登陆注册
19566100000010

第10章

We were speedily overtaken by five or six men on horseback, riding at a rapid pace, each with a long gun slung at his saddle, the muzzle depending about two feet below the horse's belly.I inquired of the old man what was the reason of this warlike array.He answered, that the roads were very bad (meaning that they abounded with robbers), and that they went armed in this manner for their defence; they soon turned off to the right towards Palmella.

We reached a sandy plain studded with stunted pine; the road was little more than a footpath, and as we proceeded, the trees thickened and became a wood, which extended for two leagues, with clear spaces at intervals, in which herds of cattle and sheep were feeding; the bells attached to their necks were ringing lowly and monotonously.The sun was just beginning to show itself; but the morning was misty and dreary, which, together with the aspect of desolation which the country exhibited, had an unfavourable effect on my spirits.I got down and walked, entering into conversation with the old man.

He seemed to have but one theme, "the robbers," and the atrocities they were in the habit of practising in the very spots we were passing.The tales he told were truly horrible, and to avoid them I mounted again, and rode on considerably in front.

In about an hour and a half we emerged from the forest, and entered upon a savage, wild, broken ground, covered with mato, or brushwood.The mules stopped to drink at a shallow pool, and on looking to the right I saw a ruined wall.This, the guide informed me, was the remains of Vendas Velhas, or the Old Inn, formerly the haunt of the celebrated robber Sabocha.

This Sabocha, it seems, had, some sixteen years ago, a band of about forty ruffians at his command, who infested these wilds, and supported themselves by plunder.For a considerable time Sabocha pursued his atrocious trade unsuspected, and many an unfortunate traveller was murdered in the dead of night at the solitary inn by the wood-side, which he kept; indeed, a more fit situation for plunder and murder I never saw.The gang were in the habit of watering their horses at the pool, and perhaps of washing therein their hands stained with the blood of their victims; the lieutenant of the troop was the brother of Sabocha, a fellow of great strength and ferocity, particularly famous for the skill he possessed in darting a long knife, with which he was in the habit of transfixing his opponents.Sabocha's connection with the gang at length became known, and he fled, with the greater part of his associates, across the Tagus to the northern provinces.Himself and his brothers eventually lost their lives on the road to Coimbra, in an engagement with the military.His house was razed by order of the government.

The ruins are still frequently visited by banditti, who eat and drink amidst them, and look out for prey, as the place commands a view of the road.The old man assured me, that about two months previous, on returning to Aldea Gallega with his mules from accompanying some travellers, he had been knocked down, stripped naked, and all his money taken from him, by a fellow whom he believed came from this murderers' nest.

He said that he was an exceedingly powerful young man, with immense moustaches and whiskers, and was armed with an espingarda, or musket.About ten days subsequently he saw the robber at Vendas Novas, where we should pass the night.The fellow on recognising him took him aside, and, with horrid imprecations, threatened that he should never be permitted to return home if he attempted to discover him; he therefore held his peace, as there was little to be gained and everything to be risked in apprehending him, as he would have been speedily set at liberty for want of evidence to criminate him, and then he would not have failed to have had his revenge, or would have been anticipated therein by his comrades.

I dismounted and went up to the place, and saw the vestiges of a fire and a broken bottle.The sons of plunder had been there very lately.I left a New Testament and some tracts amongst the ruins, and hastened away.

The sun had dispelled the mists and was beaming very hot;we rode on for about an hour, when I heard the neighing of a horse in our rear, and our guide said there was a party of horsemen behind; our mules were good, and they did not overtake us for at least twenty minutes.The headmost rider was a gentleman in a fashionable travelling dress; a little way behind were an officer, two soldiers, and a boy in livery.Iheard the principal horseman, on overtaking my servant, inquiring who I was, and whether French or English.He was told I was an English gentleman, travelling.He then asked whether I understood Portuguese; the man said I understood it, but he believed that I spoke French and Italian better.The gentleman then spurred on his horse and accosted me, not in Portuguese, nor in French or Italian, but in the purest English that I ever heard spoken by a foreigner; it had, indeed, nothing of foreign accent or pronunciation in it; and had I not known, by the countenance of the speaker, that he was no Englishman, (for there is a peculiarity in the countenance, as everybody knows, which, though it cannot be described, is sure to betray the Englishman), I should have concluded that I was in company with a countryman.We continued discoursing until we arrived at Pegoens.

同类推荐
  • 元始天尊说三官宝号经

    元始天尊说三官宝号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普陀列祖录

    普陀列祖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方广大庄严经

    方广大庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全辽备考

    全辽备考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大戴礼记

    大戴礼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 特种近卫

    特种近卫

    张扬其实并不张扬。从特种部队里出来但没钱没颜值又没文凭的他有个理想,那就是好好的在学院进修拿到一份大学文凭,并且靠着自己的努力当上总经理出任CEO迎娶白富美走上人生巅峰!至于颜值嘛,已经是他的硬伤了...
  • 执行到位就是竞争力(MBook随身读)

    执行到位就是竞争力(MBook随身读)

    执行,体现在职场上,就是把领导的决策、上级吩咐的任 务付诸实践的过程。到位,就是恰到好处,目标得以实现,并且刚好是上级的意思。执行必须到位,已经成为世界500强企业公认的理念。作为员工,要想脱颖而出、获得老板的青睐,就必须执行到位;作为企业,要想基业常青、永续经营,也必须执行到位。在当今时代,执行到位已然成为个人和企业具有强大竞争力的必要条件。一个优秀的员工和成功的企业都坚信:好的策略只有在成功执行后才能显现其价值!《执行到位就是竞争力》是政府机关公务员,企事业单位员工必读书籍之一。
  • 狂霸星天

    狂霸星天

    在一个凡人族中的星光修士称霸全宇的世界里,一个并不具备天赋的小乞丐,机缘巧合之下,却同时具备了巨人族、矮人族,兽人族和凡人族四重灵性。从此他命运大翻盘,先成为一名超级星光修士,再化身神魔,吞吐宇宙,狂霸星天,所向披靡!
  • 创世大游神

    创世大游神

    公元8024年,被称为人道纪元的第四纪元退出了历史的舞台,一时间六道逐鹿,阿修罗道的遗子,投入人间界,伴随着阿修罗之书的降世,神所忌惮的血脉的觉醒,创世者,轮回万世,封神六道
  • 帝凰之誓不为妾

    帝凰之誓不为妾

    传闻他神秘莫测,江湖上从未有人活着见过他的倾世容貌;传闻他冷艳无双,武功高绝,所杀之人不计其数;传闻还说,他家后花园中的玫瑰,都是每日用鲜血浇灌。而她,唯一一位荣登进士科三科榜首之位的女子,且看她如何周旋美男身边,笑傲天下。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 肆王宠妃之豹神谋

    肆王宠妃之豹神谋

    没有一点技能加身,没有主角光环笼罩,陈言七该如何在这个陌生的世界里明哲保身?靠卖萌?还是靠卖蠢?原来装逼只要装得有技巧,每次大难临头倒都能神奇的就这么过去。只是这一步一步都似乎有人刻意在牵引着她,无形之中自己竟然成了他人的牵线木偶!终于好不容易有了金手指,来个大爆发,解决掉了继母嫡妹不管事的老爹和恶毒的未来婆婆,谁知道他们只是小怪,大boss竟然是她想破脑袋也想不出来的对象!陈言七仰天长啸:“特么不带这么坑人的!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 逆天狂女:腹黑毒女狠绝色

    逆天狂女:腹黑毒女狠绝色

    头号杀手一朝穿越,深宅大院,嫡母佛口蛇心?扯烂你伪善的面孔,送你上黄泉!嫡姐阴谋诡谲?巧施连环妙计,撕破你虚伪嘴脸!虚伪恶爹巧利用?灭你春秋大梦,除你一生希望!看她一身锦缎裙裳斗嫡母、灭姨娘、除恶姐、惩渣男、乱朝纲!但,千算万算,却算漏了一个男人,站住,谁允许你走进我心里,一切都只为得到自由自在的生活,却一不小心爱上了邪物美男。
  • 如果会吃饭,你就会成佛

    如果会吃饭,你就会成佛

    对所有在红尘中还为“得不到”、“放不下”而烦恼的人,尤其是郁闷、忙碌、焦虑的上班族来说,想要像佛一样淡定,似乎是天方夜谭……  
  • 西域情:传奇公主

    西域情:传奇公主

    他出生于古罗马的贵族家庭,出于对神秘东方的好奇,他偷偷跟随父亲的军队出征。逃过了惨烈大战,却逃不过缠绵的情网。她是西汉和亲公主,一个没落王族的后代,百年王族的复兴将维系于她那绝代风华,她完成使命的同时她也失去了什么?爱或不爱,恨或不恨,是她刻意掌控的吗?两千年后,又有谁解读了他们的爱与秘密……
  • 帝王的智慧

    帝王的智慧

    本书讲述了中国古代帝王谋略天下、治理天下的故事,全书共分五章,内容包括:纵横天下、征服天下、法制天下、容纳天下、交际天下。