登陆注册
19611200000034

第34章 CHAPTER VIII(1)

THE PARISIAN MATINS.

There are some statements for which it is impossible to be prepared; statements so strong and so startling that it is impossible to answer them except by action--by a blow. And this of M. de Pavannes was one of these. If there had been any one present, I think I should have given him the lie and drawn upon him. But alone with him at midnight in the shadow near the bottom of the Rue des Fosses, with no witnesses, with every reason to feel friendly towards him, what was I to do?

As a fact, I did nothing. I stood, silent and stupefied, waiting to hear more. He did not keep me long.

"She is my wife's sister," he continued grimly. "But I have no reason to shield her on that account! Shield her? Had you lived at court only a month I might shield her all I could, M. de Caylus, it would avail nothing. Not Madame de Sauves is better known. And I would not if I could! I know well, though my wife will not believe it, that there is nothing so near Madame d'O's heart as to get rid of her sister and me--of both of us--that she may succeed to Madeleine's inheritance! Oh, yes, I had good grounds for being nervous yesterday, when my wife did not return," he added excitedly.

"But there at least you wrong Madame d'O!" I cried, shocked and horrified by an accusation, which seemed so much more dreadful in the silence and gloom--and withal so much less preposterous than it might have seemed in the daylight. "There you certainly wrong her! For shame! M. de Pavannes."He came a step nearer, and laying a hand on my sleeve peered into my face. "Did you see a priest with her?" he asked slowly. "Aman called the Coadjutor--a down-looking dog?"I said--with a shiver of dread, a sudden revulsion of feeling, born of his manner--that I had. And I explained the part the priest had taken.

"Then," Pavannes rejoined, "I am right There IS a trap laid for me. The Abbess of the Ursulines! She abduct my wife? Why, she is her dearest friend, believe me. It is impossible. She would be more likely to save her from danger than to--umph! wait a minute." I did: I waited, dreading what he might discover, until he muttered, checking himself--"Can that be it? Can it be that the Abbess did know of some danger threatening us, and would have put Madeleine in a safe retreat? I wonder!"And I wondered; and then--well, thoughts are like gunpowder. The least spark will fire a train. His words were few, but they formed spark enough to raise such a flare in my brain as for a moment blinded me, and shook me so that I trembled. The shock over, I was left face to face with a possibility of wickedness such as I could never have suspected of myself. I remembered Mirepoix's distress and the priest's eagerness. I re-called the gruff warning Bezers--even Bezers, and there was something very odd in Bezers giving a warning!--had given Madame de Pavannes when he told her that she would be better where she was. Ithought of the wakefulness which I had marked in the streets, the silent hurrying to and fro, the signs of coming strife, and contrasted these with the quietude and seeming safety of Mirepoix's house; and I hastily asked Pavannes at what time he had been arrested.

"About an hour before midnight," he answered.

"Then you know nothing of what is happening?" I replied quickly.

" Why, even while we are loitering here--but listen!"And with all speed, stammering indeed in my haste and anxiety, Itold him what I had noticed in the streets, and the hints I had heard, and I showed him the badges with which Madame had furnished me.

His manner when he had heard me out frightened me still more. He drew me on in a kind of fury to a house in the windows of which some lighted candles had appeared not a minute before.

"The ring!" he cried, "let me see the ring! Whose is it?"He held up my hand to this chance light and we looked at the ring. It was a heavy gold signet, with one curious characteristic: it had two facets. On one of these was engraved the letter "H," and above it a crown. On the other was an eagle with outstretched wings.

Pavannes let my hand drop and leaned against the wall in sudden despair. "It is the Duke of Guise's," he muttered. "It is the eagle of Lorraine.""Ha!" said I softly, seeing light. The Duke was the idol then, as later, of the Parisian populace, and I understood now why the citizen soldiers had shown me such respect. They had taken me for the Duke's envoy and confidant.

But I saw no farther. Pavannes did, and murmured bitterly, "We may say our prayers, we Huguenots. That is our death-warrant.

To-morrow night there will not be one left in Paris, lad. Guise has his father's death to avenge, and these cursed Parisians will do his bidding like the wolves they are! The Baron de Rosny warned us of this, word for word. I would to Heaven we had taken his advice!""Stay!" I cried--he was going too fast for me--"stay!" His monstrous conception, though it marched some way with my own suspicions, outran them far! I saw no sufficient grounds for it.

"The King--the king would not permit such a thing, M. de Pavannes," I argued.

"Boy, you are blind!" he rejoined impatiently, for now he saw all and I nothing. "Yonder was the Duke of Anjou's captain--Monsieur's officer, the follower of France's brother, mark you!

And HE--he obeyed the Duke's ring! The Duke has a free hand to-night, and he hates us. And the river. Why are we not to cross the river? The King indeed! The King has undone us. He has sold us to his brother and the Guises. VA CHASSER L'IDOLE" for the second time I heard the quaint phrase, which I learned afterwards was an anagram of the King's name, Charles de Valois, used by the Protestants as a password--"VA CHASSER L'IDOLE has betrayed us! I remember the very words he used to the Admiral, 'Now we have got you here we shall not let you go so easily!'

Oh, the traitor! The wretched traitor!"

同类推荐
热门推荐
  • “樱花树下的约定”

    “樱花树下的约定”

    一次意外的相遇让他们相见,让她和他立下约定。又一次意外,让她不得不与他分离,她握着脖子上的水晶项链眼中一片冰冷,甜美可爱的她已完全消失,默默地闭上眼睛流下了晶莹剔透的眼泪:你会等我回来吗?十年后她再次与他相遇,可是他...
  • 万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    万事融笔端·叙事卷(名家经典散文选)

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 美味豆制品菜

    美味豆制品菜

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 星空异客

    星空异客

    机修天才苏可莫名奇妙的被一所兵工学校录取,还未入学便已经卷入了一场军方高层之间互相倾轧的阴谋漩涡。在突如其来的谋杀中,苏可于险死之际,意外激发了自己的远古血脉,才发现水蓝之星上的人类不单没有认识宇宙,就连自身也未曾了解。面对发生在自己身上的种种不公,苏可愤起反击,最后走上了一段奇异的星空之旅……(这是一个玄幻与科幻相结合的故事,故事里有都市里的霓虹和神话里的彩虹,故事里的人既有武侠的铁血丹心,也有缠绵纠结的爱情。如果你问我到底要写一个什么样的故事,我只能说写一个大家都会喜欢的故事。)
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    幸福是什么?幸福似乎就:在我们身边,简单得触手可得,平凡得招之即来,然而,不时扪心自问。有多少人承认自己领悟了幸福的真谛,获得了真正的幸福?两千多年前。亚里士多德曾说,世人不分男女,都以追求幸福为人生的最高目标。托尔斯泰也说过,人生就是追求幸福。我们不仅为拥有幸福而追求幸福,我们追求的其他目标——健康、美貌、金钱、权力,无非也是因为我们以为拥有这些就能得到幸福。
  • 吸血鬼王子的追捕:萌妻太可爱

    吸血鬼王子的追捕:萌妻太可爱

    “逃到天涯海角我也不会忘记你,誓死护你!”“你许我一生,我定用我的一生来偿还,永不反悔!”“恩,永不反悔!”夕阳西下,两双手紧紧的握在一起,相依相靠。在一场场磨难中,无时无刻都在考验着他们,身世的纠纷,家族的迫害,失忆,但在夕阳下,他们总会重逢。
  • 送韦书记归京

    送韦书记归京

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖孽九殿下:尔等还不跪下

    妖孽九殿下:尔等还不跪下

    作为小偷就得要偷得绝一点,但是也不能太绝啊,恩,至少得要给人留一点布料啥的遮遮羞啊,恩我们的女主就是这样子的人的。作为妖孽就得要像妖孽一点,那啥脚踹天才,暴打院长等等还是不要了,稍微仁慈一点嘛,不能用踹的,那多粗鲁啊,得要用扔的!作为殿下就得要嚣张一点,恩,看上什么千万不要买,而是要等人买到了再抢过来,而且,那谁,就是你,见到本殿下还不下跪吗?!不跪?来人,带回府里面,本殿下亲自教他规矩!片段:“离顾辞,你个断袖,离我远点!”“拜托……是你看到了仓鼠就缠在我身上好不好……”女帮男装、男扮女装、奇葩人物、各色美男会有的……
  • 和谐社会语境下的老龄问题研究

    和谐社会语境下的老龄问题研究

    “长者先幼者后”、“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是中华民族的传统美德。自1999年中国进入老龄社会以来,老龄问题一直受到人们的关注。老龄化成为人们耳熟能详的话语。人口老龄化意味着什么?对城乡二元体制下的中国人有何影响?国家、政府、社会在养老责任中的职责分担如何?经济发展了、社会进步了,老年人能否共享改革开放的成果?我国在建设和谐社会,养老问题作为一个重要的民生问题,如何得以解决?西方福利国家模式在中国行得通吗?如火如荼的社会工作教育如何本土化?这都是笔者郅玉玲在《和谐社会语境下的老龄问题研究》写作过程中不断思考的问题。
  • 天之九野

    天之九野

    武道之途,永无止境:一境熬炼己身,筑基锻体;二境御气飞行,踏地入天;三境飞天遁地,上通九霄,下彻幽冥;极境遨游九天十地,纵横四海三川,笑傲天地八荒……武者之心,幻灭不定:翻手屠城,覆手灭都;一念成佛,一念成魔,一念之间,风雨丛生,眨眼之间,岁月如梭……