登陆注册
19003400000023

第23章

"Well," replied the other, "better confess then conceal that fact; we must now meet her on the battle-field, and beat her at her own weapons --cunning. I do not willingly begin treachery with women, because, in the first place, I don't like it; and secondly, Iknow that they will certainly commence practicing it upon me, after which I hold myself justified in deceiving them. And probably this will be a good wife; remember that she intended to poison me, not you. During the last month my fear has been lest my prince had run into the tiger's brake. Tell me, my lord, when does the princess expect you to return to her?""She bade me," said the young Raja, "not to return till my mind was quite at ease upon the subject of m talented friend.""This means that she expects you back to-morrow night, as you cannot enter the palace before. And now I will retire to my cot, as it is there that I am wont to ponder over my plans. Before dawn my thought shall mature one which must place the beautiful Padmavati in your power.""A word before parting," exclaimed the prince "you know my father has already chosen a spouse for me; what will he say if Ibring home a second? "

"In my humble opinion," said the minister's son rising to retire, "woman is a monogamous, man a polygamous, creature, a fact scarcely established in physio- logical theory, but very observable in every-day practice For what said the poet? --Divorce, friend! Re-wed thee! The spring draweth near,

And a wife's but an almanac --good for the year.

If your royal father say anything to you, refer him to what he himself does."Reassured by these words, Vajramukut bade his friend a cordial good-night and sought his cot, where he slept soundly, despite the emotions of the last few hours. The next day passed somewhat slowly. In the evening, when accompanying his master to the palace, the minister's son gave him the following directions.

"Our object, dear my lord, is how to obtain possession of the princess. Take, then, this trident, and hide it carefully when you see her show the greatest love and affection. Conceal what has happened, and when she, wondering at your calmness, asks about me, tell her that last night I was weary and out of health, that illness prevented my eating her sweetmeats, but that I shall eat them for supper to-night. When she goes to sleep, then, taking off her jewels and striking her left leg with the trident, instantly come away to me. But should she lie awake, rub upon your thumb a little of this --do not fear, it is only a powder of grubs fed on verdigris --and apply it to her nostrils. It would make an elephant senseless, so be careful how you approach it to your own face."Vajramukut embraced his friend, and passed safely through the palace gate. He found Padmavati awaiting him; she fell upon his bosom and looked into his eyes, and deceived herself, as clever women will do. Overpowered by her joy and satisfaction, she now felt certain that her lover was hers eternally, and that her treachery had not been discovered; so the beautiful princess fell into a deep sleep.

Then Vajramukut lost no time in doing as the minister's son had advised, and slipped out of the room, carrying off Padmavati's jewels and ornaments. His counsellor having inspected them, took up a sack and made signs to his master to follow him. Leaving the horses and baggage at the nurse's house, they walked to a burning-place outside the city. The minister's son there buried his dress, together with that of the prince, and drew from the sack the costume of a religious ascetic: he assumed this himself, and gave to his companion that of a disciple. Then quoth the guru (spiritual preceptor) to his chela (pupil), "Go, youth, to the bazar, and sell these jewels, remembering to let half the jewellers in the place see the things, and if any one lay hold of thee, bring him to me."Upon which, as day had dawned, Vajramukut carried the princess's ornaments to the market, and entering the nearest goldsmith's shop, offered to sell them, and asked what they were worth. As your majesty well knows, gardeners, tailors, and goldsmiths are proverbially dishonest, and this man was no exception to the rule.

He looked at the pupil's face and wondered, because he had brought articles whose value he did not appear to know. A thought struck him that he might make a bargain which would fill his coffers, so he offered about a thousandth part of the price. This the pupil rejected, because he wished the affair to go further. Then the goldsmith, seeing him about to depart, sprang up and stood in the door way, threatening to call the officers of justice if the young man refused to give up the valuables which he said had lately been stolen from his shop. As the pupil only laughed at this, the goldsmith thought seriously of executing his threat, hesitating only because he knew that the officers of justice would gain more than he could by that proceeding. As he was still in doubt a shadow darkened his shop, and in entered the chief jeweller of the city. The moment the ornaments were shown to him he recognized them, and said, "These jewels belong to Raja Dantawat's daughter; Iknow them well, as I set them only a few months ago!" Then he turned to the disciple, who still held the valuables in his hand, and cried, "Tell me truly whence you received them?"While they were thus talking, a crowd of ten or twenty persons had collected, and at length the report reached the superintendent of the archers. He sent a soldier to bring before him the pupil, the goldsmith, and the chief jeweller, together with the ornaments.

And when all were in the hall of justice, he looked at the jewels and said to the young man, "Tell me truly, whence have you obtained these?""My spiritual preceptor," said Vajramukut, pretending great fear, "who is now worshipping in the cemetery outside the town, gave me these white stones, with an order to sell them. How know Iwhence he obtained them? Dismiss me, my lord, for I am an innocent man.""Let the ascetic be sent for," commanded the kotwal.

同类推荐
热门推荐
  • 冷情天使:恶魔别靠近

    冷情天使:恶魔别靠近

    她,曾经看见自己喜爱的人死在自己的怀里,于是把自己的心冰冻了起来,面对他的追求她做怎样的决定呢?他,校园里的恶魔王子,多金、帅气、霸道,女人无数,直到遇见她,他发誓今生只要她一个!无论如何都要得到她,哪怕是付出生命!“你这个恶魔放开我。”“不放,我本来就是一个恶魔,不过我这个恶魔只要你这个天使!”
  • 我的猫咪女友

    我的猫咪女友

    一位放荡不羁的痞子少年,只因一只漂亮的猫,侥幸让他获得了各种神果奇丹,混迹校园,泡妞无数;初闯医界,胜过华佗;置身警界,声名显赫……到底是一只什么样的猫,让他如鱼得水?PS:推荐、收藏、打赏各种求……
  • 梦回海南

    梦回海南

    年少的北溟怀着憧憬去了海南,夜深人静,孤男寡女,他不是坐怀不乱的柳下惠,压抑多年的原始热情彻底点燃。漂亮的海南小妹、怀着别人孩子的云、几个性格不同的美女出现,北溟又要怎样去面对。兄弟情、爱的背叛,他在海南经历着重重考验。这个地方必将成为他生命中最深切的回忆!
  • 百鬼世界

    百鬼世界

    茅羽只是一个大四的学生,最近正在一家家居设计公司实习的他接到了一个奇怪的单子,这个单子的设计简直让他崩溃,但是作为一个实习设计师,他还是拼尽全力完成了这个单子。不过让他万万没有想到的是就在他回到宿舍的一刻,一场就此末日降临。
  • 魔学少女与千法之书

    魔学少女与千法之书

    对文学少女的常见认知误区,之其一:只要是喜欢读书的少女就是文学少女。【注答】:文学是以语言文字为工具,形象化地反映现实、表现心灵世界的艺术。喜欢读书的少女,不一定就是文学少女,也可能是理科少女或者女学霸。文学少女也不一定只读文学类的书籍。确切而言,文学少女是指那些能够从书籍之中感受到文学之美的少女。无论那本书是朱自清的散文集,还是《有关于卡尔特魔法的十三种常见拓扑结构》。【以上内容全部划去】……………………不,仔细想想,即便是一天没书看就会要死要活的奇怪体质,但是一边喊着“邪法师,你的魔力储备还足够吗?”一边用各种法术花样吊打对手,真的还能算是文学少女吗?这已经是魔学少女了吧喂!PS:请不要在意低血糖、重度阅读强迫症、腹黑、污、以及喝红茶方糖一定要放十三颗。
  • 宋主簿鸣皋梦赵六予

    宋主簿鸣皋梦赵六予

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清月吟

    清月吟

    安心月,一个人如其名的女子,因为误中奇毒而昏迷不醒.却又奇迹般的醒来。再也记不得自己究竟是谁,她是当今武林盟主的妻子,她与自己的丈夫青梅竹马,恩爱无比。她的丈夫,那个叫做楼轩的男子完美的如同天神临凡…关于自己的种种,她都是从别人口中听说的。一场意外让她终于寻回了自己的记忆,却原来自己不过是一抹来自异世的孤魂。她是喻新月,此心月非彼新月。曾经的记忆让她心碎,她以为,老天也在心疼她,所以才给她一次重生的机会,倒头来,一切都只是她以为。一曲清月缓缓吟,一个没有命格的女子,江湖,宫廷,过去,未来究竟谁才是她,她又是谁?
  • 巴丹吉林的个人生活

    巴丹吉林的个人生活

    杨献平所著的《巴丹吉林的个人生活》是一部时光书和个人史。以个人经历乃至生活、命运轨迹为基本线索,贯穿了作者十多年来,在沙漠等异地的生命本真体验和独特思考。《巴丹吉林的个人生活》中既有个人化的生活记述与具体情境下心态的逼真刻绘,又有对自然事物及人生的细致观察和发现。在写作手法及艺术追求上,实验与传统并重,始终不跟风、不师从、不唱和,坚持自己的独特的书写方式,与当下其他散文作品有明显区别。
  • 都市进化

    都市进化

    五年前,一场突如其来的大雨几乎在同一时间里降临了世界的各个角落。五年后,这个世界上便开始出现了一种被称为“进化者”的新人类,人们似乎进入了一个奇异的魔幻世界,“召唤”成千上万毒蜂的蜂王,与环境完美融合的变色龙人,柔若无骨的妖艳蛇女,还有其他拥有诡异能力的进化者,他们有匪夷所思的能力,以城市作为森林,演绎着物竞天择的自然法则。
  • 王妃好逍遥