登陆注册
19620400000005

第5章 THE BIRTH OF A MAN(5)

Here a shaggy-eared pony, all skin and bone, was seen approaching us at a foot's pace. Trembling, and drooping its head, it scanned us, as it drew level, with a round black eye, and snorted. Upon that, its rider pushed back a ragged fur cap, glanced warily in our direction, and again sank his head.

"The folk of these parts are ugly to look at," softly commented the woman from Orlov.

Then I departed in quest of water. After I had washed my face and hands I filled the kettle from a stream bright and lively as quicksilver (a stream presenting, as the autumn leaves tossed in the eddies which went leaping and singing over the stones, a truly enchanting spectacle), and, returning, and peeping through the bushes, perceived the woman to be crawling on hands and knees over the stones, and anxiously peering about, as though in search of something.

"What is it? " I inquired, and thereupon, turning grey in the face with confusion she hastened to conceal some article under her person, although I had already guessed the nature of the article.

"Give it to me," was my only remark. "I will go and bury it."

"How so? For, as a matter of fact, it ought to be buried under the floor in front of some stove."

"Are we to build a stove HERE? Build it in five minutes?" I retorted.

"Ah, I was jesting. But really, I would rather not have it buried here, lest some wild beast should come and devour it. . .

Yet it ought to be committed only to the earth."

That said, she, with averted eyes, handed me a moist and heavy bundle; and as she did so she said under her breath, with an air of confusion:

"I beg of you for Christ's sake to bury it as well, as deeply, as you can. Out of pity for my son do as I bid you."

I did as she had requested; and, just as the task had been completed, I perceived her returning from the margin of the sea with unsteady gait, and an arm stretched out before her, and a petticoat soaked to the middle with the sea water. Yet all her face was alight with inward fire, and as I helped her to regain the spot where I had prepared some sticks I could not help reflecting with some astonishment:

"How strong indeed she is!"

Next, as we drank a mixture of tea and honey, she inquired:

"Have you now ceased to be a student?"

"Yes."

"And why so? Through too much drink? "

"Even so, good mother."

"Dear me! Well, your face is familiar to me. Yes, I remember that I noticed you in Sukhum when once you were arguing with the barraque superintendent over the question of rations. As I did so the thought occurred to me: 'Surely that bold young fellow must have gone and spent his means on drink? Yes, that is how it must be.'"

Then, as from her swollen lips she licked a drop of honey, she again bent her blue eyes in the direction of the bush under which the slumbering, newly-arrived Orlovian was couched.

"How will he live?" thoughtfully she said with a sigh--then added:

"You have helped me, and I thank you. Yes, my thanks are yours, though I cannot tell whether or not your assistance will have helped HIM."

And, drinking the rest of her tea, she ate a morsel of bread, then made the sign of the cross. And subsequently, as I was putting up my things, she continued to rock herself to and fro, to give little starts and cries, and to gaze thoughtfully at the ground with eyes which had now regained their original colour. At last she rose to her feet.

"You are not going yet? " I queried protestingly.

"Yes, I must."

"But--"

"The Blessed Virgin will go with me. So please hand me over the child."

"No, I will carry him."

And, after a contest for the honour, she yielded, and we walked away side by side.

"I only wish I were a little steadier on my feet," she remarked with an apologetic smile as she laid a hand upon my shoulder, Meanwhile, the new citizen of Russia, the little human being of an unknown future, was snoring soundly in my arms as the sea plashed and murmured, and threw off its white shavings, and the bushes whispered together, and the sun (now arrived at the meridian) shone brightly upon us all.

In calm content it was that we walked; save that now and then the mother would halt, draw a deep breath, raise her head, scan the sea and the forest and the hills, and peer into her son's face. And as she did so, even the mist begotten of tears of suffering could not dim the wonderful brilliancy and clearness of her eyes. For with the sombre fire of inexhaustible love were those eyes aflame.

Once, as she halted, she exclaimed:

"0 God, 0 Mother of God, how good it all is! Would that for ever I could walk thus, yes, walk and walk unto the very end of the world! All that I should need would be that thou, my son, my darling son, shouldst, borne upon thy mother's breast, grow and wax strong!"

And the sea murmured and murmured.

同类推荐
热门推荐
  • 我有药你有钱吗

    我有药你有钱吗

    作为娱乐圈内赤手可热的公关团队创始人,陈朝念接到了一个大单。价格很美丽,可惜对方却是她的大冤家。看在钱的份上,陈朝念决定忍一忍,然而事实证明,她还是太年轻。陈朝念:替渣男洗白也就算了,竟然还要给渣男炒深情人设?呵呵,苏琛你的良心不会痛吗?苏琛:我被黑,你洗白,念念,没有了你,我一无所有。--情节虚构,请勿模仿
  • 上古世纪之征服

    上古世纪之征服

    本为“神盾局”研究能量原石的教授“凯特”在飞往神盾局的途中被杀,谁知却意外的激发了能量原石的能量,不可思议的被带到了另一个界面重生,之后为了探索神的奥秘,他不断的在一次次危险中锻炼自己,充实着自己。我是要成为神的男人,顺我者昌,逆我者亡,且看主人公是如何在这个神奇的界面中,一步一步的走向人生巅峰的吧!
  • 战王龙妃

    战王龙妃

    他是龙御国的战王爷,十岁起征战沙场,冷酷无情。不过难道他之前看错了。他的王妃啥时开始,十八般武艺样样精,琴棋书画样样通了?不过知错能改,善莫大焉。既然是他的小王妃,就得陪他上天入地,共赴传奇。
  • 青阳帝尊

    青阳帝尊

    少年体弱多病,自幼双亲神秘失踪。偶得神秘石头,洗精伐髓,成就一代天才。---------------------------------------什么才是天骄,炼丹,炼器统统手到擒来。什么?残缺功法?这就是我想要的菜,通通完美补全。看庸才少年,如何从蛮荒走出,斩各族天骄,左拥仙子,右抱魔女。九天十地,唯我独尊,成就一代青阳帝尊。
  • 成功不成功全看基本功

    成功不成功全看基本功

    基本功意味着什么?意味着从最基本的工作做起,从最基本的本领练起,从最基层的岗位干起!意味着培养把小事做好的细节精神!意味着把大事做到位的执行能力!
  • 夫人太刁蛮

    夫人太刁蛮

    成弃妇了!见过惨的,没见过这么惨的!现实生活中被老公抛弃,重生后又穿在扫地出门的弃妇身上!好不容易回娘家,娘家还被抄了家?为毛咱都惨成这样,还有腹黑戏谑的王爷舍命相助,更有那个厚颜无耻的前夫时不时前来搔扰。温子君郁闷的仰天长叹:“看我绝地大翻身!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 宋诗三百首

    宋诗三百首

    金性尧先生凭其深厚学养,秉持严谨之态,对这些诗作进行了言筒而意深的注释,对诗人和诗作的评价则比较注重“对社会与人生的态度”,同时也尽量反映宋人“驱使文字的本领”。
  • 前方高能请注意:千秋莫负

    前方高能请注意:千秋莫负

    繁华落尽,如梦方醒,她那双眸子可还如初见时映不上这世间的半分颜色?倾世容颜的她是未央宫少宫主,性情温和却心狠手辣,人人遇之恐避三尺,殊不知此宫主非彼宫主。“这天大地大,好女子何其之多,你又何苦缠着我不放?”她苦笑。“只愿许你一世繁华。”他淡笑。“谁稀罕你的繁华,你到底是何居心?”她质问。他不言。“只望千秋莫负。”他喃喃。
  • 星际漫步者

    星际漫步者

    一部以宇宙为背景的故事,一个在异域瓢荡的地球人,一个为了能早日回家的故事,希望有人会喜欢。因为意外,秦锐被来自巨坦星区的莫兰多带离了地球,并获得远古米雅文明留下的晶核,却被追捕莫兰多的联邦军队捕获,在融合晶核后获得了远古文明留下的知识和魔法般的能力.又被扔到远离地球的垃圾星上……故事从这里开始。有爱情,有战争,有YY,保证每天更新.前面几章主是为以后进行铺垫,故事会在后面展开。希望大家留个意见,咱写书也是给大家看不是.谢谢!推荐作品:《圣人之殇》《灯火传说》
  • 掌御

    掌御

    一个玩笑,命运轮回。一个阴谋,浮沉不定。一个契机,仕途坎坷。一个人生,璀璨星辉。一个枭雄,掌御苍穹。小墨新书,多多支持,一切精彩尽在《掌御》。