登陆注册
19634500000226

第226章 PART IV(52)

"What I am really alarmed about, though," he said, "is Aglaya Ivanovna. Rogojin knows how you love her. Love for love. You took Nastasia Philipovna from him. He will murder Aglaya Ivanovna; for though she is not yours, of course, now, still such an act would pain you,--wouldn't it?"He had attained his end. The prince left the house beside himself with terror.

These warnings about Rogojin were expressed on the day before the wedding. That evening the prince saw Nastasia Philipovna for the last time before they were to meet at the altar; but Nastasia was not in a position to give him any comfort or consolation. On the contrary, she only added to his mental perturbation as the evening went on. Up to this time she had invariably done her best to cheer him--she was afraid of his looking melancholy; she would try singing to him, and telling him every sort of funny story or reminiscence that she could recall. The prince nearly always pretended to be amused, whether he were so actually or no; but often enough he laughed sincerely, delighted by the brilliancy of her wit when she was carried away by her narrative, as she very often was. Nastasia would be wild with joy to see the impression she had made, and to hear his laugh of real amusement; and she would remain the whole evening in a state of pride and happiness.

But this evening her melancholy and thoughtfulness grew with every hour.

The prince had told Evgenie Pavlovitch with perfect sincerity that he loved Nastasia Philipovna with all his soul. In his love for her there was the sort of tenderness one feels for a sick, unhappy child which cannot be left alone. He never spoke of his feelings for Nastasia to anyone, not even to herself. When they were together they never discussed their "feelings," and there was nothing in their cheerful, animated conversation which an outsider could not have heard. Daria Alexeyevna, with whom Nastasia was staying, told afterwards how she had been filled with joy and delight only to look at them, all this time.

Thanks to the manner in which he regarded Nastasia's mental and moral condition, the prince was to some extent freed from other perplexities. She was now quite different from the woman he had known three months before. He was not astonished, for instance, to see her now so impatient to marry him--she who formerly had wept with rage and hurled curses and reproaches at him if he mentioned marriage! "It shows that she no longer fears, as she did then, that she would make me unhappy by marrying me," he thought. And he felt sure that so sudden a change could not be a natural one. This rapid growth of self-confidence could not be due only to her hatred for Aglaya. To suppose that would be to suspect the depth of her feelings. Nor could it arise from dread of the fate that awaited her if she married Rogojin. These causes, indeed, as well as others, might have played a part in it, but the true reason, Muishkin decided, was the one he had long suspected--that the poor sick soul had come to the end of its forces. Yet this was an explanation that did not procure him any peace of mind. At times he seemed to be making violent efforts to think of nothing, and one would have said that he looked on his marriage as an unimportant formality, and on his future happiness as a thing not worth considering. As to conversations such as the one held with Evgenie Pavlovitch, he avoided them as far as possible, feeling that there were certain objections to which he could make no answer.

The prince had observed that Nastasia knew well enough what Aglaya was to him. He never spoke of it, but he had seen her face when she had caught him starting off for the Epanchins' house on several occasions. When the Epanchins left Pavlofsk, she had beamed with radiance and happiness. Unsuspicious and unobservant as he was, he had feared at that time that Nastasia might have some scheme in her mind for a scene or scandal which would drive Aglaya out of Pavlofsk. She had encouraged the rumours and excitement among the inhabitants of the place as to her marriage with the prince, in order to annoy her rival; and, finding it difficult to meet the Epanchins anywhere, she had, on one occasion, taken him for a drive past their house. He did not observe what was happening until they were almost passing the windows, when it was too late to do anything. He said nothing, but for two days afterwards he was ill.

Nastasia did not try that particular experiment again. A few days before that fixed for the wedding, she grew grave and thoughtful.

She always ended by getting the better of her melancholy, and becoming merry and cheerful again, but not quite so unaffectedly happy as she had been some days earlier.

The prince redoubled his attentive study of her symptoms. It was a most curious circumstance, in his opinion, that she never spoke of Rogojin. But once, about five days before the wedding, when the prince was at home, a messenger arrived begging him to come at once, as Nastasia Philipovna was very ill.

He had found her in a condition approaching to absolute madness.

She screamed, and trembled, and cried out that Rogojin was hiding out there in the garden--that she had seen him herself--and that he would murder her in the night--that he would cut her throat.

She was terribly agitated all day. But it so happened that the prince called at Hippolyte's house later on, and heard from his mother that she had been in town all day, and had there received a visit from Rogojin, who had made inquiries about Pavlofsk. On inquiry, it turned out that Rogojin visited the old lady in town at almost the same moment when Nastasia declared that she had seen him in the garden; so that the whole thing turned out to be an illusion on her part. Nastasia immediately went across to Hippolyte's to inquire more accurately, and returned immensely relieved and comforted.

同类推荐
  • 黄草

    黄草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中论序疏

    中论序疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游宦纪闻

    游宦纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北征后录

    北征后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 格言联璧

    格言联璧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 凰破惊天:废柴灵女要逆天

    凰破惊天:废柴灵女要逆天

    她是外表纯洁内心腹黑的世界第一杀手一一空虞,扮猪吃老虎是她的风格,斩草除根是她的作风,执行任务时,被从天而降的一块儿豆腐给砸死,从而穿越,估计,她是死得最冤枉的杀手王了。什么?爹不疼娘不爱,还有几个一心要她死的姐姐,碰上这样的人,空虞也是醉了,既然老天给了她重生的机会,她便要用着机会,站在这个世界的顶端,可是,那个几个男人是怎么回事儿?“亲~缠着我很好玩是吗?”“既然你都叫我们亲了,我们还有什么理由不跟着你呢?”众男齐齐奸笑....
  • A New England Girlhood

    A New England Girlhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国志新传

    三国志新传

    项少龙改变历史后的三国世界!
  • 大宋天命师爷

    大宋天命师爷

    一朝回宋土,小小师爷挥戈从戎,开封富甲,高俅、六贼、笑破奸佞权争,战天下英雄,金祖完颜、辽帝耶律、草原天骄。只为我大宋安宁,跨马过处皆宋民,血染之地皆宋土。群龙并起,翻云覆雨,颠倒乾坤,紫薇星出,谁与争锋,累累白骨铺路,为之为,天上日独明,天下帝权倾。《大宋帝争》且看小人物张权如何在战火和权谋中,步步为赢。
  • 你与阳光同样美好

    你与阳光同样美好

    蓝允曦,伍梦蝶,欧阳筠溪家庭富裕,一出生就在美国,后因家族联婚,隐藏身份逃往紫枫贵族学院,分别于霸道但却对她温柔的上官瑾,花心大萝卜但却对她专一的陆翰凡,阳光开朗但对她百般刁难的宁泽夜有了一段不平凡的爱史
  • 朱庭簆

    朱庭簆

    她穿越前是个炮灰命,穿越后是个奔波命,前命后命皆不由自己。她误食昆仑仙果,未婚生子,姻起时缘却断,一点‘朱庭簆’,与神结契约。她靠着文、武、蒙、骗,竟也混了个腰缠万贯风生水起。都说“有因必有果”此前因为她种,后果要她收。寻子路漫漫其修远兮,拼几个伙伴来帮忙。收集齐五枚佛果子,带回昆仑,去了朱庭簆,去往极乐永生国。本故事为穿越命苦乐观傻姑娘,与昆仑之神结下契约,额上点了朱庭簆。为了找她无意间带到世间的五个佛果子,遇到夫家,遇到本家,遇到王爷,又遇到各色权贵,互相纠缠,欺骗的有趣故事。轻松,诙谐,幽默,浪漫,有爱。
  • 替天封神

    替天封神

    舍生取义,杀身成仁可封神!义士口衔天宪,可证律法,请天罚,上可判君王无道,下可诛奸佞妄臣!神内开天辟地,演化天地,可接神魔人转世!上古妖姬暴君,妲己帝辛皆已转世,神魔妖三界降世,风云四起!
  • 傲世妖圣

    傲世妖圣

    不能修炼真气?照样打的你抱头鼠窜!不能呆在家族?照样混的风生水起!不能娶到圣女?照样身旁佳丽不绝!当身为先天生灵,却不能修炼真气的世家弃子罗修意外融合了一颗上古妖心,从此踏上了一条神挡杀神佛挡杀佛的妖圣之路。“在老子的地盘下馆子,就是真正的神仙来了,也得给钱!”
  • 重生之亡灵帝君

    重生之亡灵帝君

    万王之王,始称大帝!******文艺版简介:我本想痴心绝对,却奈何桃花缠身,当踏足巅峰,我牵着的,又会是谁的手?普通版简介:杨林重生而来,正逢《大帝》开启公测,重入游戏,且看拥有五年游戏经验的杨林,如何步步占得先机,弥补前生遗憾,痛殴前世之敌!二逼版简介:你问游戏谁最强,就是老子没商量!老子重生谁怕谁!蝼蚁们,颤抖吧!哇哈哈哈哈哈……******新人新书新上传,各位老少爷们,哥们姐们,那啥,支持下呗……