登陆注册
19644900000069

第69章 SCENE II.(2)

Odsbud, you have won my heart; I hate a wit: I had a son that was spoiled among 'em, a good hopeful lad, till he learned to be a wit; and might have risen in the state. But, a pox on't, his wit run him out of his money, and now his poverty has run him out of his wits.

ANG. Sir Sampson, as your friend, I must tell you you are very much abused in that matter: he's no more mad than you are.

SIR SAMP. How, madam! Would I could prove it.

ANG. I can tell you how that may be done. But it is a thing that would make me appear to be too much concerned in your affairs.

SIR SAMP. Odsbud, I believe she likes me. [Aside.] Ah, madam, all my affairs are scarce worthy to be laid at your feet; and I wish, madam, they were in a better posture, that I might make a more becoming offer to a lady of your incomparable beauty and merit. If I had Peru in one hand, and Mexico in t'other, and the Eastern Empire under my feet, it would make me only a more glorious victim to be offered at the shrine of your beauty.

ANG. Bless me, Sir Sampson, what's the matter?

SIR SAMP. Odd, madam, I love you. And if you would take my advice in a husband -

ANG. Hold, hold, Sir Sampson. I asked your advice for a husband, and you are giving me your consent. I was indeed thinking to propose something like it in jest, to satisfy you about Valentine: for if a match were seemingly carried on between you and me, it would oblige him to throw off his disguise of madness, in apprehension of losing me: for you know he has long pretended a passion for me.

SIR SAMP. Gadzooks, a most ingenious contrivance--if we were to go through with it. But why must the match only be seemingly carried on? Odd, let it be a real contract.

ANG. Oh, fie, Sir Sampson, what would the world say?

SIR SAMP. Say? They would say you were a wise woman and I a happy man. Odd, madam, I'll love you as long as I live, and leave you a good jointure when I die.

ANG. Ay; but that is not in your power, Sir Sampson: for when Valentine confesses himself in his senses, he must make over his inheritance to his younger brother.

SIR SAMP. Odd, you're cunning, a wary baggage! Faith and troth, I like you the better. But, I warrant you, I have a proviso in the obligation in favour of myself. Body o' me, I have a trick to turn the settlement upon the issue male of our two bodies begotten.

Odsbud, let us find children and I'll find an estate!

ANG. Will you? Well, do you find the estate and leave t'other to me.

SIR SAMP. O rogue! But I'll trust you. And will you consent? Is it a match then?

ANG. Let me consult my lawyer concerning this obligation, and if I find what you propose practicable, I'll give you my answer.

SIR SAMP. With all my heart: come in with me, and I'll lend you the bond. You shall consult your lawyer, and I'll consult a parson.

Odzooks, I'm a young man--odzooks, I'm a young man, and I'll make it appear,--odd, you're devilish handsome. Faith and troth, you're very handsome, and I'm very young and very lusty. Odsbud, hussy, you know how to choose, and so do I. Odd, I think we are very well met. Give me your hand, odd, let me kiss it; 'tis as warm and as soft--as what? Odd, as t'other hand--give me t'other hand, and I'll mumble 'em and kiss 'em till they melt in my mouth.

ANG. Hold, Sir Sampson. You're profuse of your vigour before your time. You'll spend your estate before you come to it.

SIR SAMP. No, no, only give you a rent-roll of my possessions. Ah, baggage, I warrant you for little Sampson. Odd, Sampson's a very good name for an able fellow: your Sampsons were strong dogs from the beginning.

ANG. Have a care and don't over-act your part. If you remember, Sampson, the strongest of the name, pulled an old house over his head at last.

SIR SAMP. Say you so, hussy? Come, let's go then; odd, I long to be pulling too; come away. Odso, here's somebody coming.

同类推荐
热门推荐
  • 中华名医名方大全(中华传统医学养生精华)

    中华名医名方大全(中华传统医学养生精华)

    在世界医学史上,中医是惟一历经2000余年仍能焕发生命力的医学技术。中医药方神奇的疗效便是这一传统医术科学、高明的集中现。在这些有效、实用的药方里,包含着历朝历代诸多名医名家的智慧和心血,他们为我国人民乃至世界人民作出了不可磨灭的贡献。众所周知,大多古医药方多散见于各种医学典籍之中,难以查找。为了解决这个难题,编者从上百种古医典籍或名医专著中摘取了大量的名方、验方,经科学的分类统筹,编辑成书,以方便读者参考验用。本书集录了从春秋战国到明清年间的多个朝代的名医名方,既具有实用价值又极具收藏价值。
  • 痴情王爷的火爆妃

    痴情王爷的火爆妃

    沐阳萱,沐氏集团千金大小姐,被男友利用,从三十五楼推下去身亡。沐阳萱,月初国尚书府嫡女,因娘亲软弱无能,屡屡受欺负,为了救娘亲,被父亲的妾室推到湖中身亡,机缘巧合,本应身亡的二十一世纪千金大小姐沐阳萱穿越到月初国,开启她火爆之旅。离思浩,月初国逍遥王爷,有着世人赞叹的美貌,身后一群狂蜂浪蝶,却无人能走进他,打动他那颗冰冷的心。一次意外,让本无交集的两人牵扯在一起,开始了他们的不离不弃,生死相依。【男女主身心干净,一对一】
  • 三嫁冷王:刁妃升职记

    三嫁冷王:刁妃升职记

    穿越遇到前夫喜欢白莲花,呵呵,渣男直接休掉!出门撞见冷酷王爷表白绿茶婊,坏了人家好事。NND,小气王爷屡屡跟她过不去。怎么说她也是一个现代女,岂能向权势低头?一边和冷酷小气王爷斗得不分上下,还要防着前夫和那白莲花的表妹。真叫一个热闹!好不容易脱身出逃,王爷你这主动跑来,还闹个失忆,嘿嘿,那就不能怪妾身下狠手。新仇旧恨咱们一起算!【情节虚构,请勿模仿】
  • Q星球的最后一个人

    Q星球的最后一个人

    《Q星球的最后一个人》为“微阅读1+1工程”系列丛书之一,精选了微型小说作者(刘万里)长期创作的精品作品,集结成书。本书作者用朴实无华的笔触,从一个个温暖感人的小故事中,讲述了人间的真、善、美。情节生动,笔调幽默,立意新颖、情节严谨、结局新奇。读者可以从一个点、一个画面、一个对比、一声赞叹、一瞬间之中,捕捉住了小说的一种智慧、一种美、一个耐人寻味的场景,一种新鲜的思想。
  • 鬼话之阴阳劫

    鬼话之阴阳劫

    高三毕业生胡小为的爹在醉酒后说出了一段三十年前的奇闻异事,他年轻时被鬼所救从而与鬼给胡小为订下了一桩冥婚。胡小为不以为然,认为这只不过是他爹醉酒后的胡言乱语,因此没把这事放到心上。过了两天胡小为决定来一次毕业的单人旅行,在前往杭州的火车上他认识了神秘的韩白,从而又卷进了一场更大的麻烦中……诡异的拦路鬼、凶恶的子母连尸、神秘的红衣女鬼苏绾、残暴的食人鬼……这一切的一切,藏在背后的又是什么?胡小为能否在韩白的帮助下拨开谜团,找到真相?
  • 娘子,此地无银

    娘子,此地无银

    她容易吗?贪财嫁了个傻王也就罢了,偏这傻王装傻,引她入瓮不说,还骗着她闯江湖,闹朝堂,直搅得她忘记嫁人偷财的初衷!看到他为救她受伤,她居然眼都不眨就拿钱去请大夫,完了完了,她是不是喜欢上他了!情节虚构,切勿模仿。
  • 什么我儿子是颗蛋

    什么我儿子是颗蛋

    扶着我,我要去上厕所不不不,媳妇,你是要生了!我去给你拿盆。是不是我怎么会感觉不出来!我儿的浴桶怎么能用来接那种东西,还是蹲旁边好了啪嗒,一个蛋掉下来了。哦不!一个蛋!【这是一个gay和翼狮攻的幸福种田生活】
  • 陪你东山再起

    陪你东山再起

    “遂古之初,谁传道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,谁能极之?冯翼惟像,何以识之?明明暗暗,惟时何为?阴阳三合,何本何化......?”是谁将天问决刻于古碑之上?天问决背后又有怎样的故事?遂古预言是何人留于深渊绝壁?绝壁残影又是何人所留?遂古洪荒一狠人顶天立地化乾坤天灭道消将尽日百世千劫现己身这四句话又是为何人谱写?来吧兄弟!干了这杯。咱这一生怕过谁?来吧兄弟!干了这杯。让咱痛快的活出滋味。
  • 原始界之帝君

    原始界之帝君

    构宏伟篇章,挽心中悔恨。拒爱情缠绵,踏出界外,掌控自生。(无毒无害,请安心食用)
  • 少女复仇之遇上王子

    少女复仇之遇上王子

    原本的公主变成了杀人不眨眼的恶魔,一切为了报仇!