登陆注册
19634500000056

第56章 PART I.(56)

"This produced a great effect upon me. I used to dream of the poor old woman at nights. I really am not superstitious, but two days after, I went to her funeral, and as time went on I thought more and more about her. I said to myself, 'This woman, this human being, lived to a great age. She had children, a husband and family, friends and relations; her household was busy and cheerful; she was surrounded by smiling faces; and then suddenly they are gone, and she is left alone like a solitary fly ... like a fly, cursed with the burden of her age. At last, God calls her to Himself. At sunset, on a lovely summer's evening, my little old woman passes away--a thought, you will notice, which offers much food for reflection--and behold! instead of tears and prayers to start her on her last journey, she has insults and jeers from a young ensign, who stands before her with his hands in his pockets, making a terrible row about a soup tureen!' Of course I was to blame, and even now that I have time to look back at it calmly, I pity the poor old thing no less. I repeat that Iwonder at myself, for after all I was not really responsible. Why did she take it into her head to die at that moment? But the more I thought of it, the more I felt the weight of it upon my mind;and I never got quite rid of the impression until I put a couple of old women into an almshouse and kept them there at my own expense. There, that's all. I repeat I dare say I have committed many a grievous sin in my day; but I cannot help always looking back upon this as the worst action I have ever perpetrated.""H'm! and instead of a bad action, your excellency has detailed one of your noblest deeds," said Ferdishenko. "Ferdishenko is 'done.'""Dear me, general," said Nastasia Philipovna, absently, "I really never imagined you had such a good heart."The general laughed with great satisfaction, and applied himself once more to the champagne.

It was now Totski's turn, and his story was awaited with great curiosity--while all eyes turned on Nastasia Philipovna, as though anticipating that his revelation must be connected somehow with her. Nastasia, during the whole of his story, pulled at the lace trimming of her sleeve, and never once glanced at the speaker. Totski was a handsome man, rather stout, with a very polite and dignified manner. He was always well dressed, and his linen was exquisite. He had plump white hands, and wore a magnificent diamond ring on one finger.

"What simplifies the duty before me considerably, in my opinion,"he began, "is that I am bound to recall and relate the very worst action of my life. In such circumstances there can, of course, be no doubt. One's conscience very soon informs one what is the proper narrative to tell. I admit, that among the many silly and thoughtless actions of my life, the memory of one comes prominently forward and reminds me that it lay long like a stone on my heart. Some twenty years since, I paid a visit to Platon Ordintzeff at his country-house. He had just been elected marshal of the nobility, and had come there with his young wife for the winter holidays. Anfisa Alexeyevna's birthday came off just then, too, and there were two balls arranged. At that time Dumas-fils' beautiful work, La Dame aux Camelias--a novel which I consider imperishable--had just come into fashion. In the provinces all the ladies were in raptures over it, those who had read it, at least.

Camellias were all the fashion. Everyone inquired for them, everybody wanted them; and a grand lot of camellias are to be got in a country town--as you all know--and two balls to provide for!

"Poor Peter Volhofskoi was desperately in love with Anfisa Alexeyevna. I don't know whether there was anything--I mean Idon't know whether he could possibly have indulged in any hope.

The poor fellow was beside himself to get her a bouquet of camellias. Countess Sotski and Sophia Bespalova, as everyone knew, were coming with white camellia bouquets. Anfisa wished for red ones, for effect. Well, her husband Platon was driven desperate to find some. And the day before the ball, Anfisa's rival snapped up the only red camellias to be had in the place, from under Platon's nose, and Platon--wretched man--was done for.

Now if Peter had only been able to step in at this moment with a red bouquet, his little hopes might have made gigantic strides. Awoman's gratitude under such circumstances would have been boundless--but it was practically an impossibility.

"The night before the ball I met Peter, looking radiant. 'What is it?' I ask. 'I've found them, Eureka!" 'No! where, where?' 'At Ekshaisk (a little town fifteen miles off) there's a rich old merchant, who keeps a lot of canaries, has no children, and he and his wife are devoted to flowers. He's got some camellias.'

'And what if he won't let you have them?' 'I'll go on my knees and implore till I get them. I won't go away.' 'When shall you start?' 'Tomorrow morning at five o'clock.' 'Go on,' I said, 'and good luck to you.'

"I was glad for the poor fellow, and went home. But an idea got hold of me somehow. I don't know how. It was nearly two in the morning. I rang the bell and ordered the coachman to be waked up and sent to me. He came. I gave him a tip of fifteen roubles, and told him to get the carriage ready at once. In half an hour it was at the door. I got in and off we went.

"By five I drew up at the Ekshaisky inn. I waited there till dawn, and soon after six I was off, and at the old merchant Trepalaf's.

"'Camellias!' I said, 'father, save me, save me, let me have some camellias!' He was a tall, grey old man--a terrible-looking old gentleman. 'Not a bit of it,' he says. 'I won't.' Down I went on my knees. 'Don't say so, don't--think what you're doing!' Icried; 'it's a matter of life and death!' 'If that's the case, take them,' says he. So up I get, and cut such a bouquet of red camellias! He had a whole greenhouse full of them--lovely ones.

同类推荐
  • 天如惟则禅师语录

    天如惟则禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏郑公谏录

    魏郑公谏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华三昧经

    法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明道元正印经

    太上灵宝净明道元正印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七岁神童切克闹

    七岁神童切克闹

    她生下来便是一个带着罪名的孩子。父亲对自己的厌恶,家族对自己的歧视,弟弟妹妹对自己的不敬。而她却在这些纷纷扰扰之中脱颖而出,玩转整个大陆,成为大陆巅峰神级强者。想知道她怎么对付厌恶自己的父亲么?想知道她如何报复自己的家族么?想知道她如何让伤害过她的人付出代价么?想知道她如何‘采叶摘花’么?进来看我便告诉你!
  • 破天剑帝

    破天剑帝

    抱歉,由于某些不可抗力因素,此书太监。请等待作者重启或者开新书。多谢支持。
  • 浑身是胆丶子龙么么哒

    浑身是胆丶子龙么么哒

    据说男人写女文可能会勾搭上美女,单身而吊丝的我就想这样做了。哦,需要更正一下,丑的可以接受也可以。霍霍玩笑开完,介绍一下本书。三国,穿越,完毕。正事说完,介绍一下本人。男,二十,没有钱。再说一下更新,无节操不定时更新。
  • 犬军

    犬军

    这是一次最深的潜伏。军事重镇米粮城一夜之间失去了主心骨——手握 十万大军、足智多谋的屠老爷子突然被暗杀了。面对日军猖狂的铁蹄即将踏 至,屠少帅是战是守关系到整个华北地区的命运。独立团当家人沈猛子和野 性十足的女匪刘米儿共饮狼血酒,把目标牢牢锁定神秘地点“十八洞”,这 让屠少帅心惊不已。 如果没有了退路,人们是……
  • 暴戾王爷的销魂妃

    暴戾王爷的销魂妃

    南怡王爷大婚,王妃是在京城臭名远扬的上大夫陆正浩的小女儿陆无双,据说她早就破了身,是人尽可夫之人。南怡王爷之所以要娶她,是因为太后逼的,不知怎么的太后就是喜欢她,一定要她做她家的儿媳妇。南怡王爷虽暴戾,但却是个出了名的孝顺人,所以便戴着绿帽子娶了她。新婚之夜,暗然销魂的新房内,南怡王爷被下了药,一阵冲动……一座皇陵,几代人为之争夺的头破血流,人没了,恨还在。如何泄恨,各人有各人的手法,如何化解,且看女主的手腕!
  • 封石冢

    封石冢

    买了一辆有问题的车,从此各种诡异玄奇的事出现在我身边;二舅死在车轮底下,女鬼上了我父亲的床,我自己也被盯上。为求解救之法,我不得不拜一个道士为师,背井离乡,却卷入了更大的旋窝,一个叫封石冢的地方,成为我挥之不去的梦魇。
  • 复仇玩偶乔治

    复仇玩偶乔治

    你知道‘复仇玩偶’吗?那是种会杀人的玩偶,很可怕吧。--我要叫你乔治,我们要永远在一起哦!--无论天涯海角,无论海枯石烂,不管你愿不愿意,我都会守护你的。。。
  • 猴灵纪

    猴灵纪

    七千年前,魔尊入侵圣元大陆,五大圣尊从天而降,斩妖除魔,安定圣元大陆。自此,圣元大陆进入灵修时代。
  • 隋唐之兵者天下

    隋唐之兵者天下

    兵者,诡道也!以兵法为上,利用地形环境矛盾和心理,完成不可能的逆转!武道:本书夹杂了少量的武道,只为情节的酣畅淋漓和主角打斗的痛快,也为逃亡冒险增加了一分刺激。美女:世间除了男人就是女人,所以书里美女如云,更有各种性格,虽不是11,但是主角也会有正常生理需求,嘿嘿!PS:本书是伪历史,跟一般的架空历史大不相同,读者小心脚下有雷!只为痛快,只为刺激,但绝对YY合理!看主角如何成为强者开创疆土,如何笑傲隋末!与君共笑苍天云巅,岂可拒邀飘飘群仙。待到我辈踏上长安,风卷云涌豪气无边!(隋唐之天下群61484108)
  • 玄天至尊

    玄天至尊

    天生白痴的他,得散仙一缕残魂,又有半仙器级的储物芥子。九岁时一夜间恢复神智,被形式所逼,卷进大陆纷争。众人的追杀,成就威名。且看白痴小子如何开启异世之旅,成玄天至尊!