登陆注册
19079600000348

第348章

Pierre, with hunched shoulders and open mouth, listened to what Marya Dmitryevna was saying, hardly able to believe his ears. That Prince Andrey’s fiancée, so passionately loved by him, Natasha Rostov, hitherto so charming, should give up Bolkonsky for that fool Anatole, who was married already (Pierre knew the secret of his marriage), and be so much in love with him as to consent to elope with him—that Pierre could not conceive and could not comprehend. He could not reconcile the sweet impression he had in his soul of Natasha, whom he had known from childhood, with this new conception of her baseness, folly, and cruelty. He thought of his wife. “They are all alike,” he said to himself, reflecting he was not the only man whose unhappy fate it was to be bound to a low woman. But still he felt ready to weep with sorrow for Prince Andrey, with sorrow for his pride. And the more he felt for his friend, the greater was the contempt and even aversion with which he thought of Natasha, who had just passed him with such an expression of rigid dignity. He could not know that Natasha’s heart was filled with despair, shame, and humiliation, and that it was not her fault that her face accidentally expressed dignity and severity.

“What! get married?” cried Pierre at Marya Dmitryevna’s words. “He can’t get married; he is married.”

“Worse and worse,” said Marya Dmitryevna. “He’s a nice youth. A perfect scoundrel. And she’s expecting him; she’s been expecting him these two days. We must tell her; at least she will leave off expecting him.”

After learning from Pierre the details of Anatole’s marriage, and pouring out her wrath against him in abusive epithets, Marya Dmitryevna informed Pierre of her object in sending for him. Marya Dmitryevna was afraid that the count or Bolkonsky, who might arrive any moment, might hear of the affair, though she intended to conceal it from them, and might challenge Kuragin, and she therefore begged Pierre to bid his brother-in-law from her to leave Moscow and not to dare to show himself in her presence. Pierre promised to do as she desired him, only then grasping the danger menacing the old count, and Nikolay, and Prince Andrey. After briefly and precisely explaining to him her wishes, she let him go to the drawing-room.

“Mind, the count knows nothing of it. You behave as though you know nothing,” she said to him. “And I’ll go and tell her it’s no use for her to expect him! And stay to dinner, if you care to,” Marya Dmitryevna called after Pierre.

Pierre met the old count. He seemed upset and anxious. That morning Natasha had told him that she had broken off her engagement to Bolkonsky.

“I’m in trouble, in trouble, my dear fellow,” he said to Pierre, “with those girls without the mother. I do regret now that I came. I will be open with you. Have you heard she has broken off her engagement without a word to any one? I never did, I’ll admit, feel very much pleased at the marriage. He’s an excellent man, of course, but still there could be no happiness against a father’s will, and Natasha will never want for suitors. Still it had been going on so long, and then such a step, without her father’s or her mother’s knowledge! And now she’s ill, and God knows what it is. It’s a bad thing, count, a bad thing to have a daughter away from her mother.…” Pierre saw the count was greatly troubled, and tried to change the conversation to some other subject, but the count went back again to his troubles.

Sonya came into the drawing-room with an agitated face.

“Natasha is not very well; she is in her room and would like to see you. Marya Dmitryevna is with her and she asks you to come too.”

“Why, yes, you’re such a great friend of Bolkonsky’s; no doubt she wants to send him some message,” said the count. “Ah, my God, my God! How happy it all was!” And clutching at his sparse locks, the count went out of the room.

Marya Dmitryevna had told Natasha that Anatole was married. Natasha would not believe her, and insisted on the statement being confirmed by Pierre himself. Sonya told Pierre this as she led him across the corridor to Natasha’s room.

Natasha, pale and stern, was sitting beside Marya Dmitryevna, and she met Pierre at the door with eyes of feverish brilliance and inquiry. She did not smile nor nod to him. She simply looked hard at him, and that look asked him simply: was he a friend or an enemy like the rest, as regards Anatole? Pierre in himself had evidently no existence for her.

“He knows everything,” said Marya Dmitryevna, addressing Natasha. “Let him tell you whether I have spoken the truth.”

As a hunted, wounded beast looks at the approaching dogs and hunters, Natasha looked from one to the other.

“Natalya Ilyinitchna,” Pierre began, dropping his eyes and conscious of a feeling of pity for her and loathing for the operation he had to perform, “whether it is true or not cannot affect you since …”

“Then it is not true that he is married?”

“No; it is true.”

“Has he been married long?” she asked. “On your word of honour?”

Pierre told her so on his word of honour.

“Is he still here?” she asked rapidly.

“Yes, I have just seen him.”

She was obviously incapable of speaking; she made a sign with her hands for them to leave her alone.

同类推荐
  • 蕅益三颂

    蕅益三颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lysistrata

    Lysistrata

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜕岩词

    蜕岩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代史纂误

    五代史纂误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清明梦

    清明梦

    每天都要做梦的你是否有这种经历——梦中的你清楚地知道自己在做梦,并且可以微微对梦中的行为进行控制?如果你的答案是肯定的,那么说明你已经俱备了入梦的基础,只要经过训练,不但可以控制自己梦中的行为,甚至可以筑造整个梦境!这种梦,称之为清明梦。我是国内众多清明梦爱好者中的一位,梦中的无所不能对我来说简直是致命的诱惑。对此,我越来越痴迷于做梦,越陷越深,直至发现……
  • 狄仁杰之幽兰劫

    狄仁杰之幽兰劫

    本书讲述陇右战事以大周全胜告结,但李元芳在沙漠中生死未卜。劫后余生的庭州城内又接连发生儿童失踪案件,最后大家发现他们都被人抽光鲜血,成了祭祀的牺牲!狄仁杰回到洛阳,召开了制科考试,有考生离奇死在考场,他竟然是狄仁杰寻找了二十多年的故人之子吗?鸿胪寺卿周梁昆在赛宝大会上烧毁了国之瑰宝,惨烈地暴死现场,这究竟是怎么回事?生死簿的流言再度蔓延,大家都说周梁昆的手上...
  • 盛少撩妻100式

    盛少撩妻100式

    “时颖!你怀了别人的野种还想嫁给我弟弟?!”婚礼上,有人叫嚣。新娘身形僵住,全场哗然!直升机降落,一个君临天下的男人从天而降,那绝代的脸上染着一抹戾气——“我盛誉的孩子也算野种?那全世界找不着比你更野的种了!”他是盛誉?那人吓得一哆嗦,双腿跪地。男人抱过新娘:“宝贝儿,他们都说一孕傻三年,连婚车也会上错?”--情节虚构,请勿模仿
  • 矢武之神

    矢武之神

    万年前神祗不在,魔廷掌天,终生皆尽蝼蚁!万年后且看血裔少年手执无上谛剑傲视真天!
  • 鸿蒙大罗天

    鸿蒙大罗天

    等待时间,会完本.
  • 改命—御剑术

    改命—御剑术

    执剑之手,为何而举?执心之剑,为何而立?
  • 渡魂使

    渡魂使

    一块奇异的牌子,竟是一纸打开“那边”世界的通行证,恐怖而又神秘的职业,年轻的继承人,现实还是故事?
  • 洪武至尊

    洪武至尊

    一张不知名的兽皮,一枚破碎的神钟,灭族之仇,月夜杀戮,谁可抵挡?南荒天骄大盛世,且看风云变色处!战群雄,争人王,斗人皇,杀仙魔,迄立九天之巅!
  • 农家丑媳

    农家丑媳

    二十一世纪私房菜老板叶青青,一觉醒来成为一名“沉鱼落雁”农家媳,村人嘲笑她丑,她咬牙发奋,良田大宅、连锁店铺、聪明包子、健壮夫君、美貌身材统统拿下。可突然蹦出个娘,勒令她嫁给土财主。她谎称有孕,相公夜夜化身为狼了。额,相公的身份有点可疑呢!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 万世倾宁:美人当道

    万世倾宁:美人当道

    安宁一届居家宅女,只因男友移情别恋,悲惨穿越,没爹没娘,没车没房的她,加上时不时扮猪吃老虎的鬼魅王爷,都是洒洒水啦~~~安宁:采花贼!!某贼:美人当道,岂有不睬之理~