登陆注册
19566100000088

第88章

Departure from Salamanca - Reception at Pitiegua - The Dilemma -Sudden Inspiration - The Good Presbyter - Combat of Quadrupeds -Irish Christians - Plains of Spain - The Catalans - Tha Fatal Pool -Valladolid - Circulation of the Scriptures - Philippine Missions -English College - A Conversation - The Gaoleress.

On Saturday, the tenth of June, I left Salamanca for Valladolid.As the village where we intended to rest was only five leagues distant, we did not sally forth till midday was past.There was a haze in the heavens which overcast the sun, nearly hiding his countenance from our view.My friend, Mr.

Patrick Cantwell, of the Irish College, was kind enough to ride with me part of the way.He was mounted on a most sorry-looking hired mule, which, I expected would be unable to keep pace with the spirited horses of myself and man, for he seemed to be twin brother of the mule of Gil Perez, on which his nephew made his celebrated journey from Oviedo to Penaflor.Iwas, however, very much mistaken.The creature on being mounted instantly set off at that rapid walk which I have so often admired in Spanish mules, and which no horse can emulate.

Our more stately animals were speedily left in the rear, and we were continually obliged to break into a trot to follow the singular quadruped, who, ever and anon, would lift his head high in the air, curl up his lip, and show his yellow teeth, as if he were laughing at us, as perhaps he was.It chanced that none of us was well acquainted with the road; indeed, I could see nothing which was fairly entitled to that appellation.The way from Salamanca to Valladolid is amongst a medley of bridle-paths and drift-ways, where discrimination is very difficult.

It was not long before we were bewildered, and travelled over more ground than was strictly necessary.However, as men and women frequently passed on donkeys and little ponies, we were not too proud to be set right by them, and by dint of diligent inquiry we at length arrived at Pitiegua, four leagues from Salamanca, a small village, containing about fifty families, consisting of mud huts, and situated in the midst of dusty plains, where corn was growing in abundance.We asked for the house of the cura, an old man whom I had seen the day before at the Irish College, and who, on being informed that I was about to depart for Valladolid, had exacted from me a promise that Iwould not pass through his village without paying him a visit and partaking of his hospitality.

A woman directed us to a cottage somewhat superior in appearance to those contiguous.It had a small portico, which, if I remember well, was overgrown with a vine.We knocked loud and long at the door, but received no answer; the voice of man was silent, and not even a dog barked.The truth was, that the old curate was taking his siesta, and so were his whole family, which consisted of one ancient female and a cat.The good man was at last disturbed by our noise and vociferation, for we were hungry, and consequently impatient.Leaping from his couch, he came running to the door in great hurry and confusion, and perceiving us, he made many apologies for being asleep at a period when, he said, he ought to have been on the lookout for his invited guest.He embraced me very affectionately and conducted me into his parlour, an apartment of tolerable size, hung round with shelves, which were crowded with books.At one end there was a kind of table or desk covered with black leather, with a large easy chair, into which he pushed me, as I, with the true eagerness of a bibliomaniac, was about to inspect his shelves; saying, with considerable vehemence, that there was nothing there worthy of the attention of an Englishman, for that his whole stock consisted of breviaries and dry Catholic treatises on divinity.

His care now was to furnish us with refreshments.In a twinkling, with the assistance of his old attendant, he placed on the table several plates of cakes and confectionery, and a number of large uncouth glass bottles, which I thought bore a strong resemblance to those of Schiedam, and indeed they were the very same."There," said he, rubbing his hands; "I thank God that it is in my power to treat you in a way which will be agreeable to you.In those bottles there is Hollands thirty years old"; and producing two large tumblers, he continued, "fill, my friends, and drink, drink it every drop if you please, for it is of little use to myself, who seldom drink aught but water.I know that you islanders love it, and cannot live without it; therefore, since it does you good, I am only sorry that there is no more."Observing that we contented ourselves with merely tasting it, he looked at us with astonishment, and inquired the reason of our not drinking.We told him that we seldom drank ardent spirits; and I added, that as for myself, I seldom tasted even wine, but like himself, was content with the use of water.He appeared somewhat incredulous, but told us to do exactly what we pleased, and to ask for what was agreeable to us.We told him that we had not dined, and should be glad of some substantial refreshment."I am afraid," said he, "that I have nothing in the house which will suit you; however, we will go and see."Thereupon he led us through a small yard at the back part of his house, which might have been called a garden, or orchard, if it had displayed either trees or flowers; but it produced nothing but grass, which was growing in luxuriance.

At one end was a large pigeon-house, which we all entered:

同类推荐
  • 护身命经之一

    护身命经之一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法澜澄禅师语录

    法澜澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮生六记

    浮生六记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长灵守卓禅师语录

    长灵守卓禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜩笑偶言

    蜩笑偶言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赛尔号与洛克王国之正义审判

    赛尔号与洛克王国之正义审判

    赛尔与洛克联手共同与邪恶对抗,可是敌人的实力不容小觑,最后的赢家会是正、还是邪?让我们用自己的血与汗守护家园!!
  • 只想和你好好在一起

    只想和你好好在一起

    被男友与闺蜜联合背叛,秦雨飞伤心至极,不肯轻易再谈爱,不想却偏偏又对温柔多情的顾英杰动了心。顾英杰眉目清朗,笑着告白:“我对每段感情都是认真的。”认真才怪!秦雨飞只觉得自己对他越来越认真。真是糟糕!不正确的感情就要快刀斩乱麻,她与他约定,删掉彼此的联络方式,不再联系,不再见面。顾英杰却说:“这次我依你。若下次我们再见,如果你还爱我,还用这样的眼神看我,那我们就必须在一起!”遇见爱情的时候,我们总是胆怯又紧张,还好会有这样一个人,会温柔地抓住我们的心,强势地牵住我们的手。只庆幸遇见你,只庆幸我们能够好好在一起。
  • 冠军爵士弗格森

    冠军爵士弗格森

    他是李德,曼彻斯特联队的队医,中西医结合,妙手回春,队员们和球迷们都称呼他“神医”。他是亚历克斯·弗格森,七十多岁,打造曼联王朝的冠军爵士,人们亲切地称呼他“爵爷”。李德被穿越了,他的脑子里多了老帅弗格森的记忆,在他所处的这个世界里,缺失了弗格森的时代,曼联俱乐部走向衰落,面临降级的危险,而李德则因为一次契机成为了这支球队的临时主教练。拥有妙手回春的医术,再加上弗爵爷那二十多年的执教经验与远见,一个全新的李德·弗格森诞生了,他要创造属于他自己的红魔帝国。
  • 封神大魔头——余化

    封神大魔头——余化

    左手戮魂幡,右手化血刀,威风凛凛吼一声:“某乃封神第一魔头余化是也”。当狮子脱离的樊笼,它就是一头真正的凶兽!在以实力说话的封神世界里,律法什么的都是浮云,只要你够强,你就可以随心所欲,休管他是阐教修道士还是截教练气士,遇到本魔头便只有一条路可以走“顺我者昌,逆我者亡!”穿越成了封神中的余化,某便要借着这血腥的战乱凝聚阴魂、化取血气,成就真正的魔道!总有一天,某要成为封神第一魔头!
  • 苦菜花,甘蔗芽

    苦菜花,甘蔗芽

    第一本书《乱时候,穷时候》出来以后,在北京开了个读者见面会。有个女孩想问俺啥,她叫了声奶奶就哭了,一边哭一边说,说的啥俺没听清。她这么难过,俺觉得对不起她,就说:“孩子,看俺的书不要哭,不要流泪,事都过去了。要是没有这么多苦难,俺也写不出这本书来。”俺这辈子跟弹花锤子似的,两头粗,中间细,经历的事太多了。
  • 易烊千玺之遥远的不可能

    易烊千玺之遥远的不可能

    她是王俊凯毫无血缘关系却青梅竹马的表妹,她初中有个男友叫王源,王源以为她喜欢王俊凯,种种误会使他们分手。学校转来一个学霸叫易烊千玺,他治愈了她的情伤,她喜欢上了他,他身边却有了另一个女孩
  • 海风吹不到的东南角

    海风吹不到的东南角

    她本是豪门名媛,却在那个动乱的年代里遇上了那个让她只会往前看的他。很顺利的得到了爱情,却也从此就注定了她的奔波。他是她的完美丈夫和爱情的最美好寄托者,却只能带给她马不停蹄的奔波。她一味的往前看的时候,就已经知晓了,也许那个人回不来了。却也不肯回头看看,后面还有一个人一直在等着。他也不会急着去催促她,仿佛知道总有那么一天她会给他一个位置。就算是很久以后,他也不会在乎。
  • 《dnf之王者鬼泣》

    《dnf之王者鬼泣》

    鬼泣大神,他背后的成长路,有多难?成为一个大神,需要什么?他也曾迷茫,也曾落魄。可是他就是一代王者!
  • 穿越之昌盛国

    穿越之昌盛国

    “为什么啊?”她委屈的问道,然后眼珠子转了转说:“你想想啊,有个徒弟多好啊,你就差不多的教点什么轻功水上漂啊,降龙十八掌啊,打狗棒法啊什么的武功,然后当你累的时候有徒弟可以帮你递板凳,当你热的时候徒弟可以帮你扇风,当你困的时候徒弟帮你送被,当你饿的时候徒弟可以帮你做饭,当你忙的时候徒弟可以帮你打扫卫生,当你闲的时候徒弟可以陪你聊天…总之,收个徒弟你绝对不亏啊!”“可是这聪明善良,活泼可爱,人见人爱,花见花开,优雅美丽,富有诗意的徒弟看起来很难找啊!”他放下碗筷,右手食指揉着太阳穴,一副“苦恼”的样子。......
  • 魔主千千岁

    魔主千千岁

    许我用百世轮回换得你一世迷离无怨无悔愿佛许我千百回契你一生一世千百回悔缘尘你念风云嗔痴倾尽一生一世我怀悲喜极挚落下一世尘埃冷月漓:师傅,你可以打我、骂我,可不可以不要离开我……衣凉辰:陌儿,我可以许你一生一世的……一个失忆少女,拥有超高能力,拥有绝美容颜,拥有超凡势力,拥有天材地宝,拥有…………看她如何搅翻大陆……