登陆注册
19634500000057

第57章 PART I.(57)

The old fellow sighs. I pull out a hundred roubles. 'No, no!' says he, 'don't insult me that way.' 'Oh, if that's the case, give it to the village hospital,' I say. 'Ah,' he says, 'that's quite a different matter; that's good of you and generous. I'll pay it in there for you with pleasure.' I liked that old fellow, Russian to the core, de la vraie souche. I went home in raptures, but took another road in order to avoid Peter. Immediately on arriving I sent up the bouquet for Anfisa to see when she awoke.

"You may imagine her ecstasy, her gratitude. The wretched Platon, who had almost died since yesterday of the reproaches showered upon him, wept on my shoulder. Of course poor Peter had no chance after this.

"I thought he would cut my throat at first, and went about armed ready to meet him. But he took it differently; he fainted, and had brain fever and convulsions. A month after, when he had hardly recovered, he went off to the Crimea, and there he was shot.

"I assure you this business left me no peace for many a long year. Why did I do it? I was not in love with her myself; I'm afraid it was simply mischief--pure 'cussedness' on my part.

"If I hadn't seized that bouquet from under his nose he might have been alive now, and a happy man. He might have been successful in life, and never have gone to fight the Turks."Totski ended his tale with the same dignity that had characterized its commencement.

Nastasia Philipovna's eyes were flashing in a most unmistakable way, now; and her lips were all a-quiver by the time Totski finished his story.

All present watched both of them with curiosity.

"You were right, Totski," said Nastasia, "it is a dull game and a stupid one. I'll just tell my story, as I promised, and then we'll play cards.""Yes, but let's have the story first!" cried the general.

"Prince," said Nastasia Philipovna, unexpectedly turning to Muishkin, "here are my old friends, Totski and General Epanchin, who wish to marry me off. Tell me what you think. Shall I marry or not? As you decide, so shall it be."Totski grew white as a sheet. The general was struck dumb. All present started and listened intently. Gania sat rooted to his chair.

"Marry whom?" asked the prince, faintly.

"Gavrila Ardalionovitch Ivolgin," said Nastasia, firmly and evenly.

There were a few seconds of dead silence.

The prince tried to speak, but could not form his words; a great weight seemed to lie upon his breast and suffocate him.

"N-no! don't marry him!" he whispered at last, drawing his breath with an effort.

"So be it, then. Gavrila Ardalionovitch," she spoke solemnly and forcibly, "you hear the prince's decision? Take it as my decision; and let that be the end of the matter for good and all.""Nastasia Philipovna!" cried Totski, in a quaking voice.

"Nastasia Philipovna!" said the general, in persuasive but agitated tones.

Everyone in the room fidgeted in their places, and waited to see what was coming next.

"Well, gentlemen!" she continued, gazing around in apparent astonishment; "what do you all look so alarmed about? Why are you so upset?""But--recollect, Nastasia Philipovna." stammered Totski, "you gave a promise, quite a free one, and--and you might have spared us this. I am confused and bewildered, I know; but, in a word, at such a moment, and before company, and all so-so-irregular, finishing off a game with a serious matter like this, a matter of honour, and of heart, and--""I don't follow you, Afanasy Ivanovitch; you are losing your head. In the first place, what do you mean by 'before company'?

Isn't the company good enough for you? And what's all that about 'a game'? I wished to tell my little story, and I told it! Don't you like it? You heard what I said to the prince? 'As you decide, so it shall be!' If he had said 'yes,' I should have given my consent! But he said 'no,' so I refused. Here was my whole life hanging on his one word! Surely I was serious enough?""The prince! What on earth has the prince got to do with it? Who the deuce is the prince?" cried the general, who could conceal his wrath no longer.

"The prince has this to do with it--that I see in him. for the first time in all my life, a man endowed with real truthfulness of spirit, and I trust him. He trusted me at first sight, and Itrust him!"

"It only remains for me, then, to thank Nastasia Philipovna for the great delicacy with which she has treated me," said Gania, as pale as death, and with quivering lips. "That is my plain duty, of course; but the prince--what has he to do in the matter?""I see what you are driving at," said Nastasia Philipovna. "You imply that the prince is after the seventy-five thousand roubles --I quite understand you. Mr. Totski, I forgot to say, 'Take your seventy-five thousand roubles'--I don't want them. I let you go free for nothing take your freedom! You must need it. Nine years and three months' captivity is enough for anybody. Tomorrow Ishall start afresh--today I am a free agent for the first time in my life.

"General, you must take your pearls back, too--give them to your wife--here they are! Tomorrow I shall leave this flat altogether, and then there'll be no more of these pleasant little social gatherings, ladies and gentlemen."So saying, she scornfully rose from her seat as though to depart.

"Nastasia Philipovna! Nastasia Philipovna!"

The words burst involuntarily from every mouth. All present started up in bewildered excitement; all surrounded her; all had listened uneasily to her wild, disconnected sentences. All felt that something had happened, something had gone very far wrong indeed, but no one could make head or tail of the matter.

At this moment there was a furious ring at the bell, and a great knock at the door--exactly similar to the one which had startled the company at Gania's house in the afternoon.

同类推荐
  • Padre Ignacio

    Padre Ignacio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘北宗论

    大乘北宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sword Blades & Poppy Seed

    Sword Blades & Poppy Seed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 转魄

    转魄

    胜人者力,自胜者强。一个剑客,辅佐三代帝王,殚精竭虑,只为一个梦想。两大帝国的对抗,是他的舞台,却也是他的失意场。屡屡拼尽全力,又往往功败于垂成;连连失落,依然毫不气馁;愈挫愈奋,只有再接再厉。一位不成功的将军,却是一个真正的强者。剑名“转魄”,书名《转魄》。《转魄》,献给每一位强者!
  • 穿越之情系古代

    穿越之情系古代

    一个意外穿越的女子,把现代的思维带去了古代。她是如何绽放她的璀璨光华。为她倾慕的男子,她又会选择谁?敬请期待这集坚强,善良,智慧于一身的女子如何在古代谈笑风生……
  • 熊猫精在都市

    熊猫精在都市

    作为一只熊猫精,熊圆圆曾打遍峨眉无敌手,然而到了人间都市,她不得不收起自己的爪牙,峨眉山大王,最后居然只能靠卖萌为生!影帝陆时渊,还有一个少为人知的身份:茅山道士,秉承非我族类其心必异的信条!但凡落到他手里的妖精不死也要褪层皮!万万没想到的是,他有一天会因为一只妖精辗转反侧,天理昭彰报应不爽!--情节虚构,请勿模仿
  • 《唯吾得卿则天下无二色》

    《唯吾得卿则天下无二色》

    如是我得到你,我这一生只会有你一个人足矣....
  • 时空牧羊人

    时空牧羊人

    在这个宇宙里存在一批人,他们夜以继日地维持着平行世界的秩序,他们将自己称为“时空管理员”。因为遣返“羔羊”是他们做得最多的工作,所以他们的对手讽刺他们是“牧羊人”。他们的存在是秘密,他们的故事被禁止在平行世界中流传……
  • 武道封玄

    武道封玄

    杀伐不断、战火四起的东炎大陆。杀戮与争斗是唯一的主题,权力与利益交错。浮华与争斗之中,武道衰微,剑修凌世。一个人,一杆枪,纵横天下。站在无数敌人尸体的顶端,才发现天道永无止境!一壶酒,一杆枪,破碎虚空,君临玄界!身体不朽,征战不止!谁才是这万界之内的王者?
  • 亘古绝代木乃伊

    亘古绝代木乃伊

    上帝是公平的,当它为你关上一扇门,就必然会为你打开一扇窗。是吗?偏偏童话里都是骗人的......偏偏这句话本身就是最虚伪的童话。即使高贵如构架金字塔的方砖,底层和顶端所呼吸的空气也是迥异的。公平的是理想,现实很骨感。所以,你要做的就是,当上帝为你关闭一扇门,请你自己给自己打开一扇窗。一只又跳又痒痒的小木乃伊,打开了蛮荒这座世界的窗户,里面有波澜壮阔,有风云诡谲,有爱恨情仇,有人族崛起,有所有让你热血沸腾不能自己的画卷!
  • 抗衰红宝书

    抗衰红宝书

    本书内容包括:知己知彼、从口做起、活动筋骨、谨防劳累、合理休息、修身养性、悉心养护、科学用药等8个抗衰老的细节。
  • 异世重生之无上巅峰

    异世重生之无上巅峰

    我又不厉害,为何那么多神宠主动找上我?我又不好看,为啥美女要跟着我?我又不霸道,为何那么多神器认我为主?自从意外重生来到异时空,哥的人生就发生了翻天覆地的大变化,更成功踏上了无上巅峰的领域!
  • 高门庶孽之步步莲华

    高门庶孽之步步莲华

    死去活来重生之后,对于前世,陆明萱已不想再回首,她只想利用自己能预知未来的唯一优势,趋吉避凶,顺利改变自己和亲人的命运,不过就是救了一条命,却被他缠上来要要以身相许!还嚷着,知道了那么秘密,只能嫁给他!软的硬的,姑娘招架不住了,嫁吧!本文纯属虚构,请勿模仿。