登陆注册
19566100000041

第41章

"This is a fine house, mother of the gypsies," said I to the hag, willing to gratify the desire she had expressed of hearing me speak; "a fine house is this of yours, rather cold and damp, though; it appears large enough to be a barrack for hundunares.""Plenty of houses in this foros, plenty of houses in Merida, my London Caloro, some of them just as they were left by the Corahanoes; ah, a fine people are the Corahanoes; Ioften wish myself in their chim once more.""How is this, mother," said I, "have you been in the land of the Moors?""Twice have I been in their country, my Caloro, - twice have I been in the land of the Corahai; the first time is more than fifty years ago, I was then with the Sese (SPANIARDS), for my husband was a soldier of the Crallis of Spain, and Oran at that time belonged to Spain.""You were not then with the real Moors," said I, "but only with the Spaniards who occupied part of their country.""I have been with the real Moors, my London Caloro.Who knows more of the real Moors than myself? About forty years ago I was with my ro in Ceuta, for he was still a soldier of the king, and he said to me one day, `I am tired of this place where there is no bread and less water, I will escape and turn Corahano; this night I will kill my sergeant and flee to the camp of the Moor.' `Do so,' said I, `my chabo, and as soon as may be I will follow you and become a Corahani.' That same night he killed his sergeant, who five years before had called him Calo and cursed him, then running to the wall he dropped from it, and amidst many shots he escaped to the land of the Corahai, as for myself, I remained in the presidio of Ceuta as a suttler, selling wine and repani to the soldiers.Two years passed by and I neither saw nor heard from my ro; one day there came a strange man to my cachimani (WINE-SHOP), he was dressed like a Corahano, and yet he did not look like one, he looked like more a callardo (BLACK), and yet he was not a callardo either, though he was almost black, and as I looked upon him Ithought he looked something like the Errate, and he said to me, `Zincali; chachipe!' and then he whispered to me in queer language, which I could scarcely understand, `Your ro is waiting, come with me, my little sister, and I will take you unto him.' `Where is he?' said I, and he pointed to the west, to the land of the Corahai, and said, `He is yonder away; come with me, little sister, the ro is waiting.' For a moment I was afraid, but I bethought me of my husband and I wished to be amongst the Corahai; so I took the little parne (MONEY) I had, and locking up the cachimani went with the strange man; the sentinel challenged us at the gate, but I gave him repani (BRANDY) and he let us pass; in a moment we were in the land of the Corahai.About a league from the town beneath a hill we found four people, men and women, all very black like the strange man, and we joined ourselves with them and they all saluted me and called me little sister.That was all Iunderstood of their discourse, which was very crabbed; and they took away my dress and gave me other clothes, and I looked like a Corahani, and away we marched for many days amidst deserts and small villages, and more than once it seemed to me that Iwas amongst the Errate, for their ways were the same: the men would hokkawar (CHEAT) with mules and asses, and the women told baji, and after many days we came before a large town, and the black man said, `Go in there, little sister, and there you will find your ro;' and I went to the gate, and an armed Corahano stood within the gate, and I looked in his face, and lo! it was my ro.

"O what a strange town it was that I found myself in, full of people who had once been Candore (CHRISTIANS) but had renegaded and become Corahai.There were Sese and Lalore (PORTUGUESE), and men of other nations, and amongst them were some of the Errate from my own country; all were now soldiers of the Crallis of the Corahai and followed him to his wars; and in that town I remained with my ro a long time, occasionally going out with him to the wars, and I often asked him about the black men who had brought me thither, and he told me that he had had dealings with them, and that he believed them to be of the Errate.Well, brother, to be short, my ro was killed in the wars, before a town to which the king of the Corahai laid siege, and I became a piuli (WIDOW), and I returned to the village of the renegades, as it was called, and supported myself as well as I could; and one day as I was sitting weeping, the black man, whom I had never seen since the day he brought me to my ro, again stood before me, and he said, `Come with me, little sister, come with me, the ro is at hand'; and Iwent with him, and beyond the gate in the desert was the same party of black men and women which I had seen before.`Where is my ro?' said I.`Here he is, little sister,' said the black man, `here he is; from this day I am the ro and you the romi;come, let us go, for there is business to be done.'

"And I went with him, and he was my ro, and we lived amongst the deserts, and hokkawar'd and choried and told baji;and I said to myself, this is good, sure I am amongst the Errate in a better chim than my own; and I often said that they were of the Errate, and then they would laugh and say that it might be so, and that they were not Corahai, but they could give no account of themselves.

"Well, things went on in this way for years, and I had three chai by the black man, two of them died, but the youngest, who is the Calli who sits by the brasero, was spared;so we roamed about and choried and told baji; and it came to pass that once in the winter time our company attempted to pass a wide and deep river, of which there are many in the Chim del Corahai, and the boat overset with the rapidity of the current and all our people were drowned, all but myself and my chabi, whom I bore in my bosom.I had now no friends amongst the Corahai, and I wandered about the despoblados howling and lamenting till I became half lili (MAD), and in this manner Ifound my way to the coast, where I made friends with the captain of a ship and returned to this land of Spain.And now I am here, I often wish myself back again amongst the Corahai."Here she commenced laughing loud and long, and when she had ceased, her daughter and grandchild took up the laugh, which they continued so long that I concluded they were all lunatics.

Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the brasero, from which, by this time, all warmth had departed; the glow had long since disappeared, and only a few dying sparks were to be distinguished.The room or hall was now involved in utter darkness; the women were motionless and still; I shivered and began to feel uneasy."Will Antonio be here to-night?" at length I demanded.

"NO TENGA USTED CUIDAO, my London Caloro," said the Gypsy mother, in an unearthly tone; "Pepindorio * has been here some time."* THE Gypsy word for Antonio.

I was about to rise from my seat and attempt to escape from the house, when I felt a hand laid upon my shoulder, and in a moment I heard the voice of Antonio.

"Be not afraid, `tis I, brother; we will have a light anon, and then supper."The supper was rude enough, consisting of bread, cheese, and olives.Antonio, however, produced a leathern bottle of excellent wine; we despatched these viands by the light of an earthen lamp which was placed upon the floor.

"Now," said Antonio to the youngest female, "bring me the pajandi, and I will sing a gachapla."The girl brought the guitar, which, with some difficulty, the Gypsy tuned, and then strumming it vigorously, he sang:

"I stole a plump and bonny fowl, But ere I well had dined, The master came with scowl and growl, And me would captive bind.

"My hat and mantle off I threw, And scour'd across the lea, Then cried the beng * with loud halloo, Where does the Gypsy flee?"* Devil.

He continued playing and singing for a considerable time, the two younger females dancing in the meanwhile with unwearied diligence, whilst the aged mother occasionally snapped her fingers or beat time on the ground with her stick.At last Antonio suddenly laid down the instrument:-"I see the London Caloro is weary; enough, enough, to-morrow more thereof - we will now to the charipe (BED).""With all my heart," said I; "where are we to sleep?""In the stable," said he, "in the manger; however cold the stable may be we shall be warm enough in the bufa."

同类推荐
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内修十论

    内修十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居易续谈

    居易续谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松崖医径

    松崖医径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋传说例

    春秋传说例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 素颜淡如花

    素颜淡如花

    遇见,唯美了流年。感谢一路有你,给我欢笑,赠我温暖,陪我成长。悲伤有时,花开有时,不埋怨,不气馁,若能在平凡的尘世里,做一个进退有度,从容自若,向阳生长的女子就好!
  • 科技乱唐

    科技乱唐

    唐朝,中国历史上最强盛的时代。也是世界历史上最辉煌的国家之一。可是总有些许遗憾留在我们中间,如果当时我们的科技如文学一样灿烂,如今我们华夏民族将会如何?左轩,将带着我们的梦想,改变时空。第三篇到来,整本书将进入主题科技时代,前两卷写的不好,希望大家多多批评,多多指教。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 穿越是条不归路

    穿越是条不归路

    大师曾经对我谆谆教诲:如果你穿越了,要记住:第一,无论你穿成高高在上的皇帝老儿还是皇城根上有上顿没下顿的小乞儿,您都得淡定…第二,介是条不归路,您准备好了么?我十分同意大师的言论,并且十五年来装傻充愣不亦乐乎,他们也都说我傻,可是后来却一个个说我一肚子坏水……情节虚构,切勿模仿。
  • 生之愿

    生之愿

    在这个混乱的大陆上面,有人为了权,有人为了财,有人仅仅是为了生,为了自己生为了在乎的人生。
  • 蒲犁厅乡土志

    蒲犁厅乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神龙脊

    神龙脊

    北宋初年,天下一统。虽然有几个并存的少数民族政权,却也是天下太平。然而武林中却因为一把传说中的神器-“龙脊”的出现,而再次进入了血雨腥风的浩劫中,背负惊天秘密的龙家后人,将如何阻止浩劫······
  • 让你爱得明白的婚恋心理学

    让你爱得明白的婚恋心理学

    男人有男人的心绪,女人有女人的心思,男女心理千头万绪、幽微奇妙。两性的婚恋世界,交织着心理的磕磕绊绊,充满着心灵的冲突对抗。两性婚恋的过程,就是一个心理困惑不断滋生、心理矛盾不断激化的过程。能否顺利解决这些心理困惑和矛盾,将决定恋爱中的男女能否拥有美满幸福的婚姻。《去梯言—让你爱得明白的婚恋心理学》由心理学入手,从两性心理差异、两性交往心理、择偶心理、爱情心理、婚姻心理、家庭生活心理等方面系统解读婚恋中男女的心理问题和困惑。
  • King.2

    King.2

    这是我们TF~星雨站的第一本小说,希望大家多多支持(?>ω<*?)三个人的梦想之路,是否能成功。而她.她.她又是否找到她们的幸福呢!让我们一起去看看她们的梦想之旅吧!
  • 镜夜

    镜夜

    千万年来,拥有吃肉的自由和自由吃肉的能力,就是我们这些万物之灵奋斗的目标,也是这大千世界内所有生灵的目标,唯有修行,修行,即便是草芥最终也可成神圣。少年自九天之上降临,因叶有缺,名为叶缺,路在大荒而起,演绎无尽玄秘、道尽诸多神话传说…然而,当他握在手中的不再是憧憬,而是觉悟的时候,就能真的实现心中所想了…