登陆注册
19621800000081

第81章 CHAPTER XLI(1)

At eight o'clock in the evening Lucille knocked at the door of Lady Carey's suite of rooms at the hotel. There was no answer.

A chambermaid who was near came smiling up.

"Miladi has, I think, descended for dinner," she said.

Lucille looked at her watch. She saw that she was a few minutes late, so she descended to the restaurant. The small table which they had reserved was, however, still unoccupied. Lucille told the waiter that she would wait for a few moments, and sent for an English newspaper.

Lady Carey did not appear. A quarter of an hour passed. The head waiter came up with a benign smile.

"Madam will please to be served?" he suggested, with a bow.

"I am waiting for my friend Lady Carey," Lucille answered. "I understood that she had come down. Perhaps you will send and see if she is in the reading-room."

"With much pleasure, madam," the man answered.

In a few minutes he returned.

"Madam's friend was the Lady Carey?" he asked.

Lucille nodded.

The man was gently troubled.

"But, Miladi Carey," he said, "has left more than an hour ago."

Lucille looked up, astonished.

"Left the hotel?" she exclaimed.

"But yes, madam," he exclaimed. "Miladi Carey left to catch the boat train at Calais for England."

"It is impossible," Lucille answered. "We only arrived at midday."

"I will inquire again," the man declared. "But it was in the office that they told me so."

"They told you quite correctly," said a familiar voice. "I have come to take her place. Countess, I trust that in me you will recognise an efficient substitute."

It was the Prince of Saxe Leinitzer who was calmly seating himself opposite to her. The waiter, with the discretion of his class, withdrew for a few paces and stood awaiting orders. Lucille looked across at him in amazement.

"You here?" she exclaimed, "and Muriel gone? What does this mean?"

The Prince leaned forward.

"It means," he said, "that after you left I was in torment. I felt that you had no one with you who could be of assistance supposing the worst happened. Muriel is all very well, but she is a woman, and she has no diplomacy, no resource. I felt, Lucille, that I should not be happy unless I myself saw you into safety."

"So you followed us here," Lucille remarked quietly.

"Exactly! You do not blame me. It was for your sake - as well as my own."

"And Muriel - why has she left me without farewell - without warning of any sort?"

The Prince smiled and stroked his fair moustache.

"Well," he said, "it is rather an awkward thing for me to explain, but to tell you the truth, Muriel was a little - more than a little - annoyed at my coming. She has no right to be, but - well, you know, she is what you call a monopolist. She and I have been friends for many years."

"I understand perfectly what you have wished to convey," Lucille said. "But what I do not understand are the exact reasons which brought you here."

The Prince took up the carte de jour.

"As we dine," he said, "I will tell you. You will permit me to order?"

Lucille rose to her feet.

"For yourself, certainly," she answered. "As for me, I have accepted no invitation to dine with you, nor do I propose to do so."

The Prince frowned.

"Be reasonable, Lucille," he pleaded. "I must talk with you. There are important plans to be made. I have a great deal to say to you.

Sit down."

Lucille looked across at hi m with a curious smile upon her lips.

"You have a good deal to say to me?" she remarked. "Yes, I will believe that. But of the truth how much, I wonder?"

"By and bye," he said, "you will judge me differently. For hors d'oeuvres what do you say to oeufs de pluvier? Then - "

"Pardon me," she interrupted, "I am not interested in your dinner!"

"In our dinner," he ventured gently.

"I am not dining with you," she declared firmly. "If you insist upon remaining here I shall have something served in my room. You know quite well that we are certain to be recognised. One would imagine that this was a deliberate attempt on your part to compromise me."

"Lucille," he said, "do not be foolish! Why do you persist in treating me as though I were your persecutor?"

"Because you are," she said coolly.

"It is ridiculous," he declared. "You are in the most serious danger, and I have come only to save you. I can do it, and I will.

同类推荐
  • 新译大乘入楞伽经

    新译大乘入楞伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上济度章赦

    太上济度章赦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾三字经

    台湾三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲子居词话

    莲子居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说造像量度经

    佛说造像量度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大荒武灵

    大荒武灵

    千法纷呈,万族林立,亿灵繁起,一介家族孤子,流落异家,遭人凌,被人辱,前路渺茫,究竟为人家奴,万世压,亦或破釜沉舟,博一方未来?世界繁杂,灵杰鹊起,神物横空出世,时代剧变,究竟谁能一斩千秋,成就无上伟业?本作设定宏大,历史丰富,剧情离奇,并且拥有着最为壮观的战斗场面。特色:————法印师:“想要成为法印师吗?很难,但是成功之后,一定会很强大,愿意吗?愿意,那就步入法印缔结大阵吧。祈祷你那蝼蚁般的性命还能挨过天地的考验吧!”
  • 四龙坠世

    四龙坠世

    威震江湖的朝廷神器:蓝龙(剑)、雪龙(短棍)、黑龙(斧头)、红龙(鞭)于朝廷不翼而飞,朝廷派出不计其数神秘人士找回,而在这一场旅途中,又会有多少离奇故事发生?
  • 唯怜而已

    唯怜而已

    他是俊逸绝尘的门阀公子,她是温柔淡雅的深闺淑女。他们不期而遇,他们至死相随。她愿与他剑走江湖,她也愿与她逐鹿天下。她把她的一切,都给了他。然而,弹指间,柔情不再,爱恋深埋。究竟是谁改变了谁……
  • 茅山少年在都市

    茅山少年在都市

    一个少时生活在茅山的少年,背负着茅山的正统传承回归都市,无意间觉醒了茅山的传承真谛————天眼!从此,他有了可以看到鬼并与之交流的能力!一件件冤案在他手中得以昭雪,一个个鬼魂在他手中得以解脱。林明说“捉鬼,不是我的风格;助人,才是我想做的事!”天眼开:人鬼殊途无两界,是非曲直全分辨!
  • 爱情絮语之一串记忆

    爱情絮语之一串记忆

    感情这码事,纸上谈兵是容易,要是身体力行,最多也只是旁观者清;感情有很多种方式,细水长流的,电光火石的,白头到老的,刻骨铭心的……曾经记忆深处的刻骨铭心的爱,犹如一棵开花的树,在佛前祈祷了五百年,才有那一树的繁花似锦;又犹如那一粒尘埃,随风曾经漫天的飞舞过;又如一颗颗珍珠,穿成了一条名贵的项链,穿成了一个又一个美好的日子……
  • 超级神算

    超级神算

    屌丝男冰天一家庭普通,从高中到大学,被人当做是天大的笑话,心中的女神玩他,两肋插刀的兄弟背叛他,父母更是对他失望透顶。一次意外醒来,发现自己回到高中时期。凭借对未来几年的形势了解,再加神秘禅师相助,冰天一的人生也发生了天大的变化,从此他的人生充满精彩。
  • TESS OF THE DURBERVILLES

    TESS OF THE DURBERVILLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁也动不了你的爱情

    谁也动不了你的爱情

    最痛苦的事莫过于怀疑自己的配偶有情人,而又无法证实自己的猜测,它所带来的内心痛苦、精神以及情感的错乱,简直就是一种折磨。本书通过对夫妻生活的实际观察、研究,具体实例的分析,回答了夫妻生活中的复杂问题。本书是情感游戏中游走挣扎或者是在外遇漩涡中困兽犹斗的男女们的自救宝典,告诉你有关出轨的一切。书中详细地教会你如何分辨另一半的出轨征兆,分析外遇者的心态,提醒你要注意的事项,并用细致关怀的笔调,让你将背叛的伤痛化为智慧的力量。
  • 使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    本书可以让孩子在阅读故事的同时,从这些简短的故事中获取人生的智慧:遇到困难要坚强勇敢,世上无难事只怕有心人;只要开动脑筋想办法,就能迎刃而解;做错了事情要敢于承担责任并及时改正;做一个诚实的好孩子;对待同学和朋友要真诚友善、团结友爱、互相帮助、相互关心。一本好的故事书,使孩子们懂得无数受益终生的道理。
  • 神来之笔

    神来之笔

    神道消弭的时代,百无一用的书生习阅诸子绝学,百家经典,开辟出了一条修行笔力的大道。这里是被笔力主宰的异界天朝上国,读书人练出笔力,可妙笔生花,字字珠玑,甚至成人间帝师,平天地乱象都不在话下。文可杀人,诗可成仙,一笔定江山!这里笔力便是实力,笔杆子出强权!————————————————————新书,急求收藏与推荐,拜谢各位亲了!