登陆注册
19588200000036

第36章

Scorpions, centipedes, and poisonous spiders also were not unfrequently brought into the ship with the wood, and occasionally found their way into our beds; but in every instance we were fortunate enough to discover and destroy them before they did any harm.Naval officers on this coast report that, when scorpions and centipedes remain a few weeks after being taken on board in a similar manner, their poison loses nearly all its virulence; but this we did not verify.Snakes sometimes came in with the wood, but oftener floated down the river to us, climbing on board with ease by the chain-cable, and some poisonous ones were caught in the cabin.Agreen snake lived with us several weeks, concealing himself behind the casing of the deckhouse in the daytime.To be aroused in the dark by five feet of cold green snake gliding over one's face is rather unpleasant, however rapid the movement may be.Myriads of two varieties of cockroaches infested the vessel; they not only ate round the roots of our nails, but even devoured and defiled our food, flannels, and boots.Vain were all our efforts to extirpate these destructive pests; if you kill one, say the sailors, a hundred come down to his funeral!In the work of Commodore Owen it is stated that cockroaches, pounded into a paste, form a powerful carminative; this has not been confirmed, but when monkeys are fed on them they are sure to become lean.

On coming to Senna, we found that the Zulus had arrived in force for their annual tribute.These men are under good discipline, and never steal from the people.The tax is claimed on the ground of conquest, the Zulus having formerly completely overcome the Senna people, and chased them on to the islands in the Zambesi.Fifty-four of the Portuguese were slain on the occasion, and, notwithstanding the mud fort, the village has never recovered its former power.Fever was now very prevalent, and most of the Portuguese were down with it.

For a good view of the adjacent scenery, the hill, Baramuana, behind the village, was ascended.A caution was given about the probability of an attack of fever from a plant that grows near the summit.Dr.

Kirk discovered it to be the Paedevia foetida, which, when smelt, actually does give headache and fever.It has a nasty fetor, as its name indicates.This is one instance in which fever and a foul smell coincide.In a number of instances offensive effluvia and fever seems to have no connection.Owing to the abundant rains, the crops in the Senna district were plentiful; this was fortunate, after the partial failure of the past two years.It was the 25th of April, 1860, before we reached Tette; here also the crops were luxuriant, and the people said that they had not had such abundance since 1856, the year when Dr. Livingstone came down the river.It is astonishing to any one who has seen the works for irrigation in other countries, as at the Cape and in Egypt, that no attempt has ever been made to lead out the water either of the Zambesi or any of its tributaries;

No machinery has ever been used to raise it even from the stream, but droughts and starvations are endured, as if they were inevitable dispensations of Providence, incapable of being mitigated.

Feeling in honour bound to return with those who had been the faithful companions of Dr. Livingstone, in 1856, and to whose guardianship and services was due the accomplishment of a journey which all the Portuguese at Tette had previously pronounced impossible, the requisite steps were taken to convey them to their homes.

We laid the ship alongside of the island Kanyimbe, opposite Tette;

And, before starting for the country of the Makololo, obtained a small plot of land, to form a garden for the two English sailors who were to remain in charge during our absence.We furnished them with a supply of seeds, and they set to work with such zeal, that they certainly merited success.Their first attempt at African horticulture met with failure from a most unexpected source; every seed was dug up and the inside of it eaten by mice."Yes," said an old native, next morning, on seeing the husks, "that is what happens this month; for it is the mouse month, and the seed should have been sown last mouth, when I sowed mine."The sailors, however, sowed more next day; and, being determined to outwit the mice, they this time covered the beds over with grass.The onions, with other seeds of plants cultivated by the Portuguese, are usually planted in the beginning of April, in order to have the advantage of the cold season; the wheat a little later, for the same reason.If sown at the beginning of the rainy season in November, it runs, as before remarked, entirely to straw; but as the rains are nearly over in May, advantage is taken of low-lying patches, which have been flooded by the river.A hole is made in the mud with a hoe, a few seeds dropped in, and the earth shoved back with the foot.If not favoured with certain misty showers, which, lower down the river, are simply fogs, water is borne from the river to the roots of the wheat in earthern pots; and in about four months the crop is ready for the sickle.The wheat of Tette is exported, as the best grown in the country; but a hollow spot at Maruru, close by Mazaro, yielded very good crops, though just at the level of the sea, as a few inches rise of tide shows.

同类推荐
热门推荐
  • 重生门下:童女谣

    重生门下:童女谣

    他,大名鼎鼎的李家大少,当之无愧的第一佳婿。她,前世身份卑微的丫头,转世则成为都统府的表小姐,前世此世都被那个冷淡的他不由自主的吸引。他对她拒之千里,她仍然迎头猛进;他对她毒舌相加,她依然深陷不能自拨。但当他听闻她即要嫁作他人妇时,自己的感情才真正明晰起来。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 翻天覆地之漫步云端

    翻天覆地之漫步云端

    带着前世的情殇和孤寂,上官若云重生于当朝丞相废女之身,凭借出众的医术和卓绝的精神力,她入了九王爷皇甫端的眼。皇甫端,既冷酷无情又天赋异禀,在点滴的相处之中,迷失了自己的心。王爷杀伐果断,追求女人也自有一套,忙不迭地在若云身上打上自己的标签,至于她同不同意?没关系,会同意的!她为了母仇,潜心修炼,三死三生后,修成绝世高手,他为了自己,也为了她,誓搅乱整个大陆,天下格局一片混乱,距离高位仅有一步之遥,看着她落寞的神情,他毅然放弃。眼看否极泰来,却风云突变,两人被卷入一个未知的漩涡,这里虎狼成群,高深莫测,突变为世仇的他们,遇神杀神,遇魔降魔,将整个灵界搅得天翻地覆,最终突破家族禁锢,携手漫步云端。
  • 焦氏易林注

    焦氏易林注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀人的人间

    杀人的人间

    武学奇才孙悟空,一心追随师父,为争得天下第一,携美女佳人,一路过关斩将,终成就一番霸业……在杀戮中生存,在杀人中取得期望的一切,这是个杀人的世界。
  • 淡定·从容·心安之心安

    淡定·从容·心安之心安

    民国四大高僧中,弘一法师和虚云法师两位高僧的思想代表着近现代佛学界的权威思想,《淡定·从容·心安》系列将两位大师的思想精华集结,把深奥的道理化成通俗易懂的话,使人以读书的方式亲近高僧大德善知识,启迪大众思维,唤醒世人迷梦,是值得细细品味的经典之作。
  • 腹黑王爷追废材逆天冷酷王妃

    腹黑王爷追废材逆天冷酷王妃

    她,是现代全球闻名的全能女神,更是全球第一黑帮黑冰帮的帮主。看破上万谎言的她,却终究看不破他的谎言……遭遇亲人的背叛,又遭遇爱人的背叛,与以往的爱人同归于尽……在异世重生的她,将会有怎样的经历?花痴,废材的称号岂是我能戴的?打我的,骂我的,统统还回去,当然,最后还得死……碰到了腹黑的王爷,两人之间又会擦出怎样的火花……看她如何赶走小三,收拾渣男,破解身世之谜,登上总创始神的宝座……看他如何保护爱人,战胜危险,与她陪伴一生,登上总冥王的宝座……冥王雪冰,共创神话……
  • 极品妖孽保镖

    极品妖孽保镖

    山城第一妖孽,因一次违反门规,被逼离开师门。想重返师门,就必须保护一个美女校花。所以他毅然决然的踏进这醉生梦死的花花都市。看似风平浪静的都市,却充满了尔虞我诈,危险程度不亚于和那几个变态争锋!无奈之下,他不得不挥动他那双铁拳,在这在危机四伏的都市内,打出一片天空!
  • 查斯特菲尔德勋爵给儿子的信

    查斯特菲尔德勋爵给儿子的信

    查斯特菲尔德勋爵给他的独生子菲利蒲的信,成为有史以来最受推崇的家书,被誉为“一部使人脱胎换骨的道德和礼仪全书”。牛津大学出版社更是将其列入该社《世界经典》之一。这本书世世代代流行于英国上流社会,被誉为绅士们的“教科书”。您在通读全书后将会发现,它倾注了世间亲情和人类智慧,是一部教人如何获得他人信任,如何取得成功的经典之作。对于正在融入世界一体化的国人来讲,查斯特菲尔德勋爵传授的这些“入世”知识,列疑会成为你步入“高贵”、取得成功的护照。
  • 趣味管理学

    趣味管理学

    本书最大的特色在于“巧”。管理知识和故事结合得巧妙,赋予管理学以趣味。将枯燥的管理学方法用讲故事的形式表现出来,会增加其趣味性、可读性和认知性。同时,将管理知识进行系统的分类,基本上按照经典管理学逻辑体系进行编排,也弥补了其他管理故事中“见事说事”的缺点和不足。
  • 豪门契约恶魔撒旦的玩物

    豪门契约恶魔撒旦的玩物

    “一个亿。”他花重金拍下她,一纸契约,她沦为他的玩物。第一夜,他居高临下冷冷地说“女人,永远不要爱上我。”她点头。她本以为他们只有午夜的纠缠,他却对她百般宠爱,他的表妹欺负她,他护着她;他母亲刁难她,他带着她弃门而去;他给她金卡银卡,带她出席各种宴会。她的心无法自拔地沦陷了,她想他对她是有感情的,他却为了他初恋情人的义妹当众丢下她。三年的纠葛,原来动了心的只有她。她悔不当初,她不该忘记他说过的话,到底是她高看了自己。