登陆注册
19556600000128

第128章 Where America Fell Short with Me (1)

When I came to the United States as a lad of six, the most needful lesson for me, as a boy, was the necessity for thrift.I had been taught in my home across the sea that thrift was one of the fundamentals in a successful life.My family had come from a land (the Netherlands) noted for its thrift; but we had been in the United States only a few days before the realization came home strongly to my father and mother that they had brought their children to a land of waste.

Where the Dutchman saved, the American wasted.There was waste, and the most prodigal waste, on every hand.In every street-car and on every ferry-boat the floors and seats were littered with newspapers that had been read and thrown away or left behind.If I went to a grocery store to buy a peck of potatoes, and a potato rolled off the heaping measure, the groceryman, instead of picking it up, kicked it into the gutter for the wheels of his wagon to run over.The butcher's waste filled my mother's soul with dismay.If I bought a scuttle of coal at the corner grocery, the coal that missed the scuttle, instead of being shovelled up and put back into the bin, was swept into the street.My young eyes quickly saw this; in the evening I gathered up the coal thus swept away, and during the course of a week I collected a scuttleful.The first time my mother saw the garbage pail of a family almost as poor as our own, with the wife and husband constantly complaining that they could not get along, she could scarcely believe her eyes.A half pan of hominy of the preceding day's breakfast lay in the pail next to a third of a loaf of bread.In later years, when I saw, daily, a scow loaded with the garbage of Brooklyn householders being towed through New York harbor out to sea, it was an easy calculation that what was thrown away in a week's time from Brooklyn homes would feed the poor of the Netherlands.

At school, I quickly learned that to "save money" was to be "stingy"; as a young man, I soon found that the American disliked the word "economy,"and on every hand as plenty grew spending grew.There was literally nothing in American life to teach me thrift or economy; everything to teach me to spend and to waste.

I saw men who had earned good salaries in their prime, reach the years of incapacity as dependents.I saw families on every hand either living quite up to their means or beyond them; rarely within them.The more a man earned, the more he--or his wife--spent.I saw fathers and mothers and their children dressed beyond their incomes.The proportion of families who ran into debt was far greater than those who saved.When a panic came, the families "pulled in"; when the panic was over, they "let out." But the end of one year found them precisely where they were at the close of the previous year, unless they were deeper in debt.

It was in this atmosphere of prodigal expenditure and culpable waste that I was to practise thrift: a fundamental in life! And it is into this atmosphere that the foreign-born comes now, with every inducement to spend and no encouragement to save.For as it was in the days of my boyhood, so it is to-day--only worse.One need only go over the experiences of the past two years, to compare the receipts of merchants who cater to the working-classes and the statements of savingsbanks throughout the country, to read the story of how the foreign-born are learning the habit of criminal wastefulness as taught them by the American.

Is it any wonder, then, that in this, one of the essentials in life and in all success, America fell short with me, as it is continuing to fall short with every foreign-born who comes to its shores?

As a Dutch boy, one of the cardinal truths taught me was that whatever was worth doing was worth doing well: that next to honesty came thoroughness as a factor in success.It was not enough that anything should be done: it was not done at all if it was not done well.I came to America to be taught exactly the opposite.The two infernal Americanisms "That's good enough" and "That will do" were early taught me, together with the maxim of quantity rather than quality.

It was not the boy at school who could write the words in his copy-book best who received the praise of the teacher; it was the boy who could write the largest number of words in a given time.The acid test in arithmetic was not the mastery of the method, but the number of minutes required to work out an example.If a boy abbreviated the month January to "Jan."and the word Company to "Co." he received a hundred per cent mark, as did the boy who spelled out the words and who could not make the teacher see that "Co." did not spell "Company."As I grew into young manhood, and went into business, I found on every hand that quantity counted for more than quality.The emphasis was almost always placed on how much work one could do in a day, rather than upon how well the work was done.Thoroughness was at a discount on every hand; production at a premium.It made no difference in what direction Iwent, the result was the same: the cry was always for quantity, quantity! And into this atmosphere of almost utter disregard for quality I brought my ideas of Dutch thoroughness and my conviction that doing well whatever I did was to count as a cardinal principle in life.

During my years of editorship, save in one or two conspicuous instances, I was never able to assign to an American writer, work which called for painstaking research.In every instance, the work came back to me either incorrect in statement, or otherwise obviously lacking in careful preparation.

One of the most successful departments I ever conducted in The Ladies'

同类推荐
  • Flying Machines

    Flying Machines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永樂大典書目考

    永樂大典書目考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窥天外乘

    窥天外乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴光禄使闽奏稿选录

    吴光禄使闽奏稿选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新翻密严经

    大唐新翻密严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 对错都是为了爱

    对错都是为了爱

    我们争执对错,计算平衡,纠结胜负……却常常忘记了,彼此爱着,才是最重要的事。30多个故事,30多种不同的人生,30多次直面爱与生命的本质后才得到的透彻感动。在这本书里,历尽世事的刘墉不再传授如何披着铠甲识破假丑恶,反而用一双慧眼和一颗柔软的心,来帮我们认识被淹没在日常琐碎生活中的爱的面目。明明可以有更“精明”的选择,却义无反顾地选了“愚蠢”的那一项;明明爱本身一点也不公平,却从未想过舍弃;明明在心里深爱了一辈子,却无法说出一句简单的“我爱你”……
  • 弱女不可欺

    弱女不可欺

    她,一个倒霉的应届毕业生,被天上掉下来的广告牌给砸到穿越了。一朝穿越,衰到一定程度的穿到一个爹不疼,没娘爱的裴府三小姐身上。亲姐看似亲实则有玄机,同父异母的兄弟还能靠的住吗?你们欺负我弱女一个,那我就先给你们欺负欺负。哼,我就等嫁人,然后拍拍屁股走人了。啊~~~~~~~~逃婚计划失败,还被夫君嫌弃。靠,都欺负我这个弱女,我要让你们知道,弱女不可欺!~~~~~~
  • 一字诀

    一字诀

    相传自遥远洪荒诞生三件神物,镇守八荒无数界年,神魔辟易今数万载岁月悠悠即过,宇内之间天翻地覆,无数传奇陨落无声某时某刻,天际投下一束虚光,映照一方幽暗.却不见落于何处.……我们的故事便从那从前的山上、从前的庙里、从前的老少开始
  • 杜佑评传

    杜佑评传

    杜佑是唐代著名的政治家,史学家和思想家,代表作《通典》一书体制宏大、思想深刻,总结过去,反映现实,开辟历史编纂学新途径,在中国古代的国家行政理论,政治制度研究方面取得了杰出的学术成就。《杜佑评传》紧扣唐中叶的政治、社会和文化时代背景,细致考察、介绍了杜佑一生的经历,他的近六十年的从政生涯和著述生活,在此基础上,对杜佑的政治思想、经济思想、社会思想和学术思想成就及其贡献,做了比较详细的讨论阐述。
  • 五味之歌——青春的盛宴

    五味之歌——青春的盛宴

    张宸宇是奥芬公学的学生会主席,也是公认的校园暖男,校运动会上一次偶然机会让他对受伤的若雪一见钟情,但若雪心中却一直装着另一个人——校草万涧澈,而张宸宇的红颜辛雨嫣心中却一直对张宸宇有一种暧昧的情愫。。。。。。于是,初步萌动的情感在青春的美好旋律下,痛苦而华丽的慢慢展开。。。。。。
  • 盘皇圣纪

    盘皇圣纪

    物泽竞天,适者生存。种族的兴亡,是血与泪的交融;众生无力地挣扎在血腥的泥沼,是谁之罪?英雄的征程,枭雄的博弈,是仁者的善举?还是阴谋者的诡计?谁错谁对?何为善族......
  • 医惹情牵:总裁的亲密爱人

    医惹情牵:总裁的亲密爱人

    为了躲避叔叔的虐恋,她闯进他房间,还不小心将男人吻了嘴、压了身。逃跑时被那个霸道的男人抓回来:“女人你必须对我负责!”她想逃无门,本以为是一场契约,可是每晚压在她身上不知餍足的男人是什么鬼。女人被折腾的腰肢乱颤,捶床抗议:“我们明明说好契约夫妻的!”“是,白天的契约,晚上的夫妻。"
  • 魔剑傲世之魔尊

    魔剑傲世之魔尊

    六界纷乱,征战不休。魔界势弱,四分五裂,惨遭欺凌,祸从天降,危难之间,谁能横空出世,一统魔族,共御外侮?谁能光复魔界,率我魔族,再造传奇?谁又能继魔祖之后,一统神魔仙妖冥人,还我六界朗朗乾坤?试问:魔尊之外,谁能出其右?宏图霸业,我自称雄。魔剑择主、天赐魔缘、龙王护佑……看旷世魔尊,剑斩苍穹,冷血征伐,谁与争锋;叹万古奇才,爱恨情仇,一统六界,笑傲九霄!
  • 包厚昌文集

    包厚昌文集

    一部分为省市领导岗位上的工作文稿,这是他人生主要历程的客观记录和思想风貌的客观反映。常言道,文如其人,通过这部文集可以从一个侧面反映包厚昌同志闪光的一生。
  • 空谷兰

    空谷兰

    作品之所以取名《空谷兰》,完全出于对三位主人公的深深崇敬。正如女主人公韦惜玉以室谷幽兰自喻一样,飘逸英睿的男主人杨月楼,及另一位侠骨铮铮、热肠融融的女主人公沈月春,不都是宛如雄螗岣崖、清雅高洁、幽香远樯的空谷芳兰吗?如果读者潜心阅读,相信定会不断嗅到一股沁人心脾的幽兰异香。果真如此,说明您已成了《空谷兰》的知音。作为作者,将倍感荣幸!