登陆注册
19615200000034

第34章 CHAPTER 1O(2)

"Those who support a system of what I term false refinement, and will not allow great part of love in the female, as well as male breast, to spring in some respects involuntarily, may not admit that charms are as necessary to feed the passion, as virtues to convert the mellowing spirit into friendship. To such observers I have nothing to say, any more than to the moralists, who insist that women ought to, and can love their husbands, because it is their duty. To you, my child, I may add, with a heart tremblingly alive to your future conduct, some observations, dictated by my present feelings, on calmly reviewing this period of my life. When novelists or moralists praise as a virtue, a woman's coldness of constitution, and want of passion; and make her yield to the ardour of her lover out of sheer compassion, or to promote a frigid plan of future comfort, I am disgusted. They may be good women, in the ordinary acceptation of the phrase, and do no harm; but they appear to me not to have those 'finely fashioned nerves,' which render the senses exquisite. They may possess tenderness; but they want that fire of the imagination, which produces _active_ sensibility, and _positive_ _virtue_. How does the woman deserve to be characterized, who marries one man, with a heart and imagination devoted to another? Is she not an object of pity or contempt, when thus sacrilegiously violating the purity of her own feelings? Nay, it is as indelicate, when she is indifferent, unless she be constitutionally insensible; then indeed it is a mere affair of barter; and I have nothing to do with the secrets of trade. Yes; eagerly as I wish you to possess true rectitude of mind, and purity of affection, I must insist that a heartless conduct is the contrary of virtuous. Truth is the only basis of virtue; and we cannot, without depraving our minds, endeavour to please a lover or husband, but in proportion as he pleases us. Men, more effectually to enslave us, may inculcate this partial morality, and lose sight of virtue in subdividing it into the duties of particular stations; but let us not blush for nature without a cause!

"After these remarks, I am ashamed to own, that I was pregnant.

The greatest sacrifice of my principles in my whole life, was the allowing my husband again to be familiar with my person, though to this cruel act of self-denial, when I wished the earth to open and swallow me, you owe your birth; and I the unutterable pleasure of being a mother. There was something of delicacy in my husband's bridal attentions; but now his tainted breath, pimpled face, and blood-shot eyes, were not more repugnant to my senses, than his gross manners, and loveless familiarity to my taste.

"A man would only be expected to maintain; yes, barely grant a subsistence, to a woman rendered odious by habitual intoxication; but who would expect him, or think it possible to love her? And unless 'youth, and genial years were flown,' it would be thought equally unreasonable to insist, [under penalty of] forfeiting almost every thing reckoned valuable in life, that he should not love another: whilst woman, weak in reason, impotent in will, is required to moralize, sentimentalize herself to stone, and pine her life away, labouring to reform her embruted mate. He may even spend in dissipation, and intemperance, the very intemperance which renders him so hateful, her property, and by stinting her expences, not permit her to beguile in society, a wearisome, joyless life; for over their mutual fortune she has no power, it must all pass through his hand. And if she be a mother, and in the present state of women, it is a great misfortune to be prevented from discharging the duties, and cultivating the affections of one, what has she not to endure?--But I have suffered the tenderness of one to lead me into reflections that I did not think of making, to interrupt my narrative--yet the full heart will overflow.

"Mr. Venables' embarrassments did not now endear him to me; still, anxious to befriend him, I endeavoured to prevail on him to retrench his expences; but he had always some plausible excuse to give, to justify his not following my advice. Humanity, compassion, and the interest produced by a habit of living together, made me try to relieve, and sympathize with him; but, when I recollected that I was bound to live with such a being for ever--my heart died within me; my desire of improvement became languid, and baleful, corroding melancholy took possession of my soul. Marriage had bastilled me for life. I discovered in myself a capacity for the enjoyment of the various pleasures existence affords; yet, fettered by the partial laws of society, this fair globe was to me an universal blank.

"When I exhorted my husband to economy, I referred to himself.

I was obliged to practise the most rigid, or contract debts, which I had too much reason to fear would never be paid. I despised this paltry privilege of a wife, which can only be of use to the vicious or inconsiderate, and determined not to increase the torrent that was bearing him down. I was then ignorant of the extent of his fraudulent speculations, whom I was bound to honour and obey.

同类推荐
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐钟馗全传

    唐钟馗全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝秘史

    元朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二楼

    十二楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李氏家谱字派

    李氏家谱字派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌凌倏儿

    凌凌倏儿

    发生在异界的奇特时空,宫廷内的政变,家族古老的历史正在一步步向我们揭开,这奇异的星空,在天空中闪烁着奇异的光芒,想要救赎?还是想要……
  • 爱,纵使岁月流成荒

    爱,纵使岁月流成荒

    天蓝蓝,海蓝蓝,我们面朝大海,许下了一起看花开花落到老的一生誓言;天蓝蓝,水蓝蓝,我们行走在青山绿水之间,一起寻找山花浪漫的春天;天蓝蓝,爱蓝蓝,我们在蓝天白云下相爱,我们在如烟的草原纵马扬鞭肆意驰骋,我们在碧海映长天的水上泛舟,我们就这样的演绎了青春的童话爱情。
  • 管好公司三件事:会用人会执行会沟通

    管好公司三件事:会用人会执行会沟通

    本书详述了领导者识人、用人、管人的艺术,领导者制定、执行制度的艺术,领导者讲话沟通的艺术等内容。全书语言朴实凝练、贴近实际、通俗易懂。认真阅读本书,每一个想让自己的公司乘风破浪、勇往直前的领导者都会从中得到有益的启发。
  • 我的10个神仙姐姐

    我的10个神仙姐姐

    什么?你是上面派来守护我的神仙姐姐?什么?不止你一个?有十。。十个?!!我了个去,这么狗血.。
  • 月光城

    月光城

    瑰丽的幽蓝色光芒神秘地照耀着这片一望无际的海洋。一道闪电划破了夜的宁静。短短数秒之后的雷鸣声惊醒了一只正在海上漂流的枯木上休息的乌鸦,乌鸦受惊地拍打了几下翅膀,之后又合上了翅膀闭目休息。枯木随着海风的吹动缓慢地摆动着。
  • 重生之一统天下

    重生之一统天下

    这些低贱的人种,曾经是我们大秦时期的弃民,他们卑鄙、无耻、下流、互相残杀!全世界的人都认为他们是硕鼠的代名词,所有人都谈之色变!可是有一天我们前朝某位异想天开的皇帝接纳了他们,取消了他们贱民的身份,让他们可以进入我们的大地!他们曾经一无所有,一切的一切都没有!今天!他们拥有了先进的技术,众多的人口,各种精巧的手工艺品,但是他们却不能满足自己的贪婪,他们居然还想要消灭我们!然而今天,过去这几百年中所发生的一切都将成为一段传说,今天就是历史!杀!
  • 随身带着混沌空间

    随身带着混沌空间

    穿越而来,却不巧附身在了一个天生不能修炼人族功法的婴儿身上,这是一个罡气纵横,实力为尊的世界,山海大陆万族并立,人族偏安一域。一个来历不明的世家私生子,如何能在这样一个危险的世界立足,随身携带着神秘空间,究竟是穿越者福利,还是别有他说。生来鬓发如雪,四足赤若踏炎,且看他朱欢如何肉身横空,踏破苍穹。
  • 重生之异能王子

    重生之异能王子

    杜新偶然得到一生技能,并在繁华都市间玩转这个都市,展现自我的人生价格,并收获种种。
  • 烈焰鬼瞳:异能王妃定天下

    烈焰鬼瞳:异能王妃定天下

    一纸赐婚,婚嫁三日杖毙,再次醒来,灵魂异变,白天,她是王府里无耻又狗腿的小婢女,暗夜却是鬼魅上身的无极门天尊,一朝风云叱咤江湖,最终情归何处?***“宫主,不好了,云尊主带人炮轰了幽冥山的大门。”某暗卫惊恐的冲了进来。某男正单手支着脑袋看书,头也不抬的回道,“没事,下次多做几扇门让她轰个够。”“宫主,不好了,云尊主带人打劫了藏宝阁。”某暗卫万分心疼的禀告。“咦?本宫这藏宝阁还有小家伙看中的东西,真是难得,你赶紧去看看,只要是小家伙看上的都让她带走,看不上的也让她带上,就当是睹物思人吧!”“宫主,不好了……”“又怎么了?”某男无比邪魅的侧躺在床上问道。“云尊主跟着天辰战神跑了……”“哦,没事,那只是假的,真的已经成了你们夫人了……”一颗小脑袋从他背后冒出来,凉凉的说道,“皇舅舅师父,拆人姻缘可是要遭天谴的。
  • 天命至高

    天命至高

    (新人,不会控制更新节奏,新书期字数有点多。)物竞天择,适者生存,我为强者,主宰世间!万千世间,神魔众生的野望,天命至高的奥秘。经过万千世界的毁灭重组,无尽洪荒的凝练,天命之剑再次现世。凝聚千万宇宙的夙愿,天命一线的无上追求,再度重新。一切从那经脉堵塞十多年的青年,那个成为末世武者的萧枫开始……前面几章慢热,逐渐调节中……