登陆注册
19568900000021

第21章

_Launcelot Gobbo._ Mark me now: Now will I raise the waters.

Merchant of Venice.

The theatre at Fairport had opened, but no Mr.Lovel appeared on the boards, nor was there anything in the habits or deportment of the young gentleman so named, which authorised Mr.Oldbuck's conjecture that his fellow-traveller was a candidate for the public favour.Regular were the Antiquary's inquiries at an old-fashioned barber who dressed the only three wigs in the parish which, in defiance of taxes and times, were still subjected to the operation of powdering and frizzling, and who for that purpose divided his time among the three employers whom fashion had yet left him; regular, I say, were Mr.Oldbuck's inquiries at this personage concerning the news of the little theatre at Fairport, expecting every day to hear of Mr.

Lovel's appearance; on which occasion the old gentleman had determined to put himself to charges in honour of his young friend, and not only to go to the play himself, but to carry his womankind along with him.But old Jacob Caxon conveyed no information which warranted his taking so decisive a step as that of securing a box.

He brought information, on the contrary, that there was a young man residing at Fairport, of whom the _town_ (by which he meant all the gossips, who, having no business of their own, fill up their leisure moments by attending to that of other people) could make nothing.He sought no society, but rather avoided that which the apparent gentleness of his manners, and some degree of curiosity, induced many to offer him.Nothing could be more regular, or less resembling an adventurer, than his mode of living, which was simple, but so completely well arranged, that all who had any transactions with him were loud in their approbation.

``These are not the virtues of a stage-struck hero,'' thought Oldbuck to himself; and, however habitually pertinacious in his opinions, he must have been compelled to abandon that which he had formed in the present instance, but for a part of Caxon's communication.``The young gentleman,'' he said, ``was sometimes heard speaking to himsell, and rampauging about in his room, just as if he was ane o' the player folk.''

Nothing, however, excepting this single circumstance, occurred to confirm Mr.Oldbuck's supposition; and it remained a high and doubtful question, what a well-informed young man, without friends, connections, or employment of any kind, could have to do as a resident at Fairport.Neither port wine nor whist had apparently any charms for him.He declined dining with the mess of the volunteer cohort which had been lately embodied, and shunned joining the convivialities of either of the two parties which then divided Fairport, as they did more important places.He was too little of an aristocrat to join the club of Royal True Blues, and too little of a democrat to fraternise with an affiliated society of the _soi-disant_ Friends of the People, which the borough had also the happiness of possessing.Acoffee-room was his detestation; and, I grieve to say it, he had as few sympathies with the tea-table.--In short, since the name was fashionable in novel-writing, and that is a great while agone, there was never a Master Lovel of whom so little positive was known, and who was so universally described by negatives.

One negative, however, was important--nobody knew any harm of Lovel.Indeed, had such existed, it would have been speedily made public; for the natural desire of speaking evil of our neighbour could in his case have been checked by no feelings of sympathy for a being so unsocial.On one account alone he fell somewhat under suspicion.As he made free use of his pencil in his solitary walks, and had drawn several views of the harbour, in which the signal tower, and even the four-gun battery, were introduced, some zealous friends of the public sent abroad a whisper, that this mysterious stranger must certainly be a French spy.The Sheriff paid his respects to Mr.Lovel accordingly; but in the interview which followed, it would seem that he had entirely removed that magistrate's suspicions, since he not only suffered him to remain undisturbed in his retirement, but it was credibly reported, sent him two invitations to dinner-parties, both which were civilly declined.But what the nature of the explanation was, the magistrate kept a profound secret, not only from the public at large, but from his substitute, his clerk, his wife and his two daughters, who formed his privy council on all questions of official duty.

All these particulars being faithfully reported by Mr.Caxon to his patron at Monkbarns, tended much to raise Lovel in the opinion of his former fellow-traveller.``A decent sensible lad,''

said he to himself, ``who scorns to enter into the fooleries and nonsense of these idiot people at Fairport--I must do something for him--I must give him a dinner;--and I will write Sir Arthur to come to Monkbarns to meet him.I must consult my womankind.''

Accordingly, such consultation having been previously held, a special messenger, being no other than Caxon himself, was ordered to prepare for a walk to Knockwinnock Castle with a letter, ``For the honoured Sir Arthur Wardour, of Knockwinnock, Bart.'' The contents ran thus:

同类推荐
  • 看山阁集闲笔

    看山阁集闲笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巽隐集

    巽隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八十八祖道影传赞

    八十八祖道影传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • T. Tembarom

    T. Tembarom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 更惜金缕衣

    更惜金缕衣

    她不过是现代区区普通大学生,一夕真身穿越到了一个三国鼎立的架空时代。为了活下去找到回家之路,只好沦为后三等劳动人民,以贩卖智慧为生存之法。岂料小小的心愿却因入了青楼老板的眼,而被人威胁利诱,身不由己堕入他人谋划三国争战之惊天迷局……他,青楼老板,妖孽为名,众人抛掷千金只为求他倾城一笑,却不知他的一颗心只在当初看到她炽热耀眼的笑容时全然失守;他,生性冰冷,残酷淡漠,满腹心计,背景神秘,眼眸流转间算计他人不得翻身,只为画下天大的一盘棋;他,温润尔雅,正直善良,却又优柔寡断,最终放弃握紧她的手,只愿默默守护她想要的幸福……【情节虚构,请勿模仿】
  • 中唐枭雄

    中唐枭雄

    一囚徒浑身是胆破枷锁,驰骋千里,横空出世一缕烽烟,朽木又逢春。又逢春,山河烂漫,通衢歧路雄关漫道真如铁,而今迈步从头越从头越,苍山如海,残阳如血———————《中唐枭雄》
  • 妻贤夫贵

    妻贤夫贵

    从前有座山,山里有个村儿,村儿里有个猎户天天给他媳妇儿讲故事。讲的什么呢?“从前有座山,山里有个村儿,村儿里有个猎户天天给他媳妇儿讲故事……”种田文一枚,猎户和媳妇儿的家长里短故事。
  • A Plea for Captain John Brown

    A Plea for Captain John Brown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之大牌妖妃怕麻烦

    穿越之大牌妖妃怕麻烦

    女主自小孤独,成人后事业有成,大喜过望之时却撞破未婚夫与好姐妹私情,深受打击。不慎堕楼生亡,一朝穿越,从此只想远离麻烦过些舒适轻松的生活,受权力之争毒害,不堪做棋子。在众人的帮助下得意解脱,与几位美男几多爱恨纠葛。心神俱伤。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 网王之妖夜

    网王之妖夜

    季月觉得她睡觉的姿势不对,不然怎么一觉醒来就在一间古老的日式房子里呢?而且,看着长到膝盖的头发,她记得她的是短发来着。看到网球王子里的人物,季月默了默,看到妖狐X仆SS里的人物时,季月抽了抽当有天看到自己身后长了一条尾巴时,她不淡定了
  • 绝色全灵师:殿下宠妻要给力

    绝色全灵师:殿下宠妻要给力

    【一对一宠文,男女主身心干净】她是21世纪金牌杀手,却在一次飞机失事中穿越时空,开启了异世冒险之旅。修灵力,收灵宠,虐渣渣……苏锦醉在通往强者的路上越走越远。顺便……招惹了一堆桃花……某殿下醋意大发,傲娇地板着脸掐掉一朵朵桃花。耳根泛红,依旧霸道:“你,是我的。"
  • 有妻如何

    有妻如何

    媒婆牵线这件事,如果干得好,就叫“非诚勿扰”;睡觉这件事,如果干得好,就叫“盗梦空间”;父亲这件事,如果干得好,就叫“吾父李刚”;妻子这件事,如果干得好,就叫——何天莲。情节虚构,切勿模仿
  • 明伦汇编家范典母党部

    明伦汇编家范典母党部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将骨

    将骨

    那一年,他单骑长刀,鲜血透红袍,千军万马中斩敌。那一年,他弄舟吟唱,美人浅遮袖,青罗幔帐风流几时休?那一年,大漠漫雪,他横刀立马,铁骑一万八,西出阳关一路尽繁华,那一年,八方紫气,他长醉未央,丹青书黄旗,庙堂谈笑铸万世国基,以前他是黑道霸王,现在他要做帝国执牛耳者!