登陆注册
19472600000015

第15章

PHILIP (interposing smartly).Let us first settle what we are about to receive.William!

WAITER.Yes, sir.(He glides swiftly round the table to Phil's left elbow.On his way he whispers to the young waiter) Thick.

PHILIP.Two small Lagers for the children as usual, William; and one large for this gentleman (indicating Valentine).Large Apollinaris for Mr.McComas.

WAITER.Yes, sir.

DOLLY.Have a six of Irish in it, Finch?

McCOMAS (scandalized).No--no, thank you.

PHILIP.Number 413 for my mother and Miss Gloria as before; and--(turning enquiringly to Crampton) Eh?

CRAMPTON (scowling and about to reply offensively).I---WAITER (striking in mellifluously).All right, sir.We know what Mr.Crampton likes here, sir.(He goes into the hotel.)PHILIP (looking gravely at his father).You frequent bars.Bad habit! (The cook, accompanied by a waiter with a supply of hot plates, brings in the fish from the kitchen to the service table, and begins slicing it.)CRAMPTON.You have learnt your lesson from your mother, I see.

MRS.CLANDON.Phil: will you please remember that your jokes are apt to irritate people who are not accustomed to us, and that your father is our guest to-day.

CRAMPTON (bitterly).Yes, a guest at the head of my own table.(The soup plates are removed.)DOLLY (sympathetically).Yes: it's embarrassing, isn't it? It's just as bad for us, you know.

PHILIP.Sh! Dolly: we are both wanting in tact.(To Crampton.) We mean well, Mr.Crampton; but we are not yet strong in the filial line.

(The waiter returns from the hotel with the drinks.) William: come and restore good feeling.

WAITER (cheerfully).Yes, sir.Certainly, sir.Small Lager for you, sir.(To Crampton.) Seltzer and Irish, sir.(To McComas.)Apollinaris, sir.(To Dolly.) Small Lager, miss.(To Mrs.Clandon, pouring out wine.) 413, madam.(To Valentine.) Large Lager for you, sir.(To Gloria.) 413, miss.

DOLLY (drinking).To the family!

PHILIP.(drinking).Hearth and Home! (Fish is served.)McCOMAS (with an obviously forced attempt at cheerful domesticity).

We are getting on very nicely after all.

DOLLY (critically).After all! After all what, Finch?

CRAMPTON (sarcastically).He means that you are getting on very nicely in spite of the presence of your father.Do I take your point rightly, Mr.McComas?

McCOMAS (disconcerted).No, no.I only said "after all" to round off the sentence.I---er---er---er----WAITER (tactfully).Turbot, sir?

McCOMAS (intensely grateful for the interruption).Thank you, waiter: thank you.

WAITER (sotto voce).Don't mention it, sir.(He returns to the service table.)CRAMPTON (to Phil).Have you thought of choosing a profession yet?

PHILIP.I am keeping my mind open on that subject.William!

WAITER.Yes, sir.

PHILIP.How long do you think it would take me to learn to be a really smart waiter?

WAITER.Can't be learnt, sir.It's in the character, sir.

(Confidentially to Valentine, who is looking about for something.)Bread for the lady, sir? yes, sir.(He serves bread to Gloria, and resumes at his former pitch.) Very few are born to it, sir.

PHILIP.You don't happen to have such a thing as a son, yourself, have you?

WAITER.Yes, sir: oh, yes, sir.(To Gloria, again dropping his voice.) A little more fish, miss? you won't care for the joint in the middle of the day.

GLORIA.No, thank you.(The fish plates are removed.)DOLLY.Is your son a waiter, too, William?

WAITER (serving Gloria with fowl).Oh, no, miss, he's too impetuous.

He's at the Bar.

McCOMAS (patronizingly).A potman, eh?

WAITER (with a touch of melancholy, as if recalling a disappointment softened by time).No, sir: the other bar---your profession, sir.AQ.C., sir.

McCOMAS (embarrassed).I'm sure I beg your pardon.

WAITER.Not at all, sir.Very natural mistake, I'm sure, sir.I've often wished he was a potman, sir.Would have been off my hands ever so much sooner, sir.(Aside to Valentine, who is again in difficulties.)Salt at your elbow, sir.(Resuming.) Yes, sir: had to support him until he was thirty-seven, sir.But doing well now, sir: very satisfactory indeed, sir.Nothing less than fifty guineas, sir.

McCOMAS.Democracy, Crampton!---modern democracy!

WAITER (calmly).No, sir, not democracy: only education, sir.

Scholarships, sir.Cambridge Local, sir.Sidney Sussex College, sir.

(Dolly plucks his sleeve and whispers as he bends down.) Stone ginger, miss? Right, miss.(To McComas.) Very good thing for him, sir: he never had any turn for real work, sir.(He goes into the hotel, leaving the company somewhat overwhelmed by his son's eminence.)VALENTINE.Which of us dare give that man an order again!

DOLLY.I hope he won't mind my sending him for ginger-beer.

CRAMPTON (doggedly).While he's a waiter it's his business to wait.

If you had treated him as a waiter ought to be treated, he'd have held his tongue.

DOLLY.What a loss that would have been! Perhaps he'll give us an introduction to his son and get us into London society.(The waiter reappears with the ginger-beer.)CRAMPTON (growling contemptuously).London society! London society!! You're not fit for any society, child.

DOLLY (losing her temper).Now look here, Mr.Crampton.If you think---WAITER (softly, at her elbow).Stone ginger, miss.

DOLLY (taken aback, recovers her good humor after a long breath and says sweetly).Thank you, dear William.You were just in time.(She drinks.)McCOMAS (making a fresh effort to lead the conversation into dispassionate regions).If I may be allowed to change the subject, Miss Clandon, what is the established religion in Madeira?

GLORIA.I suppose the Portuguese religion.I never inquired.

DOLLY.The servants come in Lent and kneel down before you and confess all the things they've done: and you have to pretend to forgive them.Do they do that in England, William?

同类推荐
热门推荐
  • 地方地名故事

    地方地名故事

    《地方地名故事》是“西域民间故事”丛书之一。该丛书中的民间故事记录了口述者、记录者、翻译者的姓名,保留了最初讲述者所使用的通俗而生活化的俚语,原汁原味。故事通过对人物语言、地方礼仪、服饰和饮食的描绘,让人们领略了维吾尔族、哈萨克族、蒙古族、锡伯族、柯尔克孜族等民族的风俗习惯和风土人情,对长期生活于新疆大地的读者更有着阅读的亲切感。
  • 各自的朝圣路

    各自的朝圣路

    《各自的朝圣路》收集了作家周国平自1995年4月至1998年的散文作品,是他的第二本散文集。本书内容涵盖了读书感悟、心路历程、对爱的体验和针对某些时弊的“争鸣”等。
  • 都市修真武神

    都市修真武神

    在现代都市里,依然有神秘修真的存在。高元,觉醒先祖血脉,开启家传秘籍,修成完美男神,让全民女神青睐、总裁丽人迷失、神秘狐仙暗恋。携手元阴玉体,修得寻地:神奇的修真世界……
  • 绝代宗师

    绝代宗师

    游戏宅男叶白穿越了,他带着一款神奇的宗师系统穿越到天玄大陆凌云宗的一个外门弟子身上。天赋平庸怎么办?我有神奇的宗师系统,别人苦修数十年才得以突破一个境界,我只要杀杀怪,升升级就可以了!没有超绝的悟性怎么办?没关系,我有神奇宗师系统所附带的悟道空间,能令人悟性大增,别人修炼一门武技需要十天,半个月,我只需半个时辰就能搞定。叶白的牛逼人生从此开始……
  • 废后太逍遥

    废后太逍遥

    她,若随缘,二十一世纪的天才,天使脸孔魔鬼身材,男人眼里的完美女神!她,若随缘,古人眼里的花痴加白痴,琴棋书画无一精通,貌丑加刁蛮任性,千金的恶俗尽集一身。尽当了皇后七天,史称无盐废后者也。因为无法接受被废,撞柱而死!当无盐醒来,眼睛璀璨夺人,这又会掠了谁的心,迷了谁的眼,痴了谁的一生?游乐古代,为了往后的一餐饭,她斗斗文人;为了悠悠的闲逛古代妓院,来一个“改头换面”,乐的在那里优哉游哉,满口的知之者乎!他(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 重生之魔女归来

    重生之魔女归来

    她曾是大陆的一个神话。她拥有强大的魔力,纵横天下,笑傲帝王。她拥有绝色的美貌,颠倒众生,情人无数。憎恨她的人叫她魔女,因她的存在而寝食不安;仰慕她的人称她女神,亲吻她走过的每一寸尘土。身处巅峰的她,命运却因为一场错爱而改变……她失去一切,身死名灭。七年后,她以一个乡下贵族小女孩的身份重返大陆舞台,当年的阴谋者背叛者都已位居高位,极尽尊荣……前世的情人,今生的宿敌。魔女归来,再掀大陆风云!
  • 豪门重生之贵妻难当

    豪门重生之贵妻难当

    世人眼里:他半身不遂,冷漠狂傲,不近人情。她的眼里:他狡猾奸诈,胡搅蛮缠,最可气的是生猛健壮。传说,她不知好歹,辜负他的真心,从此,他流连花丛,绯闻不断;传说,她不受待见,受尽婆家和对手挤兑,从此,她发愤图强,事业蒸蒸日上。“叶大少,那些传说是真的吗?”她妩媚妖娆……
  • 毛泽东和他的父老乡亲(下册)

    毛泽东和他的父老乡亲(下册)

    本书是一部描述毛主席人际关系,反映毛主席与湖南家乡父老交往的长篇纪实文学作品。我曾读过一部分,感到富有深刻的教育意义。作者通过长期深入采访和研究,掌握了大量珍贵的第一手资料,并以庄重的笔触描写了一代伟人毛主席与父老乡亲水乳交融的关系,歌颂了毛主席深入调查研究、密切联系群众、体察民情、大公无私、情系桑梓,忧天下的高尚品质和伟人风范。我曾在毛主席身边工作,1959年随毛主席回过韶山,亲身感受到毛主席浓郁的乡情亲情友情。
  • 特种兵穿越之大宋亲王

    特种兵穿越之大宋亲王

    靖康之祸,宋金之战,中原战火燃烧。赵家皇室全部被俘,信王赵榛苏醒而来,灵魂却是千年后的特种兵赵榛。苏醒的特种兵成为信王赵榛,他在被俘中逃脱,要报仇!要抗金!要恢复河山!信王赵榛是在五马山重演历史失败?还是在烈火中崛起?且看他如何在纷乱的战火中抗金复土。解救家族!
  • 龙脉武皇

    龙脉武皇

    公元3982年,地球历1047年。人类迈入星际冒险时代已有一千余年,武道文明崛起也有数百年的时间。一个杂属性,垃圾一般的学生,得到一颗神秘的五行珠,从此走上一条强者之路。未来的路上,这个少年注定会让联盟万千少女尖叫,站在武者之巅。