登陆注册
19622500000067

第67章 CHAPTER XX MY LAST SIGHT OF THE REVEREND JOHN LAPU

There was only the faintest gleam of light in the cleft, but it sufficed to show me that the way to the cave was open. The hidden turnstile in the right wall stood ajar; I entered, and carelessly swung it behind me. The gates clashed into place with a finality which told me that they were firmly shut. I did not know the secret of them, so how should I get out again?

These things troubled me less than the fact that I had no light at all now. I had to go on my knees to ascend the stair, and I could feel that the steps were wet. It must be Laputa's blood.

Next I was out on the gallery which skirted the chasm. The sky above me was growing pale with dawn, and far below the tossing waters were fretted with light. A light fragrant wind was blowing on the hills, and a breath of it came down the funnel. I saw that my hands were all bloody with the stains on the steps, and I rubbed them on the rock to clean them.

Without a tremor I crossed the stone slab over the gorge, and plunged into the dark alley which led to the inner chamber.

As before, there was a light in front of me, but this time it was a pin-point and not the glare of many torches. I felt my way carefully by the walls of the passage, though I did not really fear anything. It was by the stopping of these lateral walls that I knew I was in the cave, for the place had only one single speck of light. The falling wall of water stood out grey green and ghostly on the left, and I noticed that higher up it was lit as if from the open air. There must be a great funnel in the hillside in that direction. I walked a few paces, and then I made out that the spark in front was a lantern.

My eyes were getting used to the half-light, and I saw what was beside the lantern. Laputa knelt on the ashes of the fire which the Keeper had kindled three days before. He knelt before, and half leaned on, a rude altar of stone. The lantern stood by him on the floor, and its faint circle lit something which I was not unprepared for. Blood was welling from his side, and spreading in a dark pool over the ashes.

I had no fear, only a great pity - pity for lost romance, for vain endeavour, for fruitless courage. 'Greeting, Inkulu!' I said in Kaffir, as if I had been one of his indunas.

He turned his head and slowly and painfully rose to his feet.

The place, it was clear, was lit from without, and the daylight was growing. The wall of the river had become a sheet of jewels, passing from pellucid diamond above to translucent emerald below. A dusky twilight sought out the extreme corners of the cave. Laputa's tall figure stood swaying above the white ashes, his hand pressed to his side.

'Who is it?' he said, looking at me with blind eyes.

'It is the storekeeper from Umvelos',' I answered.

'The storekeeper of Umvelos',' he repeated. 'God has used the weak things of the world to confound the strong. A king dies because a pedlar is troublesome. What do they call you, man? You deserve to be remembered.'

I told him 'David Crawfurd.'

'Crawfurd,' he repeated, 'you have been the little reef on which a great vessel has foundered. You stole the collar and cut me off from my people, and then when I was weary the Portuguese killed me.'

'No,' I cried, 'it was not me. You trusted Henriques, and you got your fingers on his neck too late. Don't say I didn't warn you.'

'You warned me, and I will repay you. I will make you rich, Crawfurd. You are a trader, and want money. I am a king, and want a throne. But I am dying, and there will be no more kings in Africa.'

The mention of riches did not thrill me as I had expected, but the last words awakened a wild regret. I was hypnotized by the man. To see him going out was like seeing the fall of a great mountain.

He stretched himself, gasping, and in the growing light I could see how broken he was. His cheeks were falling in, and his sombre eyes had shrunk back in their sockets. He seemed an old worn man standing there among the ashes, while the blood, which he made no effort to staunch, trickled down his side till it dripped on the floor. He had ceased to be the Kaffir king, or the Christian minister, or indeed any one of his former parts. Death was stripping him to his elements, and the man Laputa stood out beyond and above the characters he had played, something strange, and great, and moving, and terrible.

'We met for the first time three days ago,' he said, 'and now you will be the last to see the Inkulu.'

'Umvelos' was not our first meeting,' said I. 'Do you mind the Sabbath eight years since when you preached in the Free Kirk at Kirkcaple? I was the boy you chased from the shore, and I flung the stone that blacked your eye. Besides, I came out from England with you and Henriques, and I was in the boat which took you from Durban to Delagoa Bay. You and I have been long acquaint, Mr Laputa.'

'It is the hand of God,' he said solemnly. 'Your fate has been twisted with mine, and now you will die with me.'

I did not understand this talk about dying. I was not mortally wounded like him, and I did not think Laputa had the strength to kill me even if he wished. But my mind was so impassive that I scarcely regarded his words.

'I will make you rich,' he cried. 'Crawfurd, the storekeeper, will be the richest man in Africa. We are scattered, and our wealth is another's. He shall have the gold and the diamonds - all but the Collar, which goes with me.'

同类推荐
  • 屈原全集

    屈原全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼幼新书

    幼幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sea-Gull

    The Sea-Gull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海国闻见录

    海国闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 有趣的科学故事(读好书系列)

    有趣的科学故事(读好书系列)

    《有趣的科学故事(彩色插图版)》真正迎合了儿童的心理,以孩子的求知欲为契机,将知识点与故事生动完美地融为一体,故事多用拟人手法,赋予万物生命,将自然科学、生活知识以童话故事的形式讲给孩子们听,破解孩子心中的小问号,真正让孩子在引人入胜的童话故事中初扣智慧之门。《有趣的科学故事(彩色插图版)》愿与所有渴求知识的孩子成为好朋友!
  • 课外名篇(小学版精粹必读)

    课外名篇(小学版精粹必读)

    读名著,更要读名篇,精彩纷呈的名家名篇独到精辟的名师导读实战备考的经典素材。精彩纷呈的名家名篇,独到精辟的名师导读,实战备考的经典素材,真材实料打通语文读写。
  • 刁蛮懒妃你有种

    刁蛮懒妃你有种

    穿越而来,他将她压在身下,笑的邪魅慵懒。“你不是要本王对你负责么?那本王自然要对你负全责~”他是腹黑冷血不败战王,她是邪魅狡猾极品懒妃。一朝惊变,懒妃逃家,看王爷追妻慌张。“死丫头,有种你别跑。”某女摸了摸自己的肚子,”有种怎么了,有了你的种老娘也跑的你追不上!”妓院?花场?儿子,别管你那古板老爹,老娘告诉你啥才是硬道理……
  • 公园里的谋杀案

    公园里的谋杀案

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。
  • 虫怒

    虫怒

    一次意外,使赵星拥有了一只虫子作为分身。这是一只虫族中数量最多,与人类战斗时被虫族当作炮灰,被人类称为‘镰刀’的低级虫子!但对赵星来说,这是一个巨大的惊喜……新书《超级虫师》已在起点发布,有兴趣的朋友可以去看看,谢谢!
  • 不魔法的学园都市

    不魔法的学园都市

    主角无敌,有妹子,数量看情况来决定,剧情设定在旧约,大概就这样……
  • 替爱成婚:男神的隐婚妻

    替爱成婚:男神的隐婚妻

    她只想做个安安静静的小女子,却惹上了贵圈里最大牌的男神,从此,再无宁日。男神说:前后救你两次,酬劳得算算,精神损失费,睡眠不足费,医药费,住院费,出场费等其他杂费,算你八百万,友情折扣价!她心一横:要钱没有,要命一条!男神笑了:很好,你归我了!先去民政局领个证明——纳尼?男神居然逼婚?谁能告诉她这是为神马?(替爱成婚:男神的隐婚妻,欢迎阅读!)
  • 语萱花开娇朵朵

    语萱花开娇朵朵

    一个穿越过去的调皮女,一个年少成事的君王,一人精灵可爱,一人睿智痴情,相遇仿佛是老天注定,晚来十四年的遇见,不早不晚的情缘。他们之间没有虐心,没有猜疑,只有无限的宠溺,永远的真心。(这是最普通的爱情,却是一段传奇的佳话。)
  • 真君武松

    真君武松

    一场意外,让他成为一名著名的人物,武松!当拥有这个身份之后,他该如何面对霸气不拘小节的晁天王?如何去面对忠诚却又阴狠的宋三郎?如何对待北宋末年的四寇?如何对待积弱无比的赵氏朝廷?北辽强盛欺人,女直崛起欲霸,西夏顽固不堪,吐蕃混乱无比,大理臣而独守。更有水浒英杰争相现世,他该何去何从?靖康耻犹未雪,臣子恨何时灭?既然来了!我唯一的愿望便是,不要让华夏史上的耻辱再度出现。华夏男儿、汉家男儿岂能由异族侮辱!
  • 论凡

    论凡

    本是凡胎俗体,偏遇他乡为客,磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少?悟时超十地三乘,凝滞了四生六道,谁听得,绝想崖前,无阴树下;一曲离恨,战长天!张卿,一个官宦人家的子弟,却在看似误会的一场选拔之中误打误撞进入了凡玄界,为了生存,为了有朝一日能重返故里,为了天下苍生,开启了一路征途!