登陆注册
19493300000076

第76章

"Here is an article of clothing--to use your own words--that may be of interest to you.Its colour is beautiful; if you saw it in the sunshine, it would dazzle you.I grant that the stuff is common--it is very ordinary cashmere--but if you deign to examine it closely, you will be struck by the peculiar perfume that it exhales.The Italians call it '/l'odor femminino/.' ""And what is your rate of charge for the '/odor femminino/?' ""I will be moderate.I will let you have this article and its perfume for five thousand francs.It is actually giving it away.""Assuredly.We will say ten and five--that makes fifteen thousand.""One moment.You can pay for all together.I have other things to offer you.One would say that the floor burned your feet, and that you could not endure being in this room.""I allow that I long to leave this--what shall I say?--this shop, lair, or den.""You are young, monsieur; it never does to hurry; haste causes us acts of forgetfulness that we afterwards regret.You would be sorry not to take away with you these two scraps of paper."At these words he drew from his note-book two letters, which he unfolded.

"Is there much more?" demanded Camille."I fear that I shall become short of funds, and be obliged to go back for more.""Ah! these two letters, I will not part with them for a trifle, the second especially.It is only twelve lines in length; but what pretty English handwriting! Only see! and the style is loving and tender.Iwill add that it is signed.Ah! monsieur, Mlle.Moriaz will be charmed to see these scrawls again.Under what obligations she will be to you!

You will make the most of it; you will tell her that you wrested them from me, your dagger at my throat--that you terrified me.With what a gracious smile she will reward your heroism! According to my opinion, that smile is as well worth ten thousand francs as the medallion--the two gems are of equal value.""If you want more, it makes no difference.""No, monsieur; I have told you I have only one price.""At this rate, it is twenty-five thousand francs that I owe you.You have nothing more to sell me?""Alas! that is all."

"Will you swear it?"

"What, monsieur! you admit, then, that Samuel Brohl has a word of honour--that when he has sworn, he can be believed?""You are right; I am still very young."

"That is all, then, I swear to you," affirmed Samuel, sighing."My shop is poorly stocked; I had begun laying in a supply, but an unfortunate accident deranged my little business.""Bah! be consoled," replied M.Langis; "you will find another opportunity; a genius of such lofty flights as yours never is at a loss.You have been unfortunate; some day Fortune will compensate you for the wrongs she has done you, and the world will accord justice to your fine talents."Speaking thus, he laid on the table twenty-five notes of a thousand francs each.He counted them; Samuel counted them after him, and at once delivered to him the medallion, the hood, and the two letters.

Camille rose to leave."Monsieur Brohl," he said, "from the first day I saw you, I formed the highest opinion of your character.The reality surpasses my expectations.I am charmed to have made your acquaintance, and I venture to hope that you are not sorry to have made mine.However, I shall not say, /au revoir/.""Who knows?" replied Samuel, suddenly changing his countenance and attitude.And he added, "If you are fond of being astonished, monsieur, will you remain still another instant in this den?"He rolled and twisted the twenty-five one-thousand-franc notes into lamp-lighters; then, with a grand gesture, /a la Poniatowski/, he approached the candle, held them in the flame until they blazed, and then threw them on the hearth, where they were soon consumed.

Turning towards M.Langis, he cried, "Will you now do me the honour of fighting with me?""After such a noble act as that, I can refuse you nothing," returned Camille."I will do you that signal honour.""Just what I desire," replied Samuel."I am the offended; I have the choice of arms." And, in showing M.Langis out, he said, "I will not conceal from you that I have frequented the shooting-galleries, and that I am a first-class pistol-shot."Camille bowed and went out.

The next day, in a lucid interval, Mlle.Moriaz saw at the foot of her bed a medallion laid on a red hood.From that moment the physician announced an improvement in her symptoms.

同类推荐
热门推荐
  • 路易莎阿姨的趣味儿童故事

    路易莎阿姨的趣味儿童故事

    孩子一般都爱听故事。简短易懂而富有哲理的故事既可丰富孩子的知识面,又能引发孩子思考,启迪智力,并学会一些做人处世的道理。《国际大师儿童精品绘本系列:路易莎阿姨的趣味儿童故事》具有丰富有趣而富有教育意义的故事,还可以拓宽孩子的视野,并有助于孩子语言表达能力的培养,还可拉近亲子间的距离。
  • 未曾见过海洋

    未曾见过海洋

    一个和海一样绵长的故事,就在这里,有三个水一样潮湿的孩子,在没有温暖的日子里流着泪。江沁说,她想要找妈妈,于是,她找了一辈子。汪洋说,他下辈子都不会再想要妈妈了,因为死离死别的痛苦,他只能承受一次。这如火如荼的生命里,有着海浪一般不留余地的碰撞。看,那天就是海蔚蓝的影子,那些从未见过海洋的孩子,带着莫名的膜拜擦肩而过。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 异界的星球之旅

    异界的星球之旅

    她是某个小国的公主,从小调皮可爱、活蹦乱跳、大大咧咧的她,吸引着大家的喜欢。而他,是所有异界的殿下,高高在上的。从不为别人而笑,即便是他的亲人,都是没什么表情,他的xiao只为这个调皮捣蛋的公主而笑,他包容她的一切,只要她的一句话,他便可以杀死所有人,。可她不需要,即便发生了那样的事情,她不要他的帮忙。因此被贬下了地球受罚,,,她在地球发生了什么?那么就尽请留意吧,,亲们。。
  • 吸血鬼国王(吸血鬼系列)

    吸血鬼国王(吸血鬼系列)

    本书写于1870年,系英国小说家理查德·伯顿根据印度民间神话整理、撰写而成。故事围绕着印度历史上赫赫有名的威克拉姆国王的历险展开。威克拉姆的父亲在位时曾经激怒了居住在森林里的一位魔法师,为了报复,他滥杀无辜,以最恶毒的咒语诅咒所有的人,企图让万物都匍匐在他的魔咒和魔杖之下。
  • 金口才:最优秀的推销员

    金口才:最优秀的推销员

    大多数推销员与客户洽谈时,不由自主地流露出急于成交的欲望,客户很容易看穿你的企图,因而在心里会形成一道无形的屏障,认为他为赚钱而来,他在设计“圈套”让我钻,要提防上当受骗……所以一开始就要向客户表明此次拜访是来介绍和推荐有关保险计划的,是否购买完全取决于客户的意愿,决无强迫推销之意。
  • 如何赢得友谊及影响他人

    如何赢得友谊及影响他人

    本书共分为四章,内容为待人处世的基本原则、让你最受欢迎的妙招、与人和谐相处的秘诀,以及更好地说服他人的方法。
  • 封门

    封门

    我叫强禹,普通的大学毕业生,热衷推理,很享受这其中的过程。毕业后跟家里要了点钱,在市内开了家照相馆,暗地里帮助有钱人解决下私生活问题。某日,店里来了个奇怪的男子,给我讲述了一段几十年前的封门诡事。出于好奇,我决定动身前去一看。不料此行却令我深陷泥潭,导致我很长一段时间都处在法律和道德边缘,虽然我对此并不在意。但既然已经身不由己,不如随遇而安。古墓、凶杀、阴谋、野心等种种交织在一起,是迷亦或是谜谁又能说得清……
  • 中华青少年成长必读集萃:万事由来

    中华青少年成长必读集萃:万事由来

    水有源,树有根,大千世界中的万事万物都有自己的由来。各种各样的事物,经过时间的打磨,最后静静地置于我们身边,用自身的存在,讲述着自己不平凡的故事,证明着自己特有的价值,影响或改变着我们的生活。环顾四周,各类事物围绕在我们身边。追本溯源,谈古论今,历史就在我们身边。万物之中,有的微不足道,有的则与历史紧密相连,独领时代风骚,开创时代潮流。无论其影响大小,有趣的永远是其背后的历史和故事!
  • 调皮公主玩转王子学院

    调皮公主玩转王子学院

    欧阳樱绮自觉日子过得太无聊,于是破天荒的想要转学,转学也就算了,可是她偏偏转进了黑道学院。转进黑道学院也就算了,可是她偏偏还要女扮男装。女扮男装也就算了,她还偏偏招惹上了学院的三大校草......“小子,原来你是女人啊!?”某男一半惊愕一半窃喜的勾起他的下巴:“那么......游戏开始了!”“别忘了,你是我未婚妻!”某男不知从哪边窜了出来,狠狠地把她拽到自己身边:“我的女人,你少碰!”“娘娘腔,你还是扮女人好看点!”某男邪恶的戳了戳她的嫩脸。“其实......我很早就注意你了,那么现在......你逃不掉了!”某男自信满满的说着。
  • 九天之宇

    九天之宇

    即使你在九天之上,我也要把你拉下即使你是一位神,我也要打得你变人