登陆注册
19566100000009

第9章

Boatmen of the Tagus - Dangers of the Stream - Aldea Gallega -The Hostelry - Robbers - Sabocha - Adventure of a Muleteer -Estalagem de Ladroes - Don Geronimo - Vendas Novas - Royal Residence -Swine of the Alemtejo - Monto Moro - Swayne Vonved - Singular Goatherd -Children of the Fields - Infidels and Sadducees.

On the afternoon of the sixth of December I set out for Evora, accompanied by my servant.I had been informed that the tide would serve for the regular passage-boats, or felouks, as they are called, at about four o'clock, but on reaching the side of the Tagus opposite to Aldea Gallega, between which place and Lisbon the boats ply, I found that the tide would not permit them to start before eight o'clock.Had I waited for them I should have probably landed at Aldea Gallega about midnight, and I felt little inclination to make my entree in the Alemtejo at that hour; therefore, as I saw small boats which can push off at any time lying near in abundance, Idetermined upon hiring one of them for the passage, though the expense would be thus considerably increased.I soon agreed with a wild-looking lad, who told me that he was in part owner of one of the boats, to take me over.I was not aware of the danger in crossing the Tagus at its broadest part, which is opposite Aldea Gallega, at any time, but especially at close of day in the winter season, or I should certainly not have ventured.The lad and his comrade, a miserable looking object, whose only clothing, notwithstanding the season, was a tattered jerkin and trousers, rowed until we had advanced about half a mile from the land; they then set up a large sail, and the lad, who seemed to direct everything and to be the principal, took the helm and steered.The evening was now setting in; the sun was not far from its bourne in the horizon, the air was very cold, the wind was rising, and the waves of the noble Tagus began to be crested with foam.I told the boy that it was scarcely possible for the boat to carry so much sail without upsetting, upon which he laughed, and began to gabble in a most incoherent manner.He had the most harsh and rapid articulation that has ever come under my observation in any human being; it was the scream of the hyena blended with the bark of the terrier, though it was by no means an index of his disposition, which I soon found to be light, merry, and anything but malevolent, for when I, in order to show him that I cared little about him, began to hum "EU QUE SOUCONTRABANDISTA," he laughed heartily and said, clapping me on the shoulder, that he would not drown us if he could help it.

The other poor fellow seemed by no means averse to go to the bottom; he sat at the fore part of the boat looking the image of famine, and only smiled when the waters broke over the weather side and soaked his scanty habiliments.In a little time I had made up my mind that our last hour was come; the wind was getting higher, the short dangerous waves were more foamy, the boat was frequently on its beam, and the water came over the lee side in torrents; but still the wild lad at the helm held on laughing and chattering, and occasionally yelling out part of the Miguelite air, "QUANDO EL REY CHEGOU" the singing of which in Lisbon is imprisonment.

The stream was against us, but the wind was in our favour, and we sprang along at a wonderful rate, and I saw that our only chance of escape was in speedily passing the farther bank of the Tagus where the bight or bay at the extremity of which stands Aldea Gallega commences, for we should not then have to battle with the waves of the stream, which the adverse wind lashed into fury.It was the will of the Almighty to permit us speedily to gain this shelter, but not before the boat was nearly filled with water, and we were all wet to the skin.At about seven o'clock in the evening we reached Aldea Gallega, shivering with cold and in a most deplorable plight.

Aldea Gallega, or the Galician Village (for the two words are Spanish, and have that signification), it a place containing, I should think, about four thousand inhabitants.

It was pitchy dark when we landed, but rockets soon began to fly about in all directions, illuming the air far and wide.As we passed along the dirty unpaved street which leads to the Largo, or square in which the inn is situated, a horrible uproar of drums and voices assailed our ears.On inquiring the cause of all this bustle, I was informed that it was the eve of the Conception of the Virgin.

As it was not the custom of the people at the inn to furnish provisions for the guests, I wandered about in search of food; and at last seeing some soldiers eating and drinking in a species of wine-house, I went in and asked the people to let me have some supper, and in a short time they furnished me with a tolerable meal, for which, however, they charged three crowns.

Having engaged with a person for mules to carry us to Evora, which were to be ready at five next morning, I soon retired to bed, my servant sleeping in the same apartment, which was the only one in the house vacant.I closed not my eyes during the whole night.Beneath us was a stable, in which some almocreves, or carriers, slept with their mules; at our back, in the yard, was a pigsty.How could I sleep? The hogs grunted, the mules screamed, and the almocreves snored most horribly.I heard the village clock strike the hours until midnight, and from midnight till four in the morning, when Isprang up and began to dress, and despatched my servant to hasten the man with the mules, for I was heartily tired of the place and wanted to leave it.An old man, bony and hale, accompanied by a barefooted lad, brought the beasts, which were tolerably good.He was the proprietor of them, and intended, with the lad, who was his nephew, to accompany us to Evora.

When we started, the moon was shining brightly, and the morning was piercingly cold.We soon entered on a sandy hollow way, emerging from which we passed by a strange-looking and large edifice, standing on a high bleak sand-hill on our left.

同类推荐
  • 南石文琇禅师语录

    南石文琇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台画史别录

    玉台画史别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘北宗论

    大乘北宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辋川集二十首·文杏

    辋川集二十首·文杏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草思辨录

    本草思辨录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 轮回之诸神

    轮回之诸神

    他日,我将手持圣剑征战诸天神魔;他日,我将化身修罗扫平神界叛逆;他日,我将重临地狱登上死神王座!——修禹在我眼中你就是整个世界,若你征战神魔我便陪你浴血杀敌,若你君临天下我便与你四海为家!——恒水晨吾统御神族,神界归一,筑光明剑以镇神界龙脉,卫我神族、护我子民。吾以光明神位在此立誓!吾在,当护佑亿万生灵,扫平魔族,扬我众神之威!吾亡,亦将身化光魂,佑我神族永世不衰!此誓,日月为证,天地共鉴,四方诸神共听之!——光明神王神格破碎又怎样,我不为神,但我已凌驾于诸神之上!——修罗你若离去,我要这地狱之主又有何用。你已是我的全部,今日随你而去,再不管他神界风云万千!——死神
  • 全能修真

    全能修真

    全能者:万能也!修真者:夺天地之造化,去伪存真,求得真我也!全能修真:万物尽其用,天地尽其功……
  • 虚实之间

    虚实之间

    芮成钢是央视最有影响力的新锐主播,承袭了白岩松的正直形象和评论深度,又具备极好的经济专业素养、极强的英语沟通能力,以专访过数百名国际政要的资历,在央视赢得了独一无二的地位。书中信息量巨大,观点新锐全面,不乏幽默风趣,体现了芮成钢独特的人格魅力。
  • 徽音绕城

    徽音绕城

    宫深似海,群雌粥粥,徽音绕城,邀凤来鸣。
  • 妖孽王爷逆天妃:娇妻不要跑

    妖孽王爷逆天妃:娇妻不要跑

    她,从七岁起成为杀手为组织卖命,冷面无情,腹黑无比,却穿越为夏府最无用的七小姐;他,出生于帝王之家,冷酷邪魅,强势霸道,天赋更是无与伦比。她被世人贴上花痴草包的标签,而他却紧追她不放,且看他们如何上演一出追逐与被追逐的好戏,碰撞出爱情的火花!
  • 偷心宝贝别想逃

    偷心宝贝别想逃

    自从那次车祸,她就被一双邪恶的眼睛盯上。从此事事不顺心,选美被取消资格,被房东驱逐流落街头,连累朋友公司破产,总之谁接近她谁就倒霉,最后母亲还患上肝癌......所有的一切都是巧合吗?不!不是巧合!这一切只源于他一句话——做我的女人!山穷水尽,走投无路,她还有别的选择吗?本小姐不是那么容易到手的!本人自有防狼术,让你焚心似火却吃不到!在这场狼吃小羊的战争中,谁会是最后赢家?可是,当有一天终于失了身,丢了心,才发现她不过是一个替身情人......当真相揭开,这其中又有多少圈套?黑帮太子,豪门总裁,青梅竹马,谁在利用她?谁又是真正爱她的人?此坑大修,重发,陌休息了几天,决定奋发图强,两坑一起开,HOHO,给陌一点鼓励吧~!!古文坑《艳妃小神捕》http://novel.hongxiu.com/a/107135/,喜欢古文的亲支持支持~!!嘻嘻......陌的文:《寻爱大清》(完)《总裁的101次相亲》(完)《罂粟之吻》(完)本文情节貌似有点俗,呵呵,不过,应该有陌式风格,陌自己觉得值得期待~!本日起每日三更~!!!
  • 却魂

    却魂

    你相信这世间有鬼吗?我相信,但是它们不是鬼它们叫魂而我,就是却魂师。不要试图动她,否则死。
  • 在巂州遥叙封禅

    在巂州遥叙封禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 土官底簿

    土官底簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追夫女军师

    追夫女军师

    她穿越而来,成为没娘疼的当朝大将军独女,与张家小侯爷指腹为婚。本以为一生就这样平平淡淡,谁料一场战争忽然爆发,将军爹爹战死沙场,她从人人仰慕的将军千金成为一介孤女,本想与之相濡以沫一生的未婚夫居然是一个渣男!姨娘、小三蜂拥而至,真当她是没爹没娘的孤女就好欺负不成!她自有将军后人的傲气!不屑与一个渣男过一生,于是她甩渣男,入军营,寻那顶天立地铮铮铁骨的好男儿!