulge at least once a month in a wild orgy to avert those storms of the soul which, but for such precautions, are apt to break out at inappropriate moments. Andrea now remembered this advice.

"Well," thought he, "I will begin to-morrow, January 1st."This explains why Count Andrea Marcosini hovered so shyly before turning down the Rue Froid-Manteau. The man of fashion hampered the lover, and he hesitated for some time; but after a final appeal to his courage he went on with a firm step as far as the house, which he recognized without difficulty.

There he stopped once more. Was the woman really what he fancied her?

Was he not on the verge of some false move?

At this juncture he remembered the Italian table d'hote, and at once jumped at the middle course, which would serve the ends alike of his curiosity and of his reputation. He went in to dine, and made his way down the passage; at the bottom, after feeling about for some time, he found a staircase with damp, slippery steps, such as to an Italian nobleman could only seem a ladder.

Invited to the first floor by the glimmer of a lamp and a strong smell of cooking, he pushed a door which stood ajar and saw a room dingy with dirt and smoke, where a wench was busy laying a table for about twenty customers. None of the guests had yet arrived.

After looking round the dimly lighted room where the paper was dropping in rags from the walls, the gentleman seated himself by a stove which was roaring and smoking in the corner.

Attracted by the noise the Count made in coming in and disposing of his cloak, the major-domo presently appeared. Picture to yourself a lean, dried-up cook, very tall, with a nose of extravagant dimensions, casting about him from time to time, with feverish keenness, a glance that he meant to be cautious. On seeing Andrea, whose attire bespoke considerable affluence, Signor Giardini bowed respectfully.

The Count expressed his intention of taking his meals as a rule in the society of some of his fellow-countrymen; he paid in advance for a certain number of tickets, and ingenuously gave the conversation a familiar bent to enable him to achieve his purpose quickly.

Hardly had he mentioned the woman he was seeking when Signor Giardini, with a grotesque shrug, looked knowingly at his customer, a bland smile on his lips.

"/Basta/!" he exclaimed. "/Capisco/. Your Excellency has come spurred by two appetites. La Signora Gambara will not have wasted her time if she has gained the interest of a gentleman so generous as you appear to be. I can tell you in a few words all we know of the woman, who is really to be pitied.

"The husband is, I believe, a native of Cremona and has just come here from Germany. He was hoping to get the Tedeschi to try some new music and some new instruments. Isn't it pitiable?" said Giardini, shrugging his shoulders. "Signor Gambara, who thinks himself a great composer, does not seem to me very clever in other ways. An excellent fellow with some sense and wit, and sometimes very agreeable, especially when he has had a few glasses of wine--which does not often happen, for he is desperately poor; night and day he toils at imaginary symphonies and operas instead of trying to earn an honest living. His poor wife is reduced to working for all sorts of people--the women on the streets! What is to be said? She loves her husband like a father, and takes care of him like a child.

"Many a young man has dined here to pay his court to madame; but not one has succeeded," said he, emphasizing the word. "La Signora Marianna is an honest woman, monsieur, much too honest, worse luck for her! Men give nothing for nothing nowadays. So the poor soul will die in harness.

"And do you suppose that her husband rewards her for her devotion?

Pooh, my lord never gives her a smile! And all their cooking is done at the baker's; for not only does the wretched man never earn a sou;he spends all his wife can make on instruments which he carves, and lengthens, and shortens, and sets up and takes to pieces again till they produce sounds that will scare a cat; then he is happy. And yet you will find him the mildest, the gentlest of men. And, he is not idle; he is always at it. What is to be said? He is crazy and does not know his business. I have seen him, monsieur, filing and forging his instruments and eating black bread with an appetite that I envied him --I, who have the best table in Paris.

"Yes, Excellenza, in a quarter of an hour you shall know the man I am.

I have introduced certain refinements into Italian cookery that will amaze you! Excellenza, I am a Neapolitan--that is to say, a born cook.

But of what use is instinct without knowledge? Knowledge! I have spent thirty years in acquiring it, and you see where it has left me. My history is that of every man of talent. My attempts, my experiments, have ruined three restaurants in succession at Naples, Parma, and Rome. To this day, when I am reduced to make a trade of my art, I more often than not give way to my ruling passion. I give these poor refugees some of my choicest dishes. I ruin myself! Folly! you will say? I know it; but how can I help it? Genius carries me away, and Icannot resist concocting a dish which smiles on my fancy.

同类推荐
  • 子华子

    子华子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呆庵普庄禅师语录

    呆庵普庄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 土司灯仪

    土司灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咽喉脉证通论

    咽喉脉证通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说胜幡璎珞陀罗尼经

    佛说胜幡璎珞陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越终极三部曲:馨之所往

    穿越终极三部曲:馨之所往

    尼玛,有那么坑爹吗?不就是和寝室的三只吃货在寝室一起边看终极三部曲一边吃东西吗?为毛从电脑里射出一道白光?自己和三个小伙伴就在寝室华丽丽的不见了。在睁开眼睛,眼前多出来一个中年男人。啥,啥,啥,大叔你说你是12时空总盟主,让我们穿越去终极世界。什么,有条件?什么,夏馨指着自己“条件是在自己16岁时候接手你位置”惊愕后毫不犹豫的答应,好吧,其他三个女孩也举双手同意。“不过我们也有条件........”敬请期待看四个少女在终极系列里怎样收获自己爱情,看夏馨怎样玩转各个时空。。。
  • 宋起波斯湾

    宋起波斯湾

    无助的悲伤与茫然的血泪,除了希望我们还有什么?当大宋的旗帜在夕阳下黯淡无光,当蒙古铁蹄欲践踏整个亚洲与半个世界的时候,流落在黄沙漫漫土地上的大宋皇族,可以带给我们什么样的希望。宋起波斯湾,一种绝然不同的希望!
  • 混在木叶

    混在木叶

    戊子年丁巳月壬子日癸卯时,川中汶山阳龙翻身。为保护一方百姓,一对道士师徒准备以命杀龙(也就是屠龙)然而,在这一次屠龙事件中,师傅舍己为徒,施展秘术,使得徒弟有幸得存性命重生。葵儿转世成了火影世界的日向宁次。拥有血继限界的同时,也注定了有很多道法秘术不能修行。当破碎虚空成了奢望,返回原来的世界也成了幻想,剧情到底该如何发展?各位看客多多给点建议。。。
  • 念卿

    念卿

    千年的时间,不变的是风景,变得却是路过的人,与他们口中的故事。千年里,她愈来愈向往那个地方,没有一成不变的风景,没有苍白而面无表情的孤魂。可突然,她可以去那里了呢……【着实简介无能】
  • 春秋悍刀行

    春秋悍刀行

    抽刀出鞘天为摇露风三寸江水立刀头百万神鬼泣腕底乾坤有春秋*******这是一个道士持刀闯江湖,写春秋的故事。谨以此文向雪中和所有经典的高武玄幻致敬。
  • 最有效的108条职场守则

    最有效的108条职场守则

    本书精选的职场故事从求职技巧、工作态度、工作方法、职场感悟以及如何晋升等方面为您提供最有效的参考,相信您一定能从中领悟到更多的职场生存智慧。忠诚、敬业、服从与勤奋是身处职场不可或缺的态度,而真正使你成功的是方法、是创意、是应该遵循的潜规则。只有了解职场守则才能减少差错,增加效率,从而养成一种习惯、树立一种行为准则。本书告诉我们成功有章可循!短小精悍的职场故事,像一把智慧的钥匙,开启心门,帮助你打开成就事业的通道。
  • 冷王强宠:盛世狂妃

    冷王强宠:盛世狂妃

    二十一世纪的豪门千金为了逃避商业婚姻纵然跳河,殊不知,这一跳却铸就了她传奇的一生。她是令人称奇的王妃,拥有卓越的能力和倾城的容貌,她的果断,她的计谋,她的妩媚,她的温顺,牢牢地吸引了那嗜血的王爷。可不仅是王爷,接连一串的男人都陷入她的魅力当中,展开你争我夺的抢美人之战。“我的神呐。”她无奈地叹口气,转身投入那让她想依恋一辈子的温暖怀抱,留下那男人“......
  • 恶魔总裁求放过

    恶魔总裁求放过

    “老公,你为什么娶我?我不漂亮,没身材,而且还喜欢拈花惹草。”婚礼上,她问。“我可以理解为,你不漂亮却够味道、没身材却肉感好、花草多而技术高吗?”老公的回答让她彻底崩溃!她咬牙切齿,“你这是花样作死!”“不,”老公一把搂住她,“宝贝儿,我只喜欢做你!
  • 现代中国文化与文学(第10辑)

    现代中国文化与文学(第10辑)

    李怡、毛迅主编的《现代中国文化与文学(第10辑)》汇编了当代文学研究名家的精辟论述,系统地对这个命题进行了阐述。栏目有“现代文学与现代文化”、“文学史新论”、“巴蜀文学重读”、“对视与争鸣”、“现代中国文学档案”等。
  • 力挺韩寒

    力挺韩寒

    杨袭,女,1976年出生于黄河口,08年始在《大家》《作品》《黄河文学》《飞天》《山东文学》等文学杂志发表小说。