登陆注册
19463000000020

第20章

THE PROPHECY

Whether or no the Prince Seti saw Userti again before the hour of his marriage with her I cannot say, because he never told me. Indeed I was not present at the marriage, for the reason that I had been granted leave to return to Memphis, there to settle my affairs and sell my house on entering upon my appointment as private scribe to his Highness. Thus it came about that fourteen full days went by from that of the holding of the Court of Betrothal before I found myself standing once more at the gate of the Prince's palace, attended by a servant who led an ass on which were laden all my manuscripts and certain possessions that had descended to me from my ancestors with the title-deeds of their tombs. Different indeed was my reception on this my second coming. Even as I reached the steps the old chamberlain Pambasa appeared, running down them so fast that his white robes and beard streamed upon the air.

"Greeting, most learned scribe, most honourable Ana," he panted. "Glad indeed am I to see you, since very hour his Highness asks if you have returned, and blames me because you have not come. Verily I believe that if you had stayed upon the road another day I should have been sent to look for you, who have had sharp words said to me because Idid not arrange that you should be accompanied by a guard, as though the Vizier Nehesi would have paid the costs of a guard without the direct order of Pharaoh. O most excellent Ana, give me of the charm which you have doubtless used to win the love of our royal master, and I will pay you well for it who find it easier to earn his wrath.""I will, Pambasa. Here it is--write better stories than I do instead of telling them, and he will love you more than he does me. But say--how went the marriage? I have heard upon the way that it was very splendid.""Splendid! Oh! it was ten times more than splendid. It was as though the god Osiris were once more wed to the goddess Isis in the very halls of heaven. Indeed his Highness, the bridegroom, was dressed as a god, yes, he wore the robes and the holy ornaments of Amon. And the procession! And the feast that Pharaoh gave! I tell you that the Prince was so overcome with joy and all this weight of glory that, before it was over, looking at him I saw that his eyes were closed, being dazzled by the gleam of gold and jewels and the loveliness of his royal bride. He told me that it was so himself, fearing perhaps lest I should have thought that he was asleep. Then there were the presents, something to everyone of us according to his degree. I got--well it matters not. And, learned Ana, I did not forget you. Knowing well that everything would be gone before you returned I spoke your name in the ear of his Highness, offering to keep your gift.""Indeed, Pambasa, and what did he say?"

"He said that he was keeping it himself. When I stared wondering what it might be, for I saw nothing on him, he added, 'It is here,' and touched the private signet guard that he has always worn, an ancient ring of gold, but of no great value I should say, with 'Beloved of Thoth and of the King' cut upon it. It seems that he must take it off to make room for another and much finer ring which her Highness has given him."Now, by this time, the ass having been unloaded by the slaves and led away, we had passed through the hall where many were idling as ever, and were come to the private apartments of the palace.

"This way," said Pambasa. "The orders are that I am to take you to the Prince wherever he may be, and just now he is seated in the great apartment with her Highness, where they have been receiving homage and deputations from distant cities. The last left about half an hour ago.""First I will prepare myself, worthy Pambasa," I began.

"No, no, the orders are instant, I dare not disobey them. Enter," and with a courtly flourish he drew a rich curtain.

"By Amon," exclaimed a weary voice which I knew as that of the Prince, "here come more councillors or priests. Prepare, my sister, prepare!""I pray you, Seti," answered another voice, that of Userti, "to learn to call me by my right name, which is no longer sister. Nor, indeed, am I your full sister.""I crave your pardon," said Seti. "Prepare, Royal Wife, prepare!"By now the curtain was fully drawn and I stood, travel-stained, forlorn and, to tell the truth, trembling a little, for I feared her Highness, in the doorway, hesitating to pass the threshold. Beyond was a splendid chamber full of light, in the centre of which upon a carven and golden chair, one of two that were set there, sat her Highness magnificently apparelled, faultlessly beautiful and calm. She was engaged in studying a painted roll, left no doubt by the last deputation, for others similar to it were laid neatly side by side upon a table.

The second chair was empty, for the Prince was walking restlessly up and down the chamber, his ceremonial robe somewhat disarrayed and the ur?us circlet of gold which he wore, tilted back upon his head, because of his habit of running his fingers through his brown hair. As I still stood in the dark shadow, for Pambasa had left me, and thus remained unseen, the talk went on.

"I am prepared, Husband. Pardon me, it is you who look otherwise. Why would you dismiss the scribes and the household before the ceremony was ended?""Because they wearied me," said Seti, "with their continual bowing and praising and formalities.""In which I saw nothing unusual. Now they must be recalled.""Let whoever it is enter," he exclaimed.

Then I stepped forward into the light, prostrating myself.

"Why," he cried, "it is Ana returned from Memphis! Draw near, Ana, and a thousand welcomes to you. Do you know I thought that you were another high-priest, or governor of some Nome of which I had never heard.""Ana! Who is Ana?" asked the Princess. "Oh! I remember that scribe ----. Well, it is plain that he has returned from Memphis," and she eyed my dusty robe.

同类推荐
热门推荐
  • 大占卜师

    大占卜师

    在占卜的世界、占卜,本逆天而行。需忍受非比常人之苦,每一劫,需忍受天雷轰顶之难,如能渡过占卜机能更进,反之渡劫失败,魂飞魄散死无葬身之地!占卜师在修真者中极为罕见,属偷天机、窃阴阳、知天命。但万事没有完美,占卜师寿命短暂,属无人破。
  • 点灯的权利

    点灯的权利

    《点灯的权利》旨在让形形色色、光怪陆离,有着怎样闪光的头衔、动听的言辞、华丽的外衣都显示出本来面目。具体内容包括《牢固确立人命关天的政治伦理》、《切勿“与民为仇”》、《猜不透的电影审查》等。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 不可饶恕

    不可饶恕

    卢凤英下岗后改行卖彩票,却被人用假钞欺骗,丈夫于大威为了买彩票又将家中积蓄花光,卢凤英在打击之下离家出走。于大威和邻居李丽云组成家庭,数年后,回来的卢凤英决定向丈夫报复……
  • 脉诀刊误

    脉诀刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亮剑精神:向自己进攻、向对手进攻、向市场进攻

    亮剑精神:向自己进攻、向对手进攻、向市场进攻

    “亮剑精神”是无数精英人士秉承的理念和价值观,正被华为、联想、上海大众等众多优秀企业推广和学习。它体现的是气势、是人格、是胆略;是宁肯站着死决不跪着生的气节;是不畏强敌血战到底的勇气;是面对压力不服软,面对困难不退缩的决心;是勇往直前的斗志;是对事业的赤诚。在现代社会中,我们缺少的正是这种人;他们不管面对什么样的挑战和困难,都敢于亮出自己的“宝剑”,敢于亮出自己的气势,即便要死,也要死得轰轰烈烈、气壮出河!《亮剑精神》一书运用大量生活中的小品和古今中外的一些精彩故事,对“亮剑精神”做出了形象而深刻的诠释。
  • 成功的阶梯:青少年必读的人生故事

    成功的阶梯:青少年必读的人生故事

    《成功的阶梯》是你成功的帮手,《成功的阶梯》是你读写的助手。人生是人们渴求幸福和享受幸福的过程。要成功,需要朋友;要取得巨大成功。需要敌人。人生不在于有一手好牌,而在于有一手坏牌却能将它打好。当幻想和现实面对时,总是很痛苦的,要么你被痛苦击倒,要么你把痛苦踩在脚下。
  • 天脉至尊

    天脉至尊

    偶得神秘珍宝,意外塑成至尊灵脉。为红颜,他不惜怒战群雄震四方;为苍生,他不惧艰险血洒大地;一代强人萧林,凭借灵脉之威,逆天改命,问鼎苍穹。
  • 涩食尽果

    涩食尽果

    辛蕾遇上施博文,她以为他只是个纨绔子弟,不曾想,他还是一个未婚妻死于非命的受害者。好友的死,未婚妻的死,‘死’将两人纠缠在一起。辛蕾爱上施博文,她害怕他是个玩弄感情于手掌间的人,不曾想,她于他,不是命,却跨越了生死。面对她,他愿用性命,去换取她一生安乐。前尘已逝,只愿此生会有一人,死生契阔,白头到老。
  • 卢梭的智慧

    卢梭的智慧

    卢梭在哲学上主张感觉是认识的来源,坚持“自然神论”的观点;强调人性本善,信仰高于理性。在社会观上,卢梭坚持社会契约论,主张建立资产阶级的“理性王国”;主张自由平等,反对大私有制及其压迫;提出“天赋人权说”,反对专制、暴政。在教育上,他主张教育目的在培养自然人;反对封建教育戕害、轻视儿童,要求提高儿童在教育中的地位;主张改革教育内容和方法,顺应儿童的本性,让他们的身心自由发展,反映了资产阶级和广大劳动人民从封建专制主义下解放出来的要求。
  • 遥远的温泉

    遥远的温泉

    《阿来最新中篇小说系列:遥远的温泉》收录了《遥远的温泉》和《已经消失的森林》两部中篇小说。