登陆注册
19057000000048

第48章

He closed his hand on the twenty copecks, walked on for ten paces, and turned facing the Neva, looking towards the palace. The sky was without a cloud and the water was almost bright blue, which is so rare in the Neva. The cupola of the cathedral, which is seen at its best from the bridge about twenty paces from the chapel, glittered in the sunlight, and in the pure air every ornament on it could be clearly distinguished. The pain from the lash went off, and Raskolnikov forgot about it; one uneasy and not quite definite idea occupied him now completely. He stood still, and gazed long and intently into the distance; this spot was especially familiar to him. When he was attending the university, he had hundreds of times—generally on his way home—stood still on this spot, gazed at this truly magnificent spectacle and almost always marvelled at a vague and mysterious emotion it roused in him. It left him strangely cold; this gorgeous picture was for him blank and lifeless. He wondered every time at his sombre and enigmatic impression and, mistrusting himself, put off finding the explanation of it. He vividly recalled those old doubts and perplexities, and it seemed to him that it was no mere chance that he recalled them now. It struck him as strange and grotesque, that he should have stopped at the same spot as before, as though he actually imagined he could think the same thoughts, be interested in the same theories and pictures that had interested him … so short a time ago. He felt it almost amusing, and yet it wrung his heart. Deep down, hidden far away out of sight all that seemed to him now—all his old past, his old thoughts, his old problems and theories, his old impressions and that picture and himself and all, all. … He felt as though he were flying upwards, and everything were vanishing from his sight. Making an unconscious movement with his hand, he suddenly became aware of the piece of money in his fist. He opened his hand, stared at the coin, and with a sweep of his arm flung it into the water; then he turned and went home. It seemed to him, he had cut himself off from everyone and from everything at that moment.

Evening was coming on when he reached home, so that he must have been walking about six hours. How and where he came back he did not remember. Undressing, and quivering like an overdriven horse, he lay down on the sofa, drew his greatcoat over him, and at once sank into oblivion. …

It was dusk when he was waked up by a fearful scream. Good God, what a scream! Such unnatural sounds, such howling, wailing, grinding, tears, blows and curses he had never heard.

He could never have imagined such brutality, such frenzy. In terror he sat up in bed, almost swooning with agony. But the fighting, wailing and cursing grew louder and louder. And then to his intense amazement he caught the voice of his landlady. She was howling, shrieking and wailing, rapidly, hurriedly, incoherently, so that he could not make out what she was talking about; she was beseeching, no doubt, not to be beaten, for she was being mercilessly beaten on the stairs. The voice of her assailant was so horrible from spite and rage that it was almost a croak; but he, too, was saying something, and just as quickly and indistinctly, hurrying and spluttering. All at once Raskolnikov trembled; he recognised the voice—it was the voice of Ilya Petrovitch. Ilya Petrovitch here and beating the landlady! He is kicking her, banging her head against the steps—that’s clear, that can be told from the sounds, from the cries and the thuds. How is it, is the world topsy-turvy? He could hear people running in crowds from all the storeys and all the staircases; he heard voices, exclamations, knocking, doors banging. “But why, why, and how could it be?” he repeated, thinking seriously that he had gone mad. But no, he heard too distinctly! And they would come to him then next, “for no doubt … it’s all about that … about yesterday. … Good God!” He would have fastened his door with the latch, but he could not lift his hand … besides, it would be useless. Terror gripped his heart like ice, tortured him and numbed him. … But at last all this uproar, after continuing about ten minutes, began gradually to subside. The landlady was moaning and groaning; Ilya Petrovitch was still uttering threats and curses. … But at last he, too, seemed to be silent, and now he could not be heard. “Can he have gone away? Good Lord!” Yes, and now the landlady is going too, still weeping and moaning … and then her door slammed. … Now the crowd was going from the stairs to their rooms, exclaiming, disputing, calling to one another, raising their voices to a shout, dropping them to a whisper. There must have been numbers of them—almost all the inmates of the block. “But, good God, how could it be! And why, why had he come here!”

Raskolnikov sank worn out on the sofa, but could not close his eyes. He lay for half an hour in such anguish, such an intolerable sensation of infinite terror as he had never experienced before. Suddenly a bright light flashed into his room. Nastasya came in with a candle and a plate of soup. Looking at him carefully and ascertaining that he was not asleep, she set the candle on the table and began to lay out what she had brought—bread, salt, a plate, a spoon.

“You’ve eaten nothing since yesterday, I warrant. You’ve been trudging about all day, and you’re shaking with fever.”

“Nastasya … what were they beating the landlady for?”

She looked intently at him.

“Who beat the landlady?”

“Just now … half an hour ago, Ilya Petrovitch, the assistant superintendent, on the stairs. … Why was he ill-treating her like that, and … why was he here?”

Nastasya scrutinised him, silent and frowning, and her scrutiny lasted a long time. He felt uneasy, even frightened at her searching eyes.

“Nastasya, why don’t you speak?” he said timidly at last in a weak voice.

“It’s the blood,” she answered at last softly, as though speaking to herself.

“Blood? What blood?” he muttered, growing white and turning towards the wall.

Nastasya still looked at him without speaking.

“Nobody has been beating the landlady,” she declared at last in a firm, resolute voice.

He gazed at her, hardly able to breathe.

“I heard it myself. … I was not asleep … I was sitting up,” he said still more timidly. “I listened a long while. The assistant superintendent came. … Everyone ran out on to the stairs from all the flats.”

“No one has been here. That’s the blood crying in your ears. When there’s no outlet for it and it gets clotted, you begin fancying things. … Will you eat something?”

He made no answer. Nastasya still stood over him, watching him.

“Give me something to drink … Nastasya.”

She went downstairs and returned with a white earthenware jug of water. He remembered only swallowing one sip of the cold water and spilling some on his neck. Then followed forgetfulness.

同类推荐
热门推荐
  • 前妻,求你别改嫁

    前妻,求你别改嫁

    【你明明不是我喜欢的模样,可我却爱上了你。】*父亲突然中风,家族企业濒临破产,她被紧急召回国用联姻的方式挽救这场危机。他是卓家财团的继承人,是风流倜傥的名门公子,是温城女人心目中优雅尊贵的男神,因为多年前她们苏家对卓家有恩,不得不奉命娶她。*没有人知道,两年婚姻快要走到尽头的时候,她试着挽留过。她这样一个骄傲的,不善言辞,轻易不会流泪,不肯低头的女人,哭着从他背后抱着他的腰求他留下来,他却无情地掰开她的手,“世媛,别闹了,她家里人来电.话,说她遭遇车祸性命垂危!”她不信那个女人会真的遭遇车祸,继续抱着他泪如雨下,“如果……我怀孕了呢?”“别开玩笑了!”他觉得她不可理喻,觉得她无理取闹,竟然用怀孕这样蹩脚的借口来挽留他,再次掰开她的手径自离去。他不知道,她是真的怀孕了。*离婚后再重逢,他不可理喻地对她追求不已?甚至还厚脸皮地说:你不喜欢我,这是病,得治,一定要治。我喜欢你,这也是病,没得治。她平静拒绝:我曾抛弃骄傲和自尊不顾一切地挽留过你,但是你给我的只有一个决绝离去的背影,这样的痛我不想再承受第二次,所以对不起,我不会再爱你了。*有一天,某个男人终于知道她给他生了个女儿,在最初的震惊过后便是气势汹汹地质问,“苏世媛,你为什么给我女儿取‘楚楚’这么个难听的名字?”“取‘楚楚动人’的楚楚之意,哪里难听了?”“可我想到的只有‘楚楚可怜’!”“一定是你想到的方式不对!”……某男被噎的好一会儿才缓过神来大声抗议,“我不同意!我女儿长得貌美如花活泼可爱怎么能叫这么个名字,我要给她改名!”“哦?不然你觉得你女儿叫‘如花’更好听?”如花?某男一口鲜血喷了出来。*本文女主不弱,男主也非善类。没有勾心斗角,但有狗血淋头。有些轻松搞笑,也有些小虐。如果你喜欢这个故事,请点下面的放入书架哦。
  • 众神之手

    众神之手

    朱锋,一个普普通通的游戏玩家,在偶然得到一位神级11C的传承后,他的命运会发生怎样的改变?一步步走上颠峰,他又经历了多少惊心动魄的曲折故事!且看朱锋如何缔造一个只属于他的传说!新书《末路仙尘传》已上传,首页有直通车,希望大家去看看!
  • 不朽庭园

    不朽庭园

    一个神秘来历的少年,在被整个王国当做猎物的情况下,他凭借一己之力打破一切规则,粉碎一切卑鄙。这是一个需要英雄的年代,他被称作恶魔,但他却又是名副其实的英雄!因为他来自远方,他在这个世界是孤独的行者。
  • 绯瞳恋世

    绯瞳恋世

    她——九天玄女,他...他...他们都义无反顾的爱上了她……她决定一个一个收了……
  • 青少年必读经典(青少年一定要读的成语故事)

    青少年必读经典(青少年一定要读的成语故事)

    本书收有“永不放弃”、“高级享受”、“医生吓死病人”、“贫困中的尊荣”、“嫁给哪一个”、“再多给自己一次机会”等近160篇小品文。
  • 冲冠一怒为君颜

    冲冠一怒为君颜

    她东郡四大家族之一的嫡女,当世奇才,拥有倾城容颜,绝世修为。一场异变,经脉尽断,容貌被毁。但却遇到了值得托付终生的男人!老婆大人!有人欺负我。某男可怜兮兮的说道。放肆!取本王刀来,我去砍了他!
  • 造欲

    造欲

    作为一位资深策划人,全面生动的向您揭示欲望制造的全部过程
  • 瓶中殇

    瓶中殇

    幸福是什么……他说,幸福是权力,是天下,是财富,是万人的敬仰和膜拜。所以,我被一只马桶送去了古代,附身在了幼年的武则天身上。爱情是什么……他说,爱情是深山老林里,我们过着悠闲的生活,不需要别人的伺候,靠我们的双手,种下鲜嫩的菜,收获明媚的春。所以,不管我有多痛苦有多绝望,我始终记着,有一个人是如此地爱我。--情节虚构,请勿模仿
  • 末世完美法则

    末世完美法则

    一封隐藏了十年的奇怪家信,揭开了末世的帷幕。她胆小、她懦弱,但她还想力所能及在末世救下更多的人,还想与那个强大的男人并肩而行。所以,只能一步步的,挺起胸膛面对所有的苦难与阴谋。天塌了,就做个罩子顶起来;家没了,就重新创造个家园;权谋计策?你会,我也会,我比你玩得更好;抢我男人?你、找、死!带着一身的“完美基因”,在末世中艰难却从容地走下去!
  • 使蜀日记

    使蜀日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。