登陆注册
19005200000004

第4章

"The place you desire," and the place you FIT YOURSELF FOR, I must also say; because, observe, this court of the past differs from all living aristocracy in this:- it is open to labour and to merit, but to nothing else. No wealth will bribe, no name overawe, no artifice deceive, the guardian of those Elysian gates. In the deep sense, no vile or vulgar person ever enters there. At the portieres of that silent Faubourg St. Germain, there is but brief question:- "Do you deserve to enter? Pass. Do you ask to be the companion of nobles?

Make yourself noble, and you shall be. Do you long for the conversation of the wise? Learn to understand it, and you shall hear it. But on other terms?--no. If you will not rise to us, we cannot stoop to you. The living lord may assume courtesy, the living philosopher explain his thought to you with considerate pain;but here we neither feign nor interpret; you must rise to the level of our thoughts if you would be gladdened by them, and share our feelings, if you would recognise our presence."This, then, is what you have to do, and I admit that it is much.

You must, in a word, love these people, if you are to be among them.

No ambition is of any use. They scorn your ambition. You must love them, and show your love in these two following ways.

(1) First, by a true desire to be taught by them, and to enter into their thoughts. To enter into theirs, observe; not to find your own expressed by them. If the person who wrote the book is not wiser than you, you need not read it; if he be, he will think differently from you in many respects.

(2) Very ready we are to say of a book, "How good this is--that's exactly what I think!" But the right feeling is, "How strange that is! I never thought of that before, and yet I see it is true; or if I do not now, I hope I shall, some day." But whether thus submissively or not, at least be sure that you go to the author to get at HIS meaning, not to find yours. Judge it afterwards if you think yourself qualified to do so; but ascertain it first. And be sure, also, if the author is worth anything, that you will not get at his meaning all at once;--nay, that at his whole meaning you will not for a long time arrive in any wise. Not that he does not say what he means, and in strong words too; but he cannot say it all;and what is more strange, will not, but in a hidden way and in parables, in order that he may be sure you want it. I cannot quite see the reason of this, nor analyse that cruel reticence in the breasts of wise men which makes them always hide their deeper thought. They do not give it you by way of help, but of reward; and will make themselves sure that you deserve it before they allow you to reach it. But it is the same with the physical type of wisdom, gold. There seems, to you and me, no reason why the electric forces of the earth should not carry whatever there is of gold within it at once to the mountain tops, so that kings and people might know that all the gold they could get was there; and without any trouble of digging, or anxiety, or chance, or waste of time, cut it away, and coin as much as they needed. But Nature does not manage it so. She puts it in little fissures in the earth, nobody knows where: you may dig long and find none; you must dig painfully to find any.

And it is just the same with men's best wisdom. When you come to a good book, you must ask yourself, "Am I inclined to work as an Australian miner would? Are my pickaxes and shovels in good order, and am I in good trim myself, my sleeves well up to the elbow, and my breath good, and my temper?" And, keeping the figure a little longer, even at cost of tiresomeness, for it is a thoroughly useful one, the metal you are in search of being the author's mind or meaning, his words are as the rock which you have to crush and smelt in order to get at it. And your pickaxes are your own care, wit, and learning; your smelting furnace is your own thoughtful soul. Do not hope to get at any good author's meaning without those tools and that fire; often you will need sharpest, finest chiselling, and patientest fusing, before you can gather one grain of the metal.

同类推荐
热门推荐
  • 幼时连笔

    幼时连笔

    因为是希弗朗克莱昂家的独子,集齐万千宠爱,不料,后母恶毒,利用了一颗奇异的珠子下毒,却意外获得[界]的能力,不久,父亲死了,后母要夺去财产,大胆,那是本殿的东西,本殿的人,别想动!
  • Boss盛宠小甜心

    Boss盛宠小甜心

    南宫宇,他曾是一个只手遮天的恶魔领导者,却为她眸生温柔;苏夏洛,她曾是一个不知世事的女孩,却为他尽谙离愁别绪。青春正茂不谙世事的苏夏洛,因为一次偶然的误打误撞闯进了不曾与她有过任何关联的圈子,为了帮曾经救过自己一命的白凌莫,扛上了人人敬畏远离的南宫大boss。因为她像自己故去多年的姐姐,南宫宇不免多看两眼,为了能够弥补心中对姐姐数年来的愧疚,他用尽一切办法,将她留在身边,给予细致入微的照顾……
  • 邪魅妖颜惑

    邪魅妖颜惑

    人生如戏,戏如人生。花落花开,人生本就是一出戏,既已入戏,舍不得这多彩的世界。大龄女白领,手下员工数千,手握“生杀”大全。她是商场上的女强人,手段有时让久经战场的老辈都暗自叹服。私下,她是员工的老大姐,朋友间的至交手足。遗憾的是爱情总是和她擦肩而过。一场意外,让她转生在陌生的国度,开始了陌生的生活。
  • 亲密关系

    亲密关系

    所谓前任,就是一勾手指,二抛媚眼,三迷心智,四等上钩,五任散养,六傲娇状,七女王攻,八推倒之,九扒光之,十嫌弃之,最后挥挥衣袖走人。--情节虚构,请勿模仿
  • 超级农场之理想国度

    超级农场之理想国度

    实习期的草根大学生迷恋上了网游,被女朋友甩,被人轻视,一气之下戒除网瘾。没想到头脑里多了一个超级农场系统!谁说种地就不能发家!一个草根依靠超级农场——金钱、美女、权势唾手可得!
  • tfboys之我的天使女友

    tfboys之我的天使女友

    凯:《呵呵,我只是普通的玩儿玩儿你,算了,分了吧!》,源《对不起,我们。。。分吧!》,玺《也许真的是我看错你了,分吧》。。。《够了!我不想听》。。。
  • 婚不由己:总裁的火辣蛮妻

    婚不由己:总裁的火辣蛮妻

    周行琛的报恩方式很特别:一,把恩人的女儿弄到身边;二;把恩人的女儿当女佣使;三,把恩人的女儿变成自己的女人。萧珂人生很别致,父亲生死不明,母亲改嫁弃女,继父拿她抵债。这些不算什么,可凭空出现的监护人是什么鬼?把她当使唤丫头不说,还随意安排她的人生,参与她的感情,他凭什么?姓名他想改就改,身份他想变就变,她又不是他周行琛圈养的宠物!萧珂抗议、拒绝,抵死不从!可他周行琛是谁?邪魅无赖的勾着她的下巴,霸气欠扁的说:“你拒绝跟我有什么关系?”你拒绝是你的事,我娶你是我的事!可是为什么盛世婚礼上的新娘不是我?"
  • 蝶恋花:豫亲王福晋

    蝶恋花:豫亲王福晋

    她已经有了青梅竹马的未婚夫,却被位高权重、风流成性的豫亲王多铎逼婚。她装病、逃婚……想尽一切办法反抗,却逃不出多铎的手掌心。她被迫嫁进王府,在妻妾成群的王府里,充满着争宠、阴谋、背叛……她该何去何从?她是会认命还是会继续抗争到底?
  • 桐花朵朵开

    桐花朵朵开

    所有人都被常笑的外表骗了,觉得长得男人,性格应该更男人。尽管自步入青春期、两性象征区分明显之后,她进女厕皆会遭遇异样的目光,但这并未打击她的积极性。日复一日,她依旧坚定不移的强调着一点——她当真是个有着女人心的真女人!然后?再找个男人吧。
  • 《大学》《中庸》意释致用

    《大学》《中庸》意释致用

    《大学》、《中庸》问世后就不断被人们以打造的精神加以解读。《〈大学〉〈中庸〉意释致用》旨在继承前人的打造精神,以现时代的生活为起点,突出实际生活中的应用,力求对人们的修身处世有一定的启发。