登陆注册
19615600000052

第52章 CHAPTER VIII(1)

On landing on the shores of England, the Queen of Scotland found messengers from Elizabeth empowered to express to her all the regret their mistress felt in being unable to admit her to her presence, or to give her the affectionate welcome she bore her in her heart. But it was essential, they added, that first of all the queen should clear herself of the death of Darnley, whose family, being subjects of the Queen of England, had a right to her protection and justice.

Mary Stuart was so blinded that she did not see the trap, and immediately offered to prove her innocence to the satisfaction of her sister Elizabeth; but scarcely had she in her hands Mary Stuart's letter, than from arbitress she became judge, and, naming commissioners to hear the parties, summoned Murray to appear and accuse his sister. Murray, who knew Elizabeth's secret intentions with regard to her rival, did not hesitate a moment. He came to England, bringing the casket containing the three letters we have quoted, some verses and some other papers which proved that the queen had not only been Bothwell's mistress during the lifetime of Darnley, but had also been aware of the assassination of her husband. On their side, Lord Herries and the Bishop of Ross, the queen's advocates, maintained that these letters had been forged, that the handwriting was counterfeited, and demanded, in verification, experts whom they could not obtain; so that this great controversy, remained pending for future ages, and to this hour nothing is yet affirmatively settled in this matter either by scholars or historians.

After a five months' inquiry, the Queen of England made known to the parties, that not having, in these proceedings, been able to discover anything to the dishonour of accuser or accused, everything would remain in statu quo till one or the other could bring forward fresh proofs.

As a result of this strange decision, Elizabeth should have sent back the regent to Scotland, and have left Mary Stuart free to go where she would. But, instead of that, she had her prisoner removed from Bolton Castle to Carlisle Castle, from whose terrace, to crown her with grief, poor Mary Stuart saw the blue mountains of her own Scotland.

However, among the judges named by Elizabeth to examine into Mary Stuart's conduct was Thomas Howard, Duke of Norfolk. Be it that he was convinced of Mary's innocence, be it that he was urged by the ambitious project which since served as a ground for his prosecution, and which was nothing else than to wed Mary Stuart, to affiance his daughter to the young king, and to become regent of Scotland, he resolved to extricate her from her prison. Several members of the high nobility of England, among whom were the Earls of Westmoreland and Northumberland, entered into the plot and under, took to support it with all their forces. But their scheme had been communicated to the regent: he denounced it to Elizabeth, who had Norfolk arrested.

Warned in time, Westmoreland and Northumberland crossed the frontiers and took refuge in the Scottish borders which were favourable to Queen Mary. The former reached Flanders, where he died in exile; the latter, given up to Murray, was sent to the castle of Lochleven, which guarded him more faithfully than it had done its royal prisoner. As to Norfolk, he was beheaded. As one sees, Mary Stuart's star had lost none of its fatal influence.

Meanwhile the regent had returned to Edinburgh, enriched with presents from Elizabeth, and having gained, in fact, his case with her, since Mary remained a prisoner. He employed himself immediately in dispersing the remainder of her adherents, and had hardly shut the gates of Lochleven Castle upon Westmoreland than, in the name of the young King James VI, he pursued those who had upheld his mother's cause, and among them more particularly the Hamiltons, who since the affair of "sweeping the streets of Edinburgh," had been the mortal enemies of the Douglases personally; six of the chief members of this family were condemned to death, and only obtained commutation of the penalty into an eternal exile on the entreaties of John Knox, at that time so powerful in Scotland that Murray dared not refuse their pardon.

One of the amnestied was a certain Hamilton of Bothwellhaugh, a man of ancient Scottish times, wild and vindictive as the nobles in the time of James I. He had withdrawn into the highlands, where he had found an asylum, when he learned that Murray, who in virtue of the confiscation pronounced against exiles had given his lands to one of his favourites, had had the cruelty to expel his sick and bedridden wife from her own house, and that without giving her time to dress, and although it was in the winter cold. The poor woman, besides, without shelter, without clothes, and without food, had gone out of her mind, had wandered about thus for some time, an object of compassion but equally of dread; for everyone had been afraid of compromising himself by assisting her. At last, she had returned to expire of misery and cold on the threshold whence she had been driven.

On learning this news, Bothwellhaugh, despite the violence of his character, displayed no anger: he merely responded, with a terrible smile, "It is well; I shall avenge her."

同类推荐
  • 太上洞真五星秘授经

    太上洞真五星秘授经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 觞政

    觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓生神资度开收仪

    玉箓生神资度开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清著作权律

    大清著作权律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三国演义(上)

    三国演义(上)

    《三国演义》又名《三国志演义》、《三国志通俗演义》,是我国小说史上最著名最杰出的长篇章回体历史小说。《三国演义》的作者是元末明初人罗贯中,在其成书前,“三国故事”已经历了数百年的历史发展过程。罗贯中在群众传说和民间艺人创作的基础上,又依据陈寿《三国志》,经过巨大的创作劳动,写下了这部规模宏伟的巨著。
  • 市长大人请饶命

    市长大人请饶命

    “明天是我生日。”市长大人低头看着手上的文件,似是顺口一提。贝小月咬着笔杆,紧皱眉头:“哦,明天我要考试诶~~~”市长大人眼角一跳:“恩,没事了。”第二天!“同学们,市政府教育局发下通知,今天全市学校放假一天。”贝小月嘴角直抽:“这……”市长大人冷冷一笑:“小样儿,我会放过你吗?”
  • 盛爱神秘妻

    盛爱神秘妻

    梅晗,幼时遭到抛弃,从未感觉可怜,有的只是解脱,一人活的潇洒自由。而他顾启凡,以前常常戏弄她,现在默默守护她,腹黑的他早就计谋在心,用一个小小人博她母爱的天性,“妈咪!你不要我了!”当一切尘埃落定,原来简单的她,竟比他们还要风华!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 遣情伤黯相望

    遣情伤黯相望

    搬来的新邻居夏夜,是一个学霸,事事都是一种事不关己的样子,而蓝兮作为一个只为吃而发狂女生,居然对他产生了好感,并且默默地关注他,可是,无意间,她发现她的好闺蜜居然也对夏夜有好感,并且开始了各种行动博取夏夜的好感,朋友与喜欢的人之间,舍谁取谁呢…
  • 最强极道系统

    最强极道系统

    极道,是杀戮、邪恶、黑暗、无恶不作的代名词,极道巅峰,吾欲为王!携带最强极道系统的林天邪毅然决然走上一条极道之路……称霸世界君临天下尊奉顺我者昌逆我者亡的规则,臣服我的可以存活,逆反我的只有死路一条,这个世界由我来主宰。
  • 勇者凯诺

    勇者凯诺

    天机剑盟初级游侠凯诺为一雪前耻,贸贸然地接下S级游侠任务,没想到却因此踏上了前往中洲帝都的冒险之旅。
  • 殿下的毒妃

    殿下的毒妃

    S市里,广为流传的一句话:得罪天,得罪地,不能得罪沈氏!身为家族骄傲的沈忻大小姐,人生历练之初,就遇上了空难,大难不死却发现自己莫名其妙的穿越到了异世界!谁都知道,辰国沈府阴暗,冷酷而神秘,善刺杀,用毒,是个了不起的存在。号称天下第一府——沈府的嫡长独女沈忻,被人发现“暴毙”在了皇宫内,只因为不远与他人合作,淌宫廷机变这滩污水!为何?若不能把握曾经的自己,那便抓住以后的人生!
  • 聪明女人要懂点话语操纵术

    聪明女人要懂点话语操纵术

    高品质的沟通,应把注意力放在结果上,而不是情绪上,沟通从心开始。作为女人,懂一点话语操纵术,不仅可以让自己在社交上左右逢源,更可以驾驭人心,让他人为你所用。了解对方想听和不想听的、喜欢和不喜欢的,以及对方的担心、顾虑等,如此便打开了人与人之间沟通的大门。懂得说话技巧的聪明女人能轻松驾驭生活,并获得属于自己的成功。我们如果在交谈中根据不同人的性格、兴趣爱好,从不同的话题入手,常常可以比较容易地开启对方的心扉。
  • 爱你是最伟大的事

    爱你是最伟大的事

    当你爱的人变成恶魔,当爱你的人为你赴汤蹈火,当真相变成残忍的事实,当你没有勇气坚持。有一个人为你默默地坚持下去,不问原因,不问结局,只为你好。他把爱你的人留下,选择牺牲自己。他告诉你,他这一辈子做过为伟大的事就是爱上你……有那么一个少年,爱过你。
  • 都市超能邪少

    都市超能邪少

    凌墨是一个平凡的高中生,在一次外出,偶遇一位神秘老头,老头将一枚玉佩交给他,从此他的人生发生了翻天覆地的变化。。。