登陆注册
19620400000063

第63章 A WOMAN(10)

"Never, I fear, will you discover what you are seeking."

She shakes her head protestingly.

"And never ought a woman to be discouraged," she retorts.

"Woman's proper round is to wish for a child, and to nurse it, and, when it has been weaned, to get herself ready to have another one. That is how woman should live. She should live as pass spring and summer, autumn and winter."

I find it a pleasure to watch the play of the woman's intellectual features; and though, also, I long to take her in my arms, I feel that my better plan will be to seek once more the quiet, empty steppe, and, bearing in me the recollection of this woman, to resume my lonely journey towards the region where the silver wall of the mountains merges with the sky, and the dark ravines gape at the steppe with their chilly jaws. At the moment, however, I cannot so do, for the Cossacks have temporarily deprived me of my passport.

"What are you yourself seeking?" she asks suddenly as again she edges towards me.

"Simply nothing. My one desire is to observe how folk live."

"And are you travelling alone?"

"I am."

"Even as am I. Oh God, how many lonely people there are in the world!"

By this time the cattle are awakening from slumber, and, with their soft lowings, reminding one of a pipe which I used to hear played by a certain blind old man. Next, four times, with unsteady touch, the drowsy watchman strikes his gong--twice softly, once with a vigour that clangs the metal again, and a fourth time with a mere tap of the iron hammer against the copper plate.

"What sort of lives do the majority of folk lead?"

"Sorry lives."

"Yes, that is what I too have found."

A pause follows. Then the woman says quietly:

"See, dawn is breaking, yet never this night have my eyes closed. Often I am like that; often I keep thinking and thinking until I seem to be the only human being in the world, and the only human being destined to re-order it."

"Many folk live unworthy lives. They live them amid discord, abasement, and wrongs innumerable, wrongs born of want and stupidity."

And as the words leave my lips my mind loses itself in recollections of all the dark and harrowing and shameful scenes that I have beheld.

"Listen," I say. "You may approach a man with nothing but good in your heart, and be prepared to surrender both your freedom and your strength; yet still he may fail to understand you aright.

And how shall he be blamed for this, seeing that never may he have been shown what is good?"

She lays a hand upon my shoulder, and looks straight into my eyes as she parts her comely lips.

"True," she rejoins--"But, dear friend, it is also true that goodness never bargains."

Together she and I seem to be drifting towards a vista which is coming to look, as it sloughs the shadow of night, ever clearer and clearer. It is a vista of white huts, silvery trees, a red church, and dew-bespangled earth. And as the sun rises he reveals to us clustered, transparent clouds which, like thousands of snow-white birds, go gliding over our heads.

"Yes," she whispers again as gently she gives me a nudge. "As one pursues one's lonely way one thinks and thinks--but of what? Dear friend, you have said that no one really cares what is the matter. Ah, HOW true that is! "

Here she springs to her feet, and, pulling me up with her, glues herself to my breast with a vehemence which causes me momentarily to push her away. Upon this, bursting into tears, she tends towards me again, and kisses me with lips so dry as almost to cut me--she kisses me in a way which penetrates to my very soul.

"You have been oh, so good!" she whispers softly. As she speaks, the earth seems to be sinking under my feet.

Then she tears herself away, glances around the courtyard, and darts to a corner where, under a fence, a clump of herbage is sprouting.

"Go now," she adds in a whisper. "Yes, go."

Then, with a confused smile, as, crouching among the herbage as though it had been a small cave, she rearranges her hair, she adds:

"It has befallen so. Ah, me! May God grant unto me His pardon!"

Astonished, feeling that I must be dreaming, I gaze at her with gratitude, for I sense an extraordinary lightness to be present in my breast, a radiant void through which joyous, intangible words and thoughts keep flying as swallows wheel across the firmament.

"Amid a great sorrow," she adds, "even a small joy becomes a great felicity."

Yet as I glance at the woman's bosom, whereon moist beads are standing like dewdrops on the outer earth; as I glance at that bosom, whereon the sun's rays are finding a roseate reflection, as though the blood were oozing through the skin, my rapture dies away, and turns to sorrow, heartache, and tears. For in me there is a presentiment that before the living juice within that bosom shall have borne fruit, it will have become dried up.

Presently, in a tone almost of self-excuse, and one wherein the words sound a little sadly, she continues:

"Times there are when something comes pouring into my soul which makes my breasts ache with the pain of it. What is there for me to do at such moments save reveal my thoughts to the moon, or, in the daytime, to a river? Oh God in Heaven! And afterwards I feel as ashamed of myself! . . . Do not look at me like that. Why stare at me with those eyes, eyes so like the eyes of a child?"

"YOUR face, rather, is like a child's," I remark.

"What? Is it so stupid?"

"Something like that."

As she fastens up her bodice she continues:

"Soon the time will be five o'clock, when the bell will ring for Mass. To Mass I must go today, for I have a prayer to offer to the Mother of God. . . Shall you be leaving here soon?"

"Yes--as soon, that is to say, as I have received back my passport."

"And for what destination?"

"For Alatyr. And you?"

She straightens her attire, and rises. As she does so I perceive that her hips are narrower than her shoulders, and that throughout she is well-proportioned and symmetrical.

"I? As yet I do not know. True, I had thought of proceeding to Naltchik, but now, perhaps, I shall not do so, for all my future is uncertain."

同类推荐
  • 张乖崖集

    张乖崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经纯阳真人释义

    道德经纯阳真人释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定宪法大纲

    钦定宪法大纲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文续编_1

    皇朝经世文续编_1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抗日之绝世悍将

    抗日之绝世悍将

    针虽细小,威力却大!细针为暗器,江湖上称为针刺!身怀针刺绝活的王进和郑莉,投身抗日。针刺汉奸,刀砍鬼子!汉奸心惊肉跳!鬼子闻风丧胆!热血青年的爱国之情,让你热血沸腾!
  • 龙凤玄世

    龙凤玄世

    煮一壶酒坐下,我们一起看那个世界,王者与爱情魔力。
  • 孤子

    孤子

    伦理剧的纠结,言情剧的俗套,整体不狗血处处狗血。这是一个关于青梅竹马的现代小清新,这是一个关于欢喜冤家的俗套小虐缘。穿插些许灵异鬼神,人性冷暖。是三个人的情路,还是两代人的纠葛。是一个人的成长还是一辈子的蹉跎,平铺开来,大约不小白,大约不刺激?唔?大抵如此吧!
  • 霸道王爱:冷王的丑妃

    霸道王爱:冷王的丑妃

    (此文带有玄幻,喜欢的可以继续跟哦~~)她,烟雨荨,本是现代三无女子,却因一场意外落入异时空,穿越成为弱小并且还是丑陋的女子,渐渐的变成强大并且绝色倾城的美人。他,月清枫,灵国的王爷,身上有一种奇妙的力量,外貌绝美且有极高的武功。“你,永远都是我的女人!”某美人王爷伸出手,挑着烟雨荨的下颌说着。“那你可不能丢下我,不然,我会用毒蛊杀你!”烟雨荨脸上带着笑,看着怀里的美人王爷道。“你的身子里已经有了我的血液,我们永远不会分开。”
  • 全能师父

    全能师父

    他是海山市首富千金的功夫师父!他是民间第一高手的关门弟子!他是鉴定古玩的宗师!他是赌石的王者!他还是……喜欢本书的兄弟姐妹们,可以加下群287463095。
  • 甜心笔记:我的男神王俊凯

    甜心笔记:我的男神王俊凯

    她就这样悄无声息的走进三个人的心里。大哥哥一样照顾她的王俊凯,冷静成熟。总是和她斗嘴的王源,却总是在她最难过的时候出现。羞涩腼腆的易烊千玺,不会表达不懂表达,他会陪伴。“李梦宁,你要记得,我王俊凯一直等你!等你长大!”"丫头,我陪你一起吃苦我们去天涯海角。”“梦宁,我不会说好听的话,就这样就好。”
  • 倾国红颜:大燕女皇

    倾国红颜:大燕女皇

    “朕,已不再需要你……”当初,他是心比天高的亡国王子,逃亡之中不惜利用她这个水乡落魄女。而她跟着他历经千险,冲破道道屏障,助他登临帝位。如今,当她含笑举樽,他却翻脸无情:“殷玉瑶,知道朕为什么选你吗?因为你够聪明,够大胆,是朕精心打造的挡箭牌,也是朕手中所向无敌的利刃,而如今天下归心,四海承平,朕,已不再需要你……她震惊,她心碎,她惨笑着撕碎凤冠,昂然而去……
  • 三国演义(语文新课标课外必读第一辑)

    三国演义(语文新课标课外必读第一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 腹黑老公别撩我

    腹黑老公别撩我

    是这样的,席可诺的原意是到隔壁去睡了他老公!谁知道阴差阳错睡到了一个她惹不起的男人!而且这个男人还口口声声要她负责!结婚三年,老公一次没有碰过她,她只是想要为他生个宝宝而已。为什么会变成这样?她难道真的是别人口中不要脸的贱货?情节虚构,请勿模仿
  • 五太后轶事

    五太后轶事

    西汉吕太后,北魏胡太后,唐朝武太后,辽朝肖太后,清朝西太后,是中国历史上著名的五位太后。她们临朝称制,实际是五位女皇。在男尊女卑的封建社会,她们是叛逆的女性。她们在权欲的驱使下,成了向封建礼教、“三纲五常”挑战的急先锋。为此,她们也付出了沉重的代价,表现了铁女人的手腕和性格。本书选择了这五个典型的士性,叙述她们干预朝政因缘始末,意图从一个侧面来探索封建专制政体的某些规律,是一本学术性的通俗读物。行文流畅,文笔生动,既可给人以艺术和知识的满足,又可以给人以深沉的启示。这里是述说往事,为了阅读轻松一些,故以轶事名之,曰“五太后轶事”。