登陆注册
19472600000015

第15章

PHILIP (interposing smartly).Let us first settle what we are about to receive.William!

WAITER.Yes, sir.(He glides swiftly round the table to Phil's left elbow.On his way he whispers to the young waiter) Thick.

PHILIP.Two small Lagers for the children as usual, William; and one large for this gentleman (indicating Valentine).Large Apollinaris for Mr.McComas.

WAITER.Yes, sir.

DOLLY.Have a six of Irish in it, Finch?

McCOMAS (scandalized).No--no, thank you.

PHILIP.Number 413 for my mother and Miss Gloria as before; and--(turning enquiringly to Crampton) Eh?

CRAMPTON (scowling and about to reply offensively).I---WAITER (striking in mellifluously).All right, sir.We know what Mr.Crampton likes here, sir.(He goes into the hotel.)PHILIP (looking gravely at his father).You frequent bars.Bad habit! (The cook, accompanied by a waiter with a supply of hot plates, brings in the fish from the kitchen to the service table, and begins slicing it.)CRAMPTON.You have learnt your lesson from your mother, I see.

MRS.CLANDON.Phil: will you please remember that your jokes are apt to irritate people who are not accustomed to us, and that your father is our guest to-day.

CRAMPTON (bitterly).Yes, a guest at the head of my own table.(The soup plates are removed.)DOLLY (sympathetically).Yes: it's embarrassing, isn't it? It's just as bad for us, you know.

PHILIP.Sh! Dolly: we are both wanting in tact.(To Crampton.) We mean well, Mr.Crampton; but we are not yet strong in the filial line.

(The waiter returns from the hotel with the drinks.) William: come and restore good feeling.

WAITER (cheerfully).Yes, sir.Certainly, sir.Small Lager for you, sir.(To Crampton.) Seltzer and Irish, sir.(To McComas.)Apollinaris, sir.(To Dolly.) Small Lager, miss.(To Mrs.Clandon, pouring out wine.) 413, madam.(To Valentine.) Large Lager for you, sir.(To Gloria.) 413, miss.

DOLLY (drinking).To the family!

PHILIP.(drinking).Hearth and Home! (Fish is served.)McCOMAS (with an obviously forced attempt at cheerful domesticity).

We are getting on very nicely after all.

DOLLY (critically).After all! After all what, Finch?

CRAMPTON (sarcastically).He means that you are getting on very nicely in spite of the presence of your father.Do I take your point rightly, Mr.McComas?

McCOMAS (disconcerted).No, no.I only said "after all" to round off the sentence.I---er---er---er----WAITER (tactfully).Turbot, sir?

McCOMAS (intensely grateful for the interruption).Thank you, waiter: thank you.

WAITER (sotto voce).Don't mention it, sir.(He returns to the service table.)CRAMPTON (to Phil).Have you thought of choosing a profession yet?

PHILIP.I am keeping my mind open on that subject.William!

WAITER.Yes, sir.

PHILIP.How long do you think it would take me to learn to be a really smart waiter?

WAITER.Can't be learnt, sir.It's in the character, sir.

(Confidentially to Valentine, who is looking about for something.)Bread for the lady, sir? yes, sir.(He serves bread to Gloria, and resumes at his former pitch.) Very few are born to it, sir.

PHILIP.You don't happen to have such a thing as a son, yourself, have you?

WAITER.Yes, sir: oh, yes, sir.(To Gloria, again dropping his voice.) A little more fish, miss? you won't care for the joint in the middle of the day.

GLORIA.No, thank you.(The fish plates are removed.)DOLLY.Is your son a waiter, too, William?

WAITER (serving Gloria with fowl).Oh, no, miss, he's too impetuous.

He's at the Bar.

McCOMAS (patronizingly).A potman, eh?

WAITER (with a touch of melancholy, as if recalling a disappointment softened by time).No, sir: the other bar---your profession, sir.AQ.C., sir.

McCOMAS (embarrassed).I'm sure I beg your pardon.

WAITER.Not at all, sir.Very natural mistake, I'm sure, sir.I've often wished he was a potman, sir.Would have been off my hands ever so much sooner, sir.(Aside to Valentine, who is again in difficulties.)Salt at your elbow, sir.(Resuming.) Yes, sir: had to support him until he was thirty-seven, sir.But doing well now, sir: very satisfactory indeed, sir.Nothing less than fifty guineas, sir.

McCOMAS.Democracy, Crampton!---modern democracy!

WAITER (calmly).No, sir, not democracy: only education, sir.

Scholarships, sir.Cambridge Local, sir.Sidney Sussex College, sir.

(Dolly plucks his sleeve and whispers as he bends down.) Stone ginger, miss? Right, miss.(To McComas.) Very good thing for him, sir: he never had any turn for real work, sir.(He goes into the hotel, leaving the company somewhat overwhelmed by his son's eminence.)VALENTINE.Which of us dare give that man an order again!

DOLLY.I hope he won't mind my sending him for ginger-beer.

CRAMPTON (doggedly).While he's a waiter it's his business to wait.

If you had treated him as a waiter ought to be treated, he'd have held his tongue.

DOLLY.What a loss that would have been! Perhaps he'll give us an introduction to his son and get us into London society.(The waiter reappears with the ginger-beer.)CRAMPTON (growling contemptuously).London society! London society!! You're not fit for any society, child.

DOLLY (losing her temper).Now look here, Mr.Crampton.If you think---WAITER (softly, at her elbow).Stone ginger, miss.

DOLLY (taken aback, recovers her good humor after a long breath and says sweetly).Thank you, dear William.You were just in time.(She drinks.)McCOMAS (making a fresh effort to lead the conversation into dispassionate regions).If I may be allowed to change the subject, Miss Clandon, what is the established religion in Madeira?

GLORIA.I suppose the Portuguese religion.I never inquired.

DOLLY.The servants come in Lent and kneel down before you and confess all the things they've done: and you have to pretend to forgive them.Do they do that in England, William?

同类推荐
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·幼科

    证治准绳·幼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申朝事小纪

    甲申朝事小纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Spirit of Place and Other Essays

    The Spirit of Place and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界文学名著全知道(超值金版)

    世界文学名著全知道(超值金版)

    对名著的速读已经成为一种世界性的潮流。速读使你能够花费较少的时间与精力掌握尽可能多的信息,具体到本书来说:假如你想了解作者的情况及作品的写作背景,你可以阅读“作者简介”和“作品档案”部分。假如你想了解一部名著的主要情节,你可以阅读相关篇目的“内容概要”部分;假如你想了解名著中的主人公,你可以阅读“主要人物形象”部分;假如你想了解名著本身的艺术成就与名家对作品的评价,你可以阅读“文学成就”和“名家点评”部分;假如你想记一些名著中的精彩篇章,你可以阅读“精彩篇章推荐”部分;假如你读了这几部分而起了阅读原著的愿望,“名家点评”“精彩篇章推荐”部分则指明了原著的精华之所在。
  • 十七岁的长恋

    十七岁的长恋

    他们说,蝉只能活十七年。夏天,恋爱的开始,青春的结束。他叫宋云哲,是我最爱最爱的人,沐风轻抚少年俊朗忧愁的脸庞,可能是我的离开让他第一次感受到了绝望。无忧,对,他就是一个无忧善良快乐的男孩。我爱他,很爱很爱,甚至爱到可以放弃生命。我叫夏长婵,在这个世界上最不希望看到宋云哲哭的人,因为他是我的心脏,连心跳都是他在掌控。所以不要哭,好吗?最后:我喜欢你,青涩的喜欢,永久的喜欢。
  • 王牌近身保镖

    王牌近身保镖

    特战兵王接受绝密任务,保护超级美女未婚妻总裁,刚到目的地,就险些被目标人物豪车撞死……
  • 太极拳学笔记

    太极拳学笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒舌宝宝间谍妈

    毒舌宝宝间谍妈

    八年前,卓尔凡告诉孟天晴。“你是我的,永远别想逃走。”孟天晴的回应是夜黑风高,翻墙逃跑。八年后,化茧成蝶,孟天晴携子归来。这一次,再不会让任何人掌控她的人生。
  • 亲吻丰收的土地

    亲吻丰收的土地

    品德即道德品质,是道德在个体身上的体现,是指个人按社会规范行动时所表现出来的稳定特性,是人们依据一定的社会道德准则和规范行动时,对社会、对他人、对周围事物所表现出来的稳定的心理特征或倾向。
  • 只有我知晓

    只有我知晓

    这是一个女生经过“千难万险”终于抱得美男归的故事
  • 邪王独宠顽妻

    邪王独宠顽妻

    本文为轻松搞笑文,坚决不虐:一朝穿越,苏笑笑得了个便宜儿子。但儿子的爹却不知死哪儿去了?“走,儿子,娘给你找个便宜爹去!”路人甲挺帅的,但没钱!路人乙挺有钱的,但人却实在是不符合她的审美观。苏笑笑拔拉着便宜儿子一路走一路找便宜爹的故事……(全文完)(情节虚构,切勿模仿)
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校帝

    校帝

    少林小子在校园,收尽人间绝色!俏丽女生,美丽老师,温柔校医,熟女校长,艳丽警察,冷艳杀手,依红偎绿,校园称帝!