登陆注册
19644900000068

第68章 SCENE II.(1)

ANGELICA, SIR SAMPSON.

SIR SAMP. I have not been honoured with the commands of a fair lady a great while,--odd, madam, you have revived me,--not since I was five-and-thirty.

ANG. Why, you have no great reason to complain, Sir Sampson, that is not long ago.

SIR SAMP. Zooks, but it is, madam, a very great while: to a man that admires a fine woman as much as I do.

ANG. You're an absolute courtier, Sir Sampson.

SIR SAMP. Not at all, madam,--odsbud, you wrong me,--I am not so old neither, to be a bare courtier, only a man of words. Odd, I have warm blood about me yet, and can serve a lady any way. Come, come, let me tell you, you women think a man old too soon, faith and troth you do. Come, don't despise fifty; odd, fifty, in a hale constitution, is no such contemptible age.

ANG. Fifty a contemptible age! Not at all; a very fashionable age, I think. I assure you, I know very considerable beaus that set a good face upon fifty. Fifty! I have seen fifty in a side box by candle-light out-blossom five-and-twenty.

SIR SAMP. Outsides, outsides; a pize take 'em, mere outsides. Hang your side-box beaus; no, I'm none of those, none of your forced trees, that pretend to blossom in the fall, and bud when they should bring forth fruit: I am of a long-lived race, and inherit vigour; none of my ancestors married till fifty, yet they begot sons and daughters till fourscore: I am of your patriarchs, I, a branch of one of your antedeluvian families, fellows that the flood could not wash away. Well, madam, what are your commands? Has any young rogue affronted you, and shall I cut his throat? Or -

ANG. No, Sir Sampson, I have no quarrel upon my hands. I have more occasion for your conduct than your courage at this time. To tell you the truth, I'm weary of living single and want a husband.

SIR SAMP. Odsbud, and 'tis pity you should. Odd, would she would like me, then I should hamper my young rogues. Odd, would she would; faith and troth she's devilish handsome. [Aside.] Madam, you deserve a good husband, and 'twere pity you should be thrown away upon any of these young idle rogues about the town. Odd, there's ne'er a young fellow worth hanging--that is a very young fellow. Pize on 'em, they never think beforehand of anything; and if they commit matrimony, 'tis as they commit murder, out of a frolic, and are ready to hang themselves, or to be hanged by the law, the next morning. Odso, have a care, madam.

ANG. Therefore I ask your advice, Sir Sampson. I have fortune enough to make any man easy that I can like: if there were such a thing as a young agreeable man, with a reasonable stock of good nature and sense--for I would neither have an absolute wit nor a fool.

SIR SAMP. Odd, you are hard to please, madam: to find a young fellow that is neither a wit in his own eye, nor a fool in the eye of the world, is a very hard task. But, faith and troth, you speak very discreetly; for I hate both a wit and a fool.

ANG. She that marries a fool, Sir Sampson, forfeits the reputation of her honesty or understanding; and she that marries a very witty man is a slave to the severity and insolent conduct of her husband.

I should like a man of wit for a lover, because I would have such an one in my power; but I would no more be his wife than his enemy.

For his malice is not a more terrible consequence of his aversion than his jealousy is of his love.

SIR SAMP. None of old Foresight's sibyls ever uttered such a truth.

同类推荐
热门推荐
  • 请叫我男神

    请叫我男神

    都说“人在江湖飘谁能不挨刀”,桃花镇这回可谓是“躺了刀”了。作为一个世外桃源的小镇,从来都是无人问津。可不知从何时起,仙族、游侠,这些个修士就像是打了鸡血,一波一波赶过来。夏小满是个桃花镇孤儿,靠“与野狗抢食”的光荣战绩做了乞丐头儿。但在自家地盘儿上,居然被那帮修士逼得亡命天涯。好在有个落魄游侠,一人一剑一马,卖相挺唬人。这游侠问他:“小满啊,你可愿与我仗剑走天下?”夏小满勉强答应道:“那就做个游侠吧,要做就做个一代男神的大游侠!”
  • 阅读西藏

    阅读西藏

    《阅读西藏:注释神奇的土地》沿新修的青藏铁路进藏,从藏北到达西藏自治区首府拉萨。然后,从拉萨到达西藏的各个地区,去实地感受西藏的神奇和美丽。请注意,《阅读西藏:注释神奇的土地》分区是按旅行线路划分的,只是为了叙述方便,并不完全符合现在的行政区划。
  • 远古混沌天使

    远古混沌天使

    淡淡的风飘,似乎都预见了一个无言的神话。血腥的气息在四周传递,预示着未来的玄机。似乎这一切就在不知不觉间浮现,到底是在预示什么?
  • 宣室志

    宣室志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往城里去

    往城里去

    本文的主角是一对城乡二元结构下的中国式父子:父亲在农村,儿子往城里去。他们为了共同目标努力奋斗,他们彼此鼓励,他们肩并肩、背靠着背,他们共同担起现实给予的压力;他们以男人的责任,与他们的爱人、亲人共同营建着家庭的温暖,永不懈怠地追求着百姓人家的幸福……
  • 古代历史未解之谜

    古代历史未解之谜

    本书介绍了古今中外历史方面的各个未解之谜,喜欢研究历史的读者不可错过。
  • 陌路仙缘

    陌路仙缘

    一个小小的五尾灵狐和落魄少年苏长安签下一段三生三世的灵魂血契,从此少年迈入了修仙大道。
  • 招远县续志

    招远县续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明星养成日记

    明星养成日记

    明星之路,从现在开始!明星不仅指名气大的人,还指艺德高,有号召力,有很大的影响力,能影响当代人甚至后代人的价值观念,引领潮流的人。2000年,不仅仅是新世纪的开端,也是王逸凡明星之路的开始。2000年,看王逸凡如何从一名川音学生成长,如何前行。未来还长,他的明星之路能走多远呢?新书上传。收藏+每日点击+推荐=超级巨星。o(≧v≦)o~~(没有重生,没有穿越,没有金手指,三无产品,非喜勿入)Ps:勿与现实挂钩,一切都是为了娱乐!娱乐至上,喵!
  • 老公,请离开我

    老公,请离开我

    高傲自满的青纯美少女执念钩上了十全十分美酷毙男给语,一路走来,情事多多,笑料自然少不了。静坐窗前观雨语,醇香咖啡醉心扉,美丽温馨的爱情故事,在这样的环境下细尝,才是最有味道的。