登陆注册
19615200000051

第51章 CHAPTER 17(1)

SUCH was her state of mind when the dogs of law were let loose on her. Maria took the task of conducting Darnford's defence upon herself. She instructed his counsel to plead guilty to the charge of adultery; but to deny that of seduction.

The counsel for the plaintiff opened the cause, by observing, "that his client had ever been an indulgent husband, and had borne with several defects of temper, while he had nothing criminal to lay to the charge of his wife. But that she left his house without assigning any cause. He could not assert that she was then acquainted with the defendant; yet, when he was once endeavouring to bring her back to her home, this man put the peace-officers to flight, and took her he knew not whither. After the birth of her child, her conduct was so strange, and a melancholy malady having afflicted one of the family, which delicacy forbade the dwelling on, it was necessary to confine her. By some means the defendant enabled her to make her escape, and they had lived together, in despite of all sense of order and decorum. The adultery was allowed, it was not necessary to bring any witnesses to prove it; but the seduction, though highly probable from the circumstances which he had the honour to state, could not be so clearly proved.--It was of the most atrocious kind, as decency was set at defiance, and respect for reputation, which shows internal compunction, utterly disregarded."

A strong sense of injustice had silenced every motion, which a mixture of true and false delicacy might otherwise have excited in Maria's bosom. She only felt in earnest to insist on the privilege of her nature. The sarcasms of society, and the condemnations of a mistaken world, were nothing to her, compared with acting contrary to those feelings which were the foundation of her principles. [She therefore eagerly put herself forward, instead of desiring to be absent, on this memorable occasion.]

Convinced that the subterfuges of the law were disgraceful, she wrote a paper, which she expressly desired might be read in court:

"Married when scarcely able to distinguish the nature of the engagement, I yet submitted to the rigid laws which enslave women, and obeyed the man whom I could no longer love. Whether the duties of the state are reciprocal, I mean not to discuss; but I can prove repeated infidelities which I overlooked or pardoned. Witnesses are not wanting to establish these facts. I at present maintain the child of a maid servant, sworn to him, and born after our marriage. I am ready to allow, that education and circumstances lead men to think and act with less delicacy, than the preservation of order in society demands from women; but surely I may without assumption declare, that, though I could excuse the birth, I could not the desertion of this unfortunate babe:--and, while I despised the man, it was not easy to venerate the husband. With proper restrictions however, I revere the institution which fraternizes the world. I exclaim against the laws which throw the whole weight of the yoke on the weaker shoulders, and force women, when they claim protectorship as mothers, to sign a contract, which renders them dependent on the caprice of the tyrant, whom choice or necessity has appointed to reign over them. Various are the cases, in which a woman ought to separate herself from her husband; and mine, I may be allowed emphatically to insist, comes under the description of the most aggravated.

"I will not enlarge on those provocations which only the individual can estimate; but will bring forward such charges only, the truth of which is an insult upon humanity. In order to promote certain destructive speculations, Mr. Venables prevailed on me to borrow certain sums of a wealthy relation; and, when I refused further compliance, he thought of bartering my person; and not only allowed opportunities to, but urged, a friend from whom he borrowed money, to seduce me. On the discovery of this act of atrocity, I determined to leave him, and in the most decided manner, for ever.

I consider all obligations as made void by his conduct; and hold, that schisms which proceed from want of principles, can never be healed.

"He received a fortune with me to the amount of five thousand pounds. On the death of my uncle, convinced that I could provide for my child, I destroyed the settlement of that fortune. I required none of my property to be returned to me, nor shall enumerate the sums extorted from me during six years that we lived together.

"After leaving, what the law considers as my home, I was hunted like a criminal from place to place, though I contracted no debts, and demanded no maintenance--yet, as the laws sanction such proceeding, and make women the property of their husbands, I forbear to animadvert. After the birth of my daughter, and the death of my uncle, who left a very considerable property to myself and child, I was exposed to new persecution; and, because I had, before arriving at what is termed years of discretion, pledged my faith, I was treated by the world, as bound for ever to a man whose vices were notorious. Yet what are the vices generally known, to the various miseries that a woman may be subject to, which, though deeply felt, eating into the soul, elude description, and may be glossed over!

同类推荐
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荷牐丛谈

    荷牐丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典趋附部

    明伦汇编交谊典趋附部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东巡记

    东巡记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 煮泉小品

    煮泉小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超炫斗神

    超炫斗神

    本小说是由天天炫斗里的角色布雷泽、布鲁、康士坦丁、凯瑟琳、仓木熏、洛漓他们相互认识,因此他们的梦想是成为新一代的六斗神!六人组队参加六斗神争霸赛,在后面还有一个传说关于-大蛇,大蛇是一个能力超群邪恶的人据说他是不死之身以经存活了几千年了,到了新的时代封印的灵力已不够了。因此六斗神会协助三大家族再次封印大蛇。只能不断的战斗和变强……请大家观看,谢谢。
  • 总裁前妻的秘密!

    总裁前妻的秘密!

    【正文已完结】“叶守守,你还要霸着陆太太这个名分多久?”婆婆携着趾高气昂的小三,来到她面前。“我怀了你老公的孩子,现在,你这个下不出蛋的母鸡,该退位了吧!”“抱歉,不是我不离婚,是向荣他不想,你可以试着和他谈谈,要不要我借你电话?”结婚三年,身为丈夫的他,从不动她,却又在每次她危急的时刻救她!面对他屡次的背叛,她练就了一身应付小三的本事,这种事情,经历多了,也就麻木了。但——身为她妹妹的女人怀了丈夫的孩子,这种言情狗血大戏,竟然会出现在她身上!“陆向荣,我们离婚!”她冰冷的美眸满是坚决,手执着份离婚协议书。男人坐在沙发上,慢条斯理的抬起眸子看她:“理由呢?”“老公冷淡!”“……”就在两人准备离婚的这个节骨眼上,她却意外发现自己怀孕了,可——这个孩子是谁的?守守愕然!
  • 中华人民共和国海商法

    中华人民共和国海商法

    为了调整海上运输关系、船舶关系,维护当事人各方的合法权益,促进海上运输和经济贸易的发展,制定本法。
  • 金液还丹印证图

    金液还丹印证图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • exo溺宠萝莉公主

    exo溺宠萝莉公主

    一个女扮男装的少女加入了EXO这个天团,会发生什么事呢?鹿晗:灵儿,我挚爱的宝贝。我这辈子做过最错误的事就是曾经离开了你,那段时间是我最黑色的时光,不过,还好我回来了,还好你还在等你的小鹿。。边伯贤:灵儿,我最牵挂的贴心。每次听到我的粉丝说”伯贤是眼线担当,眼线美男“的时候,你都会嘟着嘴不开心,因为,你知道我不喜欢。。吴世勋:灵儿,我可爱的小甜心。我是哥哥们的小奶包,你是我的小甜心。……全体:在舞台上发光,为的就是你的回眸,什么是唯一,就是我们挚爱的人只有你,就算有一天会忘记所有人,也没有办法把你忘记,忘记爱你。
  • 震撼心灵的人格故事

    震撼心灵的人格故事

    汇集开阔眼界的故事,让青少年在学海百科从容漫游,以激励人心的文章,让青少年获取鼓舞、走进快乐成功的圈子。通过这里可以学习很多,看到很多、获取很多、了解很多。经典的一个个小故事,是灵魂的重铸,是生命的解构,是情感的宣泄,是生机的乌瞰,是探索的畅想。优美的文学是以审美的力量、情感的力量、道义的力量、精神的力量打动人、感染人、影响人。
  • 皇后谋:凤驭天下

    皇后谋:凤驭天下

    她,一缕幽魂,穿越亘古的时空,遍尝孤独与寂寞。先后邂逅冷酷霸道的堡主;多情温柔的帝王;邪魅妖冶的盟主;专一哀怜的前朝太子。她幽怨地周旋在四个同样出色的男人中间,绝了爱,碎了心,终究谁才是她最后的幸福?
  • 年轮诗章

    年轮诗章

    著名诗人叶延滨诗集《年轮诗章》最近由长江文艺出版社出版。叶延滨曾说他的诗是放在三个点组成的平面上的:在时代里找到坐标点,在感情世界里找到和人民的相通点,在艺术长河里找到自己的创新点。叶延滨的诗人文底蕴深厚,内在视野很开阔,他的诗犹如他的人,始终聪慧和机敏,明快、朴素,但又含蓄。他的精神向度始终是关注现实、关注人生的。
  • 古天轩荒

    古天轩荒

    天地初生,人族与其他种族在一片混沌中孕育,人族经过万年的磨练终于掌握了猎杀猎物的方法,人族没有其他种族的先天的强横的肉体以及其它优势如抗毒耐热等,但人族有一个异常聪明的大脑,这也许是主宰给人族唯一翻盘的东西,他们采用世界的一切力量来抗衡异族,他们和其他的种族一起生存与异族平起平坐。终于一个人的出现他打破了自远古遗传下来的格局,他让人族成为了至高生物,他就是第一代修道者“皇",他战异族,屠妖兽,独战各族首领,他吸混沌定下各族的生存空间,他创下修道者和兽武者的职业。制出了49件古皇具,将其散落在各地。49件古皇具是守护人族的至高圣物。
  • 地狱徽章

    地狱徽章

    天地不公,我自横枪,地狱我为王;为求天道正义,淡然饮下了融化灵魂的毒,是否仇恨可以忘记?温柔的眼神,依然带泪,似乎在目送着自己的情人?这是谁?是情人,还是敌人。我会回来,只为正义人心。蓦然走入死亡的冥河,没有回首去看那些高高在上的大神,只有那长枪的光芒依然在闪耀。读者群:84363218,拉点人气,解答关于书的问题。强烈推荐本人另外一本书《末日克隆战士》,万分感谢;