登陆注册
19625400000102

第102章 Chapter 16 (2)

Marian! he was not even looking at me! I pulled down my veil, thinking it best not to let him see that the tears were in my eyes. I fancied he had not paid any attention to me, but he had. He said, ‘‘Come away,'' and laughed to himself as he helped me on to my horse. He mounted his own horse and laughed again as we rode away. ‘‘If I do build you a tomb,'' he said, ‘‘it will be done with your own money. I wonder whether Cecilia Metella had a fortune and paid for hers.'' I made no reply -- how could I, when I was crying behind my veil? ‘‘Ah, you light-complexioned women are all sulky,'' he said. ‘‘What do you want? compliments and soft speeches? Well!

I'm in a good humour this morning. Consider the compliments paid and the speeches said.'' Men little know when they say hard things to us how well we remember them, and how much harm they do us. It would have been better for me if I had gone on crying, but his contempt dried up my tears and hardened my heart- From that time, Marian, I never checked myself again in thinking of Walter Hartright. I let the memory of those happy days, when we were so fond of each other in secret, come back and comfort me.

What else had I to look to for consolation? If we had been together you would have helped me to better things. I know it was wrong, darling, but tell me if I was wrong without any excuse.'

I was obliged to turn my face from her. ‘Don't ask me!' I said. ‘Have I suffered as you have suffered? What right have I to decide?'

‘I used to think of him,' she pursued, dropping her voice and moving closer to me, ‘I used to think of him when Percival left me alone at night to go among the Opera people. I used to fancy what I might have been if it had pleased God to bless me with poverty, and if I had been his wife.

I used to see myself in my neat cheap gown, sitting at home and waiting for him while he was earning our bread -- sitting at home and working for him and loving him all the better because I had to work for him -- seeing him come in tired and taking off his hat and coat for him, and, Marian, pleasing him with little dishes at dinner that l had learnt to make for his sake. Oh! I hope he is never lonely enough and sad enough to think of me and see me as I have thought of him and see him !'

As she said those melancholy words, all the lost tenderness returned to her voice. and all the lost beauty trembled back into her face. Her eyes rested as lovingly on the blighted, solitary, ill-omened view before us, as if they saw the friendly hills of Cumberland in the dim and threatening sky.

‘Don't speak of Walter any more,' I said, as soon as I could control myself. ‘Oh, Laura, spare us both the wretchedness of talking of him now!'

She roused herself, and looked at me tenderly.

‘I would rather be silent about him for ever,' she answered, ‘than cause you a moment's pain.'

‘It is in your interests,' I pleaded; ‘it is for your sake that I speak.

If your husband heard you --'

‘It would not surprise him if he did hear me.'

She made that strange reply with a weary calmness and coldness- The change in her manner, when she gave the answer, startled me almost as much as the answer itself.

‘Not surprise him!' I repeated. ‘Laura! remember what you are saying -- you frighten me!'

‘It is true,' she said; ‘it is what I wanted to tell you today, when we were talking in your room. My only secret when I opened my heart to him at Limmeridge was a harmless secret, Marian -- you said so yourself.

The name was all I kept from him, and he has discovered it.'

I heard her, but I could say nothing. Her last words had killed the little hope that still lived in me.

‘It happened at Rome,' she went on, as wearily calm and cold as ever.

‘We were at a little party given to the English by some friends of Sir Percival's -- Mr and Mrs Markland. Mrs Markland had the reputation of sketching very beautifully, and some of the guests prevailed on her to show us her drawings. We all admired them, but something I said attracted her attention particularly to me. ‘‘Surely you draw yourself?'' she asked. ‘‘I used to draw a little once,'' I answered, ‘‘but I have given it up.'' ‘‘If you have once drawn,'' she said, ‘‘you may take to it again one of these days, and if you do, I wish you would let me recommend you a master.'' I said nothing -- you know why, Marian -- and tried to change the conversation.

同类推荐
  • 野老书

    野老书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲荆钗记

    六十种曲荆钗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨内习六波罗蜜经

    菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思陵翰墨志

    思陵翰墨志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猎仙者

    猎仙者

    仙界一代奇才被当街斩杀却无人敢问,这是为何?其妻子欲将幼子送入灵界,却不料被一群身份莫名的人打的吐血身亡。这个襁褓里的孩子最终落入空间裂缝中消失不见,原本祥和的仙界为何犹如地狱,这其中到底发生了什么,成就被誉为仙界下一位仙帝的奇才被当街斩杀旧友故人却视而不见听而不闻!这一切的一切到底怎么了?是人心的阴暗还是人性的丧失,那个孩子到底是死是活,在以后无尽的岁月中原本祥和的仙界能否再次重现!《纯属废话,那个孩子要是死了也就没这本书了,还有吐槽一下,起个破名太难了,还是模仿别人起的!》
  • 神级造物主

    神级造物主

    获得外星黑科技,化身都市造物主,想要什么自己造。女友说钻戒不够大,说要多大的,一吨重的够不够?房子不够豪华,什么才算豪华,拿翡翠当砖头垒一座行不行?看我们的邻居不爽怎么办?送他们一件礼物!送什么?送一只野生的哥斯拉。美帝的航母真霸道,天天在咱家门口转来转去。没事,水下刚爬出一只航空母舰那么大的螃蟹,正奔着他们去了!好吧,这是一个很疯狂的故事!
  • 双生花泪嫣然

    双生花泪嫣然

    谁的青青春不张扬?请相信每个人的青春里都会有这样的一群人,也许正是你,也许不是你。她们拿着少不更事的借口,拿着不喜欢读书的借口与老师父母抗横,打着青春叛逆的晃子张扬拔扈、不管不顾勇敢的追着自己暗恋的男生,半夜爬围墙出去上网和男生飙车,舔着一块钱的冰淇淋谈论那些白衣少年,会打着正义的旗号欺负那些看不爽的女生,也许她们是你们心目中羡慕的坏孩子,敢说敢做。……
  • 具象天装

    具象天装

    这是一个乱世,是弱者的坟墓,强者的天堂。
  • 情陷极品美女上司

    情陷极品美女上司

    职场菜鸟宁浩在大公司遭遇魅力无限、个性十足、智慧超群的美女上司。一场阴差阳错的相亲,美女上司逼宁浩为其卖命,办公室的阴谋诡计爱恨情仇从此拉开了序幕……
  • 虚拟世界系统

    虚拟世界系统

    我叫李星冉,我一直觉得我是个牛逼人物。然后某一天我突然尿出了一款叫虚拟世界系统的仆人,我顿感我果然有高贵的气息,然后我的仆人恳求我进入电影或者游戏或者小说里去完成任务,哈哈哈这个好说好说,诶,但是这个仆人的语气总是不怎么和善啊。============================PS1.这本书是第一人称,但是绝壁不会让看客老爷们感到蛋疼。PS2.有漏洞的地方也请看客老爷们多指教,求轻喷么么哒。PS3.这本书我会一直写下去的,因为,这是属于我的娱乐消遣。
  • 武装姬神

    武装姬神

    有光的地方就有影子。有的人因兵器闻名,有的兵器以人闻名。所谓神器,是因为用过的人,才赋予了特殊的意义。能够操控神器之人,被称为姬神。
  • 谛星传

    谛星传

    东周时期,楚庄王问鼎中原之后,破陈围郑,晋援兵与楚交战败北,楚王随之称霸中原...庄王不知道,一股精心酝酿的更大暗涌正在蓄谋着包括他的整个天下。妖邪之道群出,五道正门不再袖手,诸修百家如雨后春笋纷纷破土而出,或存在千百年的名门世家,或不为平民所知的世外之门,逐渐插手其中...欲图改变这天下格局...
  • 沙郡年记

    沙郡年记

    追逐融雪中动物的足迹、阅读橡木年轮的历史、倾听大雁迁徙的长鸣……在这部作品中,奥尔多·利奥波德描述了自己在远离现代生活的简陋乡舍中的所见所闻,以及他在美国大陆各地的游历经历。在此过程中,他也持续思索着人类与他们生存其上的大地之间的关系,试图重新唤起人们对自然应保有的爱与尊重。
  • 我的路人甲姑娘

    我的路人甲姑娘

    “喂,你还好吗?”“不好。”“你还爱我吗?”“爱。”“那回到我身边吧!”“好啊!”路人甲姑娘站在喧闹的街头,对我微笑着应道,她的笑容没变,还是那个味道......