登陆注册
19566100000182

第182章

When the repast was concluded, Lopez thus addressed me:-"Senor Don Jorge, your arrival in our village has already caused a sensation, more especially as these are times of war and tumult, and every person is afraid of another, and we dwell here close on the confines of the factious country; for, as you well know, the greater part of La Mancha is in the hands of the Carlinos and thieves, parties of whom frequently show themselves on the other side of the river: on which account the alcalde of this city, with the other grave and notable people thereof, are desirous of seeing your worship, and conversing with you, and of examining your passport." "It is well," said I; "let us forthwith pay a visit to these worthy people."Whereupon he conducted me across the plaza, to the house of the alcalde, where I found the rustic dignitary seated in the passage, enjoying the refreshing coolness of a draught of air which rushed through.He was an elderly man, of about sixty, with nothing remarkable in his appearance or his features, which latter were placid and good-humoured.There were several people with him, amongst whom was the surgeon of the place, a tall and immensely bulky man, an Alavese by birth, from the town of Vitoria.There was also a red fiery-faced individual, with a nose very much turned on one side, who was the blacksmith of the village, and was called in general El Tuerto, from the circumstance of his having but one eye.Making the assembly a low bow, I pulled out my passport, and thus addressed them:-"Grave men and cavaliers of this city of Villa Seca, as Iam a stranger, of whom it is not possible that you should know anything, I have deemed it my duty to present myself before you, and to tell you who I am.Know, then, that I am an Englishman of good blood and fathers, travelling in these countries for my own profit and diversion, and for that of other people also.I have now found my way to Villa Seca, where I propose to stay some time, doing that which may be deemed convenient; sometimes riding across the plain, and sometimes bathing myself in the waters of the river, which are reported to be of advantage in times of heat, I therefore beg that, during my sojourn in this capital, I may enjoy such countenance and protection from its governors as they are in the habit of affording to those who are of quiet and well-ordered life, and are disposed to be buxom and obedient to the customs and laws of the republic.""He speaks well," said the alcalde, glancing around.

"Yes, he speaks well," said the bulky Alavese; "there is no denying it.""I never heard any one speak better," cried the blacksmith, starting up from a stool on which he was seated.

"Vaya! he is a big man and a fair complexioned like myself.Ilike him, and have a horse that will just suit him; one that is the flower of Spain, and is eight inches above the mark."I then, with another bow, presented my passport to the alcalde, who, with a gentle motion of his hand, appeared to decline taking it, at the same time saying, "It is not necessary." "Oh, not at all," exclaimed the surgeon."The housekeepers of Villa Seca know how to comport themselves with formality," observed the blacksmith."They would be very loth to harbour any suspicion against a cavalier so courteous and well spoken." Knowing, however, that this refusal amounted to nothing, and that it merely formed part of a polite ceremonial, I proffered the passport a second time, whereupon it was instantly taken, and in a moment the eyes of all present were bent upon it with intense curiosity.It was examined from top to bottom, and turned round repeatedly, and though it is not probable that an individual present understood a word of it, it being written in French, it gave nevertheless universal satisfaction; and when the alcalde, carefully folding it up, returned it to me, they all observed that they had never seen a better passport in their lives, or one which spake in higher terms of the bearer.

Who was it said that "Cervantes sneered Spain's chivalry away?" I know not; and the author of such a line scarcely deserves to be remembered.How the rage for scribbling tempts people at the present day to write about lands and nations of which they know nothing, or worse than nothing.Vaya! It is not from having seen a bull-fight at Seville or Madrid, or having spent a handful of ounces at a posada in either of those places, kept perhaps by a Genoese or a Frenchman, that you are competent to write about such a people as the Spaniards, and to tell the world how they think, how they speak, and how they act! Spain's chivalry sneered away! Why, there is every probability that the great body of the Spanish nation speak, think, and live precisely as their forefathers did six centuries ago.

In the evening the blacksmith, or, as he would be called in Spanish, El Herrador, made his appearance at the door of Lopez on horseback."Vamos, Don Jorge," he shouted."Come with me, if your worship is disposed for a ride.I am going to bathe my horse in the Tagus by the bridge of Azeca." Iinstantly saddled my jaca Cordovesa, and joining him, we rode out of the village, directing our course across the plain towards the river."Did you ever see such a horse as this of mine, Don Jorge?" he demanded."Is he not a jewel - an alaja?"And in truth the horse was a noble and gallant creature, in height at least sixteen hands, broad-chested, but of clean and elegant limbs.His neck was superbly arched, and his head towered on high like that of a swan.In colour he was a bright chestnut, save his flowing mane and tail, which were almost black.I expressed my admiration, whereupon the herrador, in high spirits, pressed his heels to the creature's sides, and flinging the bridle on its neck, speeded over the plain with prodigious swiftness, shouting the old Spanish cry, Cierra! Iattempted to keep up with him, but had not a chance."I call him the flower of Spain," said the herrador, rejoining me.

同类推荐
  • 寄四明山子

    寄四明山子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门遁甲统宗

    奇门遁甲统宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济世神验良方

    济世神验良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送河中张胄曹往太原

    送河中张胄曹往太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弥沙塞五分戒本

    弥沙塞五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪魅魔君:误惹腹黑小娘子

    邪魅魔君:误惹腹黑小娘子

    丞相府唯一的大小姐,从小被家人呵护的是捧在手里怕碎了,含在嘴里怕化了。可一夜之间,全府上下三百口人,都成为刀下亡魂,用尽最后一口气发下毒誓:若有来世,定与仇人不死不休!
  • 仙女妹妹爱上腹黑总裁

    仙女妹妹爱上腹黑总裁

    她,是彩虹天国的顽皮小公主,从小不仅爸爸妈妈宠,姐姐宠,两个妖孽哥哥也将她宠上天;因为好奇心强,她闯入了他的世界。他,是女人心中的梦想,男人心中的传奇,少女心中的男神。经过一个月的合住,他们离不开了对方,但因为一场误会,一次陷阱,让她带着只有两个月大的宝宝默默离开了他的世界。又因为一次陷害,让林茜宝也怀上了孩子,究竟是谁的呢?6年后,更加惊艳的她和二姐带着三个萌宝回来了,他与她还能否继续前缘呢?
  • 超越物质

    超越物质

    普莱德·摩尔最终得偿所愿,带着一枚神秘婚戒离开了地球……原来公会战争、海盗肆虐、政商结盟、黑暗组织——这些才是星河常态!但“那个硬币站起来的情形”,普莱德·摩尔真的能找到吗?且看恢弘星界里人族复兴之路——先超越自己,再超越物质!
  • 走我们一起回家

    走我们一起回家

    【现实背景延伸/虐甜文/主灿白/长篇】因为开学了,小说每周六固定更新,周三有时间更新。第一次写小说,不喜勿喷。文中人物性格与现实无关。(废话就这些,具体内容就看文吧~希望大家多多支持!)献上my90度深鞠躬?('ω')?
  • 武法天际

    武法天际

    神秘少年穿越天际世界,渴望寻求回归之法。是成为霸道的战士,破开时空之门,接受空间的轮回,斩尽挡我神魔人;还是掌握五系奥秘,以五系大法扭转乾,掌控时空规律,成为法系霸主?《武法天际》将为您一一呈现一个神秘少年如何玩转天际!(PS:本文有少量借鉴平台游戏‘上古卷轴5-天际’)
  • 我为仙皇至尊

    我为仙皇至尊

    为救生母,平凡穿越者柳宣,丢掉凡俗之心,义无反顾的踏上令众生色变的绝路,以绝世无敌之资踏破绝路而出,荆棘密布的路上,轰杀各种逆天天才,成就永恒仙皇至尊!
  • 复仇杀手之血色茉莉绽

    复仇杀手之血色茉莉绽

    她,只是一个对未来有着无限憧憬的少女,可不幸偏偏降临在她身上,三岁父母双亡,被邻居领养,养母告诉她父母的死因可不幸被杀害,她,萧婷玥,找到了知心好友萌馨雨,萌馨雨把自己儿时的经历告诉了萧婷玥,正巧杀母仇人在一个帮派,两人同心协力开始了复仇之路……
  • 五千

    五千

    一个掌心有痣的女孩,自小被人贩子拐卖到落梅岭,花了五千块钱的买家为其取名五千,买五千一年内家破人亡;其后收养她的罗双成家也事故不断,江湖相士指其掌心有痣,为天煞孤星,建议送入落梅岭后落梅庵寄养。自此五千在尼姑庵中成长,隔着寺院围墙,双成与五千相伴长大。五千初中毕业前再受伤害,双成拼死相救,五千自此不出庵门一步。数年过去,双成当兵在外,师太去世前,将五千送到城内还俗,双成复员后两人相爱。五千受邀到童家临时做保姆照顾受伤的童奶奶,保姆工作结束当天无意来到童家世交叶家,意外发现自己就是这家丢失的女儿红豆……
  • BOSS情深不兽:扑倒小萌妻

    BOSS情深不兽:扑倒小萌妻

    他说:“如果不是因为爱,谁能逼我娶她?!”他说:“再生个女儿吧,儿子没有伴太孤单了,就像我一样。”他又说:“亿万财产又怎样?家族势力又如何?只要你顾佳音一句话,我什么都可以不要。”可他还说:“我爱你的时候可以把你宠上天,任你骑在我头上;我不爱你的时候,你就是脱光了我都懒得看一眼……所以,立刻消失在我面前。”商景森,一个财力势力强大到可怕的男人,可却在遇到了顾佳音以后生活发生了翻天覆地的转变。当爱情来临时,他们爱的轰轰烈烈,爱的难舍难分,可终究是逃不过命运的捉弄,让这个爱她入骨的男人在一夜之间像换了一个人,不但忘记了昔日情分甚至还强行夺走了他们的儿子……当这一切发生时,顾佳音又该做怎样的决定……
  • 一笔青春:痞子少年

    一笔青春:痞子少年

    百无聊赖的校园生活以一个问题生组成的(27)班上演着一幕幕华丽的恶搞事件。难缠的体育生,破财的扫把星,还有让人脸红羞羞的攻受美男子······姑娘哪都不长,就腿长!美腿一勾,腿到擒来。