登陆注册
19618600000066

第66章 STORY OF THE FAIR CUBAN(11)

I did not wait to be twice threatened; I obeyed at once, and with a palpitating heart; and the next moment, the door was locked from the outside and the key withdrawn. The interior was long, low, and quite unfurnished, but filled, almost from end to end, with sugar-cane, tar-barrels, old tarry rope, and other incongruous and highly inflammable material; and not only was the door locked, but the solitary window barred with iron.

I was by this time so exceedingly bewildered and afraid, that I would have given years of my life to be once more the slave of Mr. Caulder. I still stood, with my hands clasped, the image of despair, looking about me on the lumber of the room or raising my eyes to heaven; when there appeared outside the window bars, the face of a very black negro, who signed to me imperiously to draw near. I did so, and he instantly, and with every mark of fervour, addressed me a long speech in some unknown and barbarous tongue.

'I declare,' I cried, clasping my brow, 'I do not understand one syllable.'

'Not?' he said in Spanish. 'Great, great, are the powers of Hoodoo! Her very mind is changed! But, O chief priestess, why have you suffered yourself to be shut into this cage? why did you not call your slaves at once to your defence? Do you not see that all has been prepared to murder you? at a spark, this flimsy house will go in flames; and alas! who shall then be the chief priestess? and what shall be the profit of the miracle?'

'Heavens!' cried I, 'can I not see Sir George? I must, I must, come by speech of him. Oh, bring me to Sir George!'

And, my terror fairly mastering my courage, I fell upon my knees and began to pray to all the saints.

'Lordy!' cried the negro, 'here they come!' And his black head was instantly withdrawn from the window.

'I never heard such nonsense in my life,' exclaimed a voice.

'Why, so we all say, Sir George,' replied the voice of Mr. Kentish. 'But put yourself in our place. The niggers were near two to one. And upon my word, if you'll excuse me, sir, considering the notion they have taken in their heads, I regard it as precious fortunate for all of us that the mistake occurred.'

'This is no question of fortune, sir,' returned Sir George.

'It is a question of my orders, and you may take my word for it, Kentish, either Harland, or yourself, or Parker - or, by George, all three of you! - shall swing for this affair.

These are my sentiments. Give me the key and be off.'

Immediately after, the key turned in the lock; and there appeared upon the threshold a gentleman, between forty and fifty, with a very open countenance, and of a stout and personable figure.

'My dear young lady,' said he, 'who the devil may you be?'

I told him all my story in one rush of words. He heard me, from the first, with an amazement you can scarcely picture, but when I came to the death of the Senora Mendizabal in the tornado, he fairly leaped into the air.

'My dear child,' he cried, clasping me in his arms, 'excuse a man who might be your father! This is the best news I ever had since I was born; for that hag of a mulatto was no less a person than my wife.' He sat down upon a tar-barrel, as if unmanned by joy. 'Dear me,' said he, 'I declare this tempts me to believe in Providence. And what,' he added, 'can I do for you?'

'Sir George,' said I, 'I am already rich: all that I ask is your protection.'

'Understand one thing,' he said, with great energy. 'I will never marry.'

'I had not ventured to propose it,' I exclaimed, unable to restrain my mirth; 'I only seek to be conveyed to England, the natural home of the escaped slave.'

'Well,' returned Sir George, 'frankly I owe you something for this exhilarating news; besides, your father was of use to me. Now, I have made a small competence in business - a jewel mine, a sort of naval agency, et caetera, and I am on the point of breaking up my company, and retiring to my place in Devonshire to pass a plain old age, unmarried. One good turn deserves another: if you swear to hold your tongue about this island, these little bonfire arrangements, and the whole episode of my unfortunate marriage, why, I'll carry you home aboard the NEMOROSA.' I eagerly accepted his conditions.

'One thing more,' said he. 'My late wife was some sort of a sorceress among the blacks; and they are all persuaded she has come alive again in your agreeable person. Now, you will have the goodness to keep up that fancy, if you please; and to swear to them, on the authority of Hoodoo or whatever his name may be, that I am from this moment quite a sacred character.'

'I swear it,' said I, 'by my father's memory; and that is a vow that I will never break.'

'I have considerably better hold on you than any oath,' returned Sir George, with a chuckle; 'for you are not only an escaped slave, but have, by your own account, a considerable amount of stolen property.'

同类推荐
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江北

    江北

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明水记

    大明水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 即非禅师全录

    即非禅师全录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海客论

    海客论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封天仙尊

    封天仙尊

    三十三重天仙界,九十九重魔神台。上古之后,仙门破碎,世间再无仙气流传,从此亿万年,再也无人能证仙道。草根少年得神剑传承,但在一次意外中,神剑受损,于是乎,从上古之时就被封印在剑中的仙佛妖魔顺势破封而出。天下水火,群魔乱舞。少年苏辰,妄图以凡人之躯重开仙路,镇压妖魔。
  • 腐生涅槃祭亡妖

    腐生涅槃祭亡妖

    素雅的竹林中,睡着的小女孩依然露出开心的笑容,男子坐在她身旁一刻不离的守着,脸上布满了宠溺,一切,是那么安详。画面一转,梅林花瓣翻转,细雪飘扬,小女孩全身布满了魔气,脸上没有丝丝笑容,男子站在她的面前,心中复杂情绪万千“甜笙,你入魔了”。女孩却极其冷淡“我不叫甜笙。这些,不都是你们逼的吗?”男子沉默了好久才说“对不起”画面再转,一个全身布满纨绔气息的男子围绕着余辞泠,不断说着“美女我把我给你,你跟我回家好不好,我很主动的哟~”余辞泠嘴角微抽,一巴掌拍过去“你走不走,你不走我就把你卖了!”那男子故作惊吓“么的,你要不要那么狠!你敢把我卖了我就敢把你撸回家!”有时候,闹剧,就是这样开始的。
  • 名剑无双

    名剑无双

    莫名,一个本是先天经脉闭塞的废物,可是却成为了手持无双剑,身负九字剑诀的绝顶高手。一路打败无数敌人,抱得美人归。
  • 邪帝囚妃

    邪帝囚妃

    本是与太子云舒衍的新婚之夜,她没有等到太子,却被一名神秘男子掳走。被人强暴又成为阶下囚,原来这竟是云舒衍为了保护她才策划的一场阴谋,而她却为了报复他给他戴上了绿帽子,“这一次,换我获得主动权,你们OUT了!”去他的江山万里,去他的千般宠爱,她统统都不要了!
  • 微微夏日

    微微夏日

    爱情勉强不来,即使先遇上你,可你的心里却没有我。。“我叫夏日,夏天的夏,夏日的日。”他(1)永远也忘不了她映着阳光的微笑:他(2)永远也忘不了他和她未完成的乐曲:他(3)永远也忘不了她拥抱他的温度:;他(4)永远也忘不了她背靠着窗台的单薄的背影:他(5)永远也忘不了她拳头的力量:他(6)永远也忘不了她莲步走来的风姿:而他*永远也忘不了她,她在心痛,而他*却挽着另一个女子的手进入礼堂。。。。“你还是要离开我吗?”。。。。。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱是寂寞撒的谎

    爱是寂寞撒的谎

    这是一本关于爱情的书,整本书都是围绕爱情展开,书中的每一个人,不管心里相不相信爱情,始终都围绕着爱情打转。
  • 第二次世界大战英雄:铁胆勇士

    第二次世界大战英雄:铁胆勇士

    1939年9月前,中国的抗日战争、埃塞俄比亚的抗意战争等世界反法西斯抵抗运动就拉开了序幕;1939年9月1日,德国入侵波兰,宣告世界反法西斯战争正式开始;1945年9月23日,日本向盟国投降,昭示世界反法西斯伟大战争取得全面胜利。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重开地狱

    重开地狱

    这是一个荒诞的世界,为善者因善而下地狱,为恶者因恶而得权柄,正所谓“守法良民冤屈多,强盗地痞夜欢歌,损人利己金腰带,正直公平却挨饿,修桥补路无尸骸,杀人放火儿孙多”。当我们只是个普通人时,只能改变自己顺应这个社会,甚至为了生存而忍辱负重,可是当某一天,普通人之一的李道忽然成为地狱之主,可以惩治世上的所有恶行时,他将为这个世界带来什么样的改变?